Обложка канала

Español en series. Страница 10

Изучение испанского языка по фрагментам сериалов в оригинале.

  • Español en series

    marrón m – (перен. знач.; разг.) головная боль, геморрой • ¿Y me dejas aquí con todo el marrón? – И меня оставляешь со всем этим геморроем? • Viajar con niños pequeños es un marrón. – Путешествовать с маленькими детьми – это геморрой. • Ha venido mi suegra a vivir con nosotros. – ¡Vaya marrón! – К нам приехала моя теща жить. – Да уж, геморрой еще тот.
  • Español en series

    dejar – оставлять, покидать • ¿Y me dejas aquí con todo el marrón? – И меня оставляешь со всем этим геморроем? • Déjame en paz. – Оставь меня в покое. • Os dejo a solas. – Оставлю вас наедине.
  • Español en series

    ¿Cómo que …? – Что значит … ?/ Как это … ? • ¿Cómo que te vas? ¿Y me dejas aquí con todo el marrón? - Что значит, ты уходишь? И меня оставляешь со всем этим геморроем? • ¿Cómo que no tengo derecho? – Что значит, у меня нет прав? • ¿Cómo que no puedes venir? – Что значит, ты не можешь прийти?
  • Реклама

  • Español en series

    mierda f – (грубо) дерьмо, говно, какашка ¡Mierda! – (восклицание, выражающее возмущение, недовольство, раздражение, если что-то пошло не так, как ожидалось) чёрт! блин! бля! • ¿Pusiste tu nombre en las cajas como te dije? – Mierda. Bueno, me voy. – Ты написала своё имя на коробках, как я тебя просил? – Блин! Ладно, я пошла. • Mierda, se me había olvidado. – Блин! Совсем вылетело из головы. • Mierda, ¿y estos qué están haciendo aquí? – Чёрт, а эти что здесь делают?
  • Español en series

    caja f – коробка
  • Español en series

    poner (el nombre/la firma/la dirección, etc.) en – написать/поставить ( имя/подпись/адрес, др.) на ‼️poner – очень многозначный глагол, здесь рассматриваем значение только в данном контексте! • ¿Pusiste tu nombre en las cajas como te dije? – Ты написала своё имя на коробках, как я тебя просил? • Al final de la carta tienes que poner «Atentamente, José López». – В конце письма ты должен написать «С уважением, Хосе Лопес». • Pon la coma antes de «pero». – Поставь запятую перед «но». 📌poner la firma en el documento – поставить подпись на документе 📌poner la dirección en el sobre – написать адрес на конверте 📌poner la palomita – поставить галочку
  • Español en series

    encontrar – найти, обнаружить • No encuentro mis cosas. – Не нахожу своих вещей. • No encuentro las palabras adecuadas para expresarlo. – Не нахожу подходящих слов, чтобы выразить это. • No encuentro respuestas a mis preguntas. – Не нахожу ответы на свои вопросы.
  • Español en series

    1.cosas 2.cajas 3.marrón 4.tuya 5.mamá
  • Español en series

    – No encuentro mis (1) __________. – ¿Pusiste tu nombre en las (2) _ como te dije? – Mierda. Bueno, me voy. – ¿Cómo que te vas? ¿Y me dejas aquí con todo el (3) _? – Es que tengo que hacer la inscripción. – Esta caja es (4)_____ ¿no? Te queda muy bien. – Es de (5) _. Como siempre me la ponía me la acabó regalando.
  • Español en series

    Fragmento 32 «Si fueras tú» 1 ✳️ Mira el fragmento tres veces tratando de comprender de qué están hablando.
  • Español en series

  • Español en series

    1. Pregunta la hora. 2. ¿Cómo va todo? Espero que bien. 3. Cuenta, ¿qué tal por allí? ¿Todo bien? 4. Tranquila, todo irá bien. 5. Ya verás como algún día cambias de opinión. 6. A partir de mañana estoy libre. 7. Odio esta canción. 8. Haz la lista de compras para no olvidar nada. 9. Es mi primer día libre en tres semanas. 10. Ya es el tercer día que estamos aquí. 11. ¿Cuál es el motivo de su visita? 12. No vale la pena luchar por esto. 13. No conseguí entenderlo. 14. Si la preguntas, te contestará. 15. Hay que pensarlo. 16. Mi paciencia tiene sus límites.
  • Español en series

    1. Спроси, который сейчас час. 2. Как поживаете? Надеюсь, что всё хорошо. 3. Расскажи, как вы там? Всё хорошо? 4. Успокойся, всё будет хорошо. 5. Вот увидишь, как в один прекрасный день ты изменишь своё мнение. 6. С завтрашнего дня я свободен. 7. Ненавижу эту песню. 8. Составь список покупок, чтобы ничего не забыть. 9. Это мой первый свободный день за три недели. 10. Это уже третий день, как мы здесь. 11. Какова причина вашего визита? 12. Не стоит за это бороться. 13. Я так этого и не понял. 14. Если ты ее спросишь, она тебе ответит. 15. Нужно подумать об этом. 16. Моё терпение не бесконечно.
  • Español en series

    ✅ Что тебя ждет на бесплатном 3-х дневном курсе по испанскому языку с нуля от Хайро Мачадо: 🔸 ФОНЕТИКА 1. Как научиться красиво читать на испанском за час? 2. Правила ударения. 3. Интонация на испанском языке. 4. Как улучшить произношение с помощью скороговорок? 🔸 ГРАММАТИКА 1. Спряжение глаголов. 2. Как утверждать, отрицать и задавать вопросы? 3. Вопросительные слова: ¿Qué? ¿Quién? ¿Dónde? 4. Предлоги: a, con, en. 🔸 ЛЕКСИКА 1. Разбор 15 самых употребляемых глаголов в повседневной жизни. ✅ Ты получишь: 1. 3 полноценных онлайн урока в прямом эфире. 2. Проверка домашних заданий и обратная связь от Хайро. 🙌 Каждый, кто пройдет курс, будет красиво читать и уверенно вести несложные беседы на испанском. 🗓 Начало: 1 июня ⏰ Можно выбрать время: 13:00 или 20:00 МСК. Чтобы зарегистрироваться, переходи на чат-бот 👉 https://app.botvsem.ru/w/kzr и нажми «Начать». ⚠️ Количество мест ограничено!
  • Español en series

    – ¿Es Marta? – Sí, me preguntaba cómo iba todo. – ¿Y cómo va todo? Ya verás como a partir de ahora todo irá bien. – Si hay una frase que odio es «todo irá bien». En mi lista de frases odiadas esa es la segunda. – ¿Y cuál es la primera? – «Si luchas por lo que quieres lo conseguirás". – Alba, hay que tener paciencia. – Esa es la tercera.
  • Реклама

  • Español en series

    🎬 Piensa en tus propias situaciones en las cuales puedes decir: • ¿Cómo va todo? • Todo bien. 🎬 Haz tus propias frases con: • Ya verás como… • A partir de … • ¿Cuál es…? • Hay que … Puedes compartir tus ideas con nosotros. 😉
  • Español en series

    paciencia f – терпение • Alba, hay que tener paciencia. – Альба, нужно иметь терпение. • No tengo tiempo ni paciencia para estas cosas. – У меня нет ни времени, ни терпения для таких вещей. • Te agradezco tu paciencia. – Я ценю твое терпение. (досл. Благодарю тебя за терпение.)
  • Español en series

    hay que + infinitivo – необходимо/нужно + что-то (с)делать • Alba, hay que tener paciencia. – Альба, нужно иметь терпение. • Hay que conseguirlo sea como sea. – Нужно добиться этого, как бы то ни было. • Hay que hacer la lista. – Нужно составить список.