Чикос, для тех, кто давно хотел, но не мог - открытый бесплатный урок школы ESPALABRA по развитию навыков аудирования😎 Muy recomendable👌🏻#испанские_ивенты
А меж тем вчера вся испанская пресса писала только об одном - юбилее победы национальной сборной на ЧМ 2010! По ссылке можно почитать твиты футболистов, вспоминающих как это было🤩
Амигос, сегодня пятница, а значит, пора вспомнить какие-нибудь легкомысленные выражения🙃 Вот одно из них - no comerse una rosca, что означает потерпеть неудачу в каких-то начинаниях, но очень часто оно используется именно в разговоре о любовных отношениях. Por ejemplo: - Yo no me comí ni una rosca en el colegio // Я так ни с кем и не смог замутить в школе. - Salimos de la fiesta, todos ligaron menos yo. No me comí una rosca // Мы вышли с вечеринки и всем , кроме меня, удалось кого-то склеить. А я остался ни с чем. Удачи в любовных делах! 🌹#испанскийвокабуляр
Альмодовар, переболев COVID-19 и находясь на изоляции, написал сценарий к новому фильму МОСКВА, 2 июл - РИА Новости. Известный испанский режиссер Педро Альмодовар, преодолев коронавирус и находясь на изоляции в связи с пандемией, сосредоточился на работе и написал сценарий к новому фильму, в котором снимется испанская актриса Пенелопа Крус.
"Я пережил его (COVID-19), как еще один грипп", - заявил Альмодовар в интервью агентству Efe.
По его словам, после болезни он сосредоточился на написании сценария.
"Я закончил сценарий за эти три месяца, мы начнем работу уже в этом году, в октябре", - рассказал режиссер.
Как сообщается, Альмодовар снимет драму Madres paralelas ("Параллельные матери" - дословный перевод), в которой режиссер возвращается к "женской вселенной" и обращается к теме материнства. Как сообщил режиссер, речь в нем пойдет о двух матерях, которые рожают в один день, и жизнь которых развивается "по параллельной траектории".
"Отсюда такое название", - объяснил режиссер.
Главную роль в фильме исполнит Пенелопа Крус, который очень понравилась история.
"Так что я смогу поработать со своей подругой", - заявил Альмадовар. Подготовка к съемкам начнется в октябре.
Амигос, только что вернулась с пресс-конференции министра иностранных дел Венесуэлы. Что хочу сказать: говорил он вполне себе четко и понятно, 95% можно разобрать спокойно. А вот какой из диалектов латиноамериканского испанского кажется вам наиболее сложным? Потом разберем тот, который наберет больше всего голосов.
Наверняка, вам частенько хочется спросить человека, сующего нос куда не просят : «А твое какое дело?/ Чего ты лезешь?». Есть чудесный мем с не менее чудесным испанским выражением: «¿Y eso a ti qué?”, сокращенный вариант от «¿Y eso a ti qué te importa?”. #испанскийвокабуляр
Кстати, один из наших suscriptores предложил дать ссылку на видео, где Пенелопа Крус использует это самое выражение про пучок👱🏻♀️на шоу у Эллен. Предложение принято.
Амигос, сегодня пятница, а значит вполне можно сказать своему боссу и коллегам (про себя, разумеется, если еще дорожите работой): "Me tienes hasta el moño", то есть "Ты меня достал/ с меня хватит/ ты у меня уже вот где сидишь"😂 Интересно, что выбрано было слово "пучок" (прическа женская), то есть получается, если переводить дословно - "ты меня достал до пучка". Но это очень забавная фраза, можно на ком-нибудь поэкспериментировать😄 #испанскийвокабуляр
Амигос, всем привет! Мы выпали из нашей телеграмной жизни ненадолго в связи с работой, но сейчас вновь готовы поделиться любопытными выражениями из mundo hispanohablante 👌 Мне очень нравится выражение estar entre dos aguas (дословно “быть между двух вод”). Означает оно “быть в нерешительности, сомневаться, не знать, что делать”. Еще часто говорят “nadar entre dos aguas”. Por ejemplo: Puedo elegir sólo cuatro asignaturas este semestre. Pero no sé qué elegir. Estoy entre dos aguas // Я могу выбрать только четыре предмета в этом семестре. Но я не знаю что выбрать. Я в сомнениях. La UE está ahora entre dos aguas respecto al caso de Grecia // Евросоюз сейчас находится в нерешительности в отношение Греции.
Начинаем лето с подарков — БЕСПЛАТНЫЕ йога-тренировки на испанском всю следующую неделю! 🧘♀️☀️
В понедельник, среду и пятницу начнем утро с йоги на испанском с профессиональным инструктором из Испании Элей Лопес👩🏻. Йога-разминки пройдут в 8:30 утра у нас в прямом эфире в Instagram — www.instagram.com/espalabra_en_moscu
Йога-занятия подойдут даже для начинашек 🍼 во всех смыслах этого слова, так как они специально продуманы для тех, кто только изучает испанский язык. А если что-то будет непонятно — не беда, повторяйте за Элей и погружайтесь в язык, а мозг сам постепенно разберётся, какое слово к чему относится.
Так что 1 июня просыпайтесь пораньше, надевайте удобную одежду и бегом йожиться с нами на испанском! Положительный заряд ⚡️ на весь день гарантируем!
🗓 Когда — 1, 3, 5 июня, пн-ср-пт 🕗 Во сколько — 8:30 — 9:10 📍 Где — прямой эфир в Instagram y @espalabra_en_moscu 💪 Уровень — A1+ 💰 Стоимость — бесплатно 🤓 Ведущая — Эля Лопес (Испания)
☝️ Поделитесь этой публикацией с друзьями, вместе будет веселей йожиться 🧘♀️🧘♂️
Завтра первый день лета, а значит, самое время пробовать новое💪🏻 Кто хотел, но так и не смог доползти до йога коврика в предыдущие два месяца, может сделать это прямо завтра, ведь у вас теперь есть дополнительная мотивация - урок будет на испанском🔥#испанские_ивенты
Итоги вчерашнего голосования не могут не радовать: большинство выбрали Хуана Рамона Хименеса и оказались правы! Именно он в 1956 году получил Нобелевскую премию по литературе. А всего лауретами этой престижной премии стали восемь испанских писателей☝🏻