Амигос, всем привет! Мы выпали из нашей телеграмной жизни ненадолго в связи с работой, но сейчас вновь готовы поделиться любопытными выражениями из mundo hispanohablante 👌 Мне очень нравится выражение estar entre dos aguas (дословно “быть между двух вод”). Означает оно “быть в нерешительности, сомневаться, не знать, что делать”. Еще часто говорят “nadar entre dos aguas”. Por ejemplo: Puedo elegir sólo cuatro asignaturas este semestre. Pero no sé qué elegir. Estoy entre dos aguas // Я могу выбрать только четыре предмета в этом семестре. Но я не знаю что выбрать. Я в сомнениях. La UE está ahora entre dos aguas respecto al caso de Grecia // Евросоюз сейчас находится в нерешительности в отношение Греции.