Начну конечно же с эмоции счастья🎉 Теперь тебе не придётся говорить всякую банальщина, из серии – I’m happy😜 🔻🔻🔻 🌈Flying high — быть очень счастливым
🇬🇧My neighbor has been flying high since she heard that she had won a car. 〰С тех пор, как моя соседка узнала, что выиграла машину, она просто сама не своя от радости.
🌈Pumped up — в восторге от чего-то
🇬🇧He’s pumped up for his first half-marathon race this weekend. 〰Он взволнован своим первым полумарафоном на этой неделе.
🌈Fool’s paradise — призрачное счастье; самообман
🇬🇧Stop living in fool’s paradise, he lies to you all this time. 〰Хватит жить в выдуманном мире, он все это время врет тебе.
А вот если тебя посетила грусть, не дай Бог✊️😉, то вот что говорить надо: 🔻🔻🔻 ⛈Be down in the dumps — быть в унылом настроении
🇬🇧He looks a bit down in the dumps. 〰Он выглядит слегка уныло
⛈Be at the end of your rope — быть на пределе, без сил
🇬🇧І’m at the end of my rope with these kids! 〰Эти дети меня доконали!
⛈Grief-stricken — убитый горем
🇬🇧The grief-stricken woman continued to sit in the dusking room until she was completely enveloped in darkness. 〰Убитая горем женщина продолжала сидеть в темнеющей комнате, пока её полностью не окутала тьма.
⏰ahead of one’s time — передовые идеи, мысли, позиция
🇬🇧The ideas of the politician were ahead of his time. 〰Идеи политика были передовыми.
⏰turn back the hands of time — повернуть время вспять
🇬🇧Іf only we could turn back the hands of time to 1967. 〰Если бы мы только могли обратить время вспять и вернуться в 1967 год.
⏰take one's time — не спешить, не торопиться
🇬🇧My friend took his time to return the book that he had borrowed. 〰Мой друг не торопился отдавать книгу, которою он у меня взял.
⏰a time and a place for everything — всему свое время и место
🇬🇧There is a time and a place for everything and a symphony concert is not the place to discuss business. 〰Всему свое время и место, и симфонический концерт - не подходящее место, чтобы обсуждать дела.
⏰third time lucky — в третий раз повезет/ Бог любит троицу
🇬🇧Greg was third time lucky when he applied for the job. 〰Грегу повезло с третьего раза, когда он подал документы на работу.
⏰time and tide wait for no man — время не ждет
🇬🇧It's been said that time and tide wait for no man. 〰Говорят время никогда и никого не ждет.
⏰time is a great healer — время лучший целитель; время лечит
🇬🇧I believe that time is a great healer and in a year you won’t even remember that name. 〰Уверен, что время лечит, и через год ты даже не вспомнишь того имени.
⏰in the nick of time — в мгновение ока
🇬🇧The ambulance arrived in the nick of time. 〰Скорая прибыла в мгновение ока.
Бывала такое? Смотришь фильм на английском, а слышаться лишь звуки отдаленно напоминающие его. А ещё все очень быстро как-то?😱🙈
На самом деле, это американский бытовой, так сказать. Носители его используют, чтобы упростить предложение, сказать его быстрее.
Как это работает?🤔 Да, все просто! Бери и сокращай слова, убирай все лишнее😂
Ну, а если серьёзно, то вот список некоторых «упрощений»:
🔹I have got to go.➡️I’ve gotta go. 🔹I have got a book.➡️I’ve gotta book. 🔹Do you want an apple?➡️Wanna apple? 🔹Let me in!➡️Lemme in! 🔹I’ll let you know.➡️I letchu know. 🔹Did you do it?➡️Dija do it? 🔹Not yet.➡️Na chet. 🔹І’ll meet you later.➡️I meechu layder. 🔹What do you think?➡️Whaddyu think?
А: I'm foodie. А: Я гурман. В: Short trip from foodie to fattie. В: От гурмана до обжоры один шаг.
Пост сегодня про прекрасный кулинарный фильм, для гурманов и не очень. Я, вот, гурман еще тот))
Итак, ”The Hundred-Foot Journey”(“Пряности и страсти”), это очень вкусная и вдохновляющая комедия. Здесь снимается моя любимая Хелен Миррен. Фильмы с ней, это уже визитная карточка качества кинокартины и хорошего английского👍
А вообще, главный герой фильма- парень Хассан. Приехал с семьей из Индии и открыл ресторан прям напротив Мишленовского. Смело однако🤪 Ну и конечно же тут начинается самое интересное. Рекомендую просто начать смотреть.
Итак, good (прилагательное). Используем, чтобы описать предмет и ставим перед существительным.
🇬🇧Have a good day, dear! — Желаю хорошего дня, дорогая!
А теперь well (наречие). Используем, чтобы описать действие. Ставим well после глагола.
🇬🇧My husband cooks very well. — Mой муж замечательно готовит.
Исключения? Ну, есть конечно😤 Как в песне “I feel good”😁
То есть, бывают случаи, когда используем good и после глаголов тоже. Например, после: 🔹look — выглядить 🔹smell — пахнуть 🔹taste — иметь вкус 🔹sound — звучать 🔹seem — казаться 🔹feel — чувствовать
Какие планы на вечер? - What are your plans for tonight? У вас есть билеты на ... ? - Do you have tickets for ... ? Сколько стоит билет? - How much is a ticket? В какой театр вы бы хотели пойти? - What theatre would you like to go? Вы не могли бы мне рассказать, о чем эта опера? - Can you tell me please what this opera is about? Есть ли описание действия? - Is there a synopsis of the story? Этот певец известный? - Is this singer famous? В котором часу начинается концерт? - What time does the concert start? Поторопитесь! Спектакль скоро начнется - Hurry up! The performance will start soon Я не хочу опоздать - I do not want to be late У вас есть программа спектакля? - Do you have a program of the show? Покажите, пожалуйста, наши места - Please show us to our seats Вам нравится? - Do you like it? Какой ряд/место? - Which row/seat? Наши места в пятом ряду - Our seats are in the fifth row Идите за мной, пожалуйста - Please follow me Это место занято? - Is this seat taken? Вы, наверное, сидите не на своем месте - You must be in the wrong seat Разрешите пройти, пожалуйста - Let me pass, please Я хотел бы пойти в кино - I would like to see a film Какой фильм Вы бы хотели посмотреть? - What film would you like to see? О чем этот фильм? - What is this film about? Кто режиссер? - Who is the director? Вы смотрели фильмы этого режиссера прежде? - Have you seen films of this director before? Кто играет главную роль в этом фильме? - Who stars in this film? Вам понравился саунд-трек? - Did you like the soundtrack? Вам понравился сюжет фильма? - Did you like the movie plot? Стоит ли смотреть этот фильм? - Is this film worth seeing? Это был приятный вечер, спасибо - We spent a pleasant evening. Thank you
В случае если вы не услышали или не разобрали, что сказал собеседник, можно, конечно, сказать: What? - Что, но это будет как-то грубовато. Чтобы вежливо дать понять, что вы не понимаете, используйте одну из следующих фраз:
Sorry? Извините?
Pardon ? Простите ?
I beg your pardon? Прошу прощения?
Excuse me? Извините?
Конечно, вы можете также вежливо попросить собеседника повторить с помощью конструкций из пункта:
Sorry, could you repeat it, please? Извините, не могли бы вы повторить, пожалуйста?
📌Мы используем at last когда мы нетерпеливы в результате длительных задержек или усложнений:
🇬🇧They’re here at last!! We’ve been waiting half an hour. — Наконец-то они здесь! Мы ждали полчаса!
📌Мы, обычно, используем lastly, чтобы обозначить что-то, что находиться в конце длинного списка:
🇬🇧We need eggs, milk, sugar, bread and, lastly, we mustn’t forget yoghurt for Dad. — Нам нужны яйца, молоко, сахар, хлеб, и, наконец, мы не должны забывать о йогурте для папы.
Вот это подстава. Как похожи, а совсем же разные. Главное keep calm, сейчас все разберём🔻🔻🔻
❗️Quiet❗️[ˈkwaɪət] - употребляется в разных частях речи⬇️⬇️⬇️
📌Noun (сущ) - тишина 🇬🇧I've had an awful day - now I just want some peace and quiet. — У меня был ужасный день, и сейчас я просто хочу тишины и покоя.
📌Adjective - тихий He led a quiet life. — Он вёл спокойную жизнь.
📌Verb - успокоиться или успокоить кого-то 🇬🇧I just want to quiet the noise. — Я просто хочу избавиться от шума.
❗️Quit❗️|kwɪt| - глагол, который имеет значение освободиться, уволиться, покинуть что-то⬇️⬇️⬇️
🇬🇧Why did you quit your job? — Почему вы ушли с работы?
❗️Quite❗️|kwaɪt| - это наречие, которое имеет значение довольно, вполне, полностью⬇️⬇️⬇️
🇬🇧I am quite capable of doing it myself, thank you. — Я вполне способен сделать это сам, спасибо. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Life is a choice.Love is a choice.Tenderness is a choice.Calm is a choice. Whatever choice you make makes you. Choose wisely.#quotes🕊
Kто-либо проводящий всё время на диване и смотрящий телевизор.
💬Example:
🇬🇧Judging from statistics, we might conclude that many people seem to enjoy being couch potatoes. — Судя по статистике, мы можем заключить, что многие люди, похоже, любят всё время проводить перед телевизором.
Кстати, американцев называют couch potato nation, поскольку просмотр телевизора — любимый досуг большинства американцев.