Что ни делается - всё к лучшему.
Идиомы всегда прибавляют огонька вашей речи, неважно, экзамен у вас или просто поумничать захотелось. Они красивы и вполне понятны, если прилежно их учите. Вот вам парочка жизненных:
🐡 Мы говорим: Биться как рыба об лёд.
Так говорят, когда происходят очень долгие, нудные, а главное - безрезультатные попытки поменять что-то в жизни. Всё без толку. Дословно скажем: to beat against the ice like a fish.
👹 И можем столкнуться с непониманием, ведь у англичан на этот счёт свой вариант: To pull the devil by the tail.
То есть, тянуть чёрта за хвост. Не знаю, видел ли кто-нибудь настоящего чёрта, но мне идея кажется действительно сомнительной.
💦 Или вот, мы говорим: Носить воду в решете.
Тоже подчёркивает отсутствие шансов на успех у какого-то занятия, бесполезную работу, то бишь. Переведём как to carry water in a sieve.
⌛️ Англичане выдадут свою версию: To plough the sand.
Дословно значит "пахать песок". Пробовали? И правда, так себе затея.
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЕЖЕДНЕВНОГО ОБЩЕНИЯ😉
Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure?
- Почему ты так уверен?
Are you nuts?
- Ты что, ненормальный?
How's that?
- Как это можно объяснить?
How come, (that) ...?
- Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of...?
- Зачем? / Какой смысл?
What's the use of worrying?
- Какой смысл переживать?
Why worry him?
- Зачем его беспокоить?
What if I refuse?
- А что, если я откажусь?
Surely you can see that.
- Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them.
- Неужели ты не видел их?
What is it taking so long?
- Почему так долго?
What is going on (here)?
- Что (здесь) происходит?
Are you kidding? - Ты шутишь?
Короткиe фразы на английском языкe для быстрого отвeта
Catch me later — Поговорим потом, при случаe, другой раз
Clear the way! — Освободитe дорогу! Дайтe пройти!
Come back anytime — Приходитe в любоe врeмя, мы будeм рады
Come right in — Заходитe, вам здeсь рады
Could I call you? — Сeйчас я занят, можно пeрeзвоню позжe?
Could I join you? — Pазрeшитe к вам присоeдиниться? (напримeр - сeсть за столик в кафe)
Don't push (me)! — Нe давитe на мeня! Нe наeзжай!
Enjoy your meal! — Приятного аппeтита
Guess what! — Угадай, что я хочу сказать! (способ начать разговор)
I doubt that. — Сомнeваюсь, что это так
I had a lovely time — Мы отлично провeли врeмя.
I spoke too soon — Я ошибся, сказал, нe подумав
Keep in touch. — Пишитe, звонитe, нe забывайтe, дeржитeсь на связи
Leave it to me. — Прeдоставьтe это (сдeлать) мнe.
Make it two. — И мнe того-жe (говорится официанту при заказe)
No can do. — Я нe могу сдeлать это.
No way! — Ни за что!
Pull up a chair. — Присоeдиняйтeсь к нам.
Wow! Междометия в английском языке.
aw - ай
aha – примерно соответствует русскому ага в разных значениях
alas – увы
bravo – браво
bingo – выражение радости, успеха, бинго
boo – выражение неудовольствия, например артисту
cheers – приветствие, одобрение, ура; тост: будьте здоровы; ироничный вариант: с чем вас и поздравляю
damn (damn it) – проклятье
darn – проклятье
fiddlesticks – вздор, чепуха
gadzooks – выражение удивления
gee – (производное от Jesus - Господи) ну и ну, ну и дела
holy cow – в данном случае это не священная корова, а что-то вроде: ну и ну
holy shit – ни фига себе
hurrah, hurray – ура
ooops – опля, упс
ouch – ой, ай обычно когда больно
there you go - ну вот, ну вот опять, опять двадцать пять
tut-tut – выражает нетерпение или недовольство
uh-huh – ага, угу (утвердительный ответ)
wow – ого, уау
yeah – да, выражающее восторг или радость
yippee – ура
𝐏𝐥𝐚𝐭𝐞 𝐯𝐬 𝐃𝐢𝐬𝐡
📍𝐏𝐥𝐚𝐭𝐞 — блюдо, тарелка
• Значение слова: Плоская посуда круглой формы, с которой мы едим
• Употребление: Мы используем слово 𝐏𝐥𝐚𝐭𝐞, когда говорим о плоской тарелке, с которой мы едим. Также это слово может использоваться, когда мы имеем в виду еду, которая лежит на этой тарелке. Например: Он съел целую тарелку картошки.
• Пример: He ate everything on his 𝐏𝐥𝐚𝐭𝐞. Он съел все на своей тарелке.
📍𝐃𝐢𝐬𝐡 — блюдо, тарелка
• Значение слова: Тип пищи, который готовится определенным образом
• Употребление: Мы используем слово 𝐃𝐢𝐬𝐡, когда говорим о еде, которая готовится определенным образом. Например: У нас широкий выбор вегетарианских блюд. Это слово также может использоваться, когда мы говорим о тарелке, с приподнятыми краями - миска.
• Пример: This 𝐃𝐢𝐬𝐡 is tasty. Это блюдо вкусное.
𝐌𝐢𝐬𝐬 𝐯𝐬 𝐒𝐤𝐢𝐩
📍𝐌𝐢𝐬𝐬 — пропустить, не попасть
• Значение слова: Не пойти куда-то или не сделать что-то, что вы хотите
• Употребление: Мы используем слово 𝐌𝐢𝐬𝐬, когда говорим, что пропускаем что-то из-за сложившихся обстоятельств. То есть вы не идете куда-то или не делаете то, что хотите, потому что не можете или не успеваете.
• Например: Она пропустила встречу с друзьями, так как не смогла уйти с работы. Пример: He 𝐦𝐢𝐬𝐬𝐞𝐝 the party. Он пропустил вечеринку.
📍𝐒𝐤𝐢𝐩 — пропустить, прогулять
• Значение слова: Не иметь дело с чем-то и перейти к другому
• Употребление: Мы используем слово 𝐒𝐤𝐢𝐩, когда специально пропускаем что-то. То есть мы не читаем, не смотрим, не упоминаем что-то, не приходим куда-то, потому что нам это не интересно, и мы этого не хотим. Например: Первая глава в книге была скучная, поэтому она ее пропустила.
• Пример: Click here to 𝐒𝐤𝐢𝐩 this ad. Нажми сюда, чтобы пропустить эту рекламу.
▪️making small talk - вести светской беседы ▪️strike up a conversation - завязать разговор ▪️make comments - комментировать ▪️delicate subjects - деликатные темы ▪️a lengthy discussion - продолжительная дискуссия ▪️have an argument - спорить ▪️a lull in the conversation - пауза в разговоре ▪️tell a story - рассказать историю ▪️go on and on - продолжать до бесконечности ▪️a brief chat - короткая беседа ▪️making a speech - произносить речь ▪️cracking jokes - отпускать шутки ▪️apologize profusely - приносить глубочайшие извинения ▪️get straight to the point - переходить к главному/сути ▪️dropping hints - делать намеки ▪️tells lies - говорить неправду/лгать ▪️stretches the truth - приукрашивать/преувеличивать ▪️tell the truth - говорить правду ▪️give your word - дать слово ▪️tone of voice - тембр голоса ▪️sarcastic remarks - саркастические замечания ▪️disparaging comments - пренебрежительные комментарии ▪️make a complaint - пожаловаться ▪️constructive criticism - конструктивная критика ▪️ask a favor - попросить об одолжении
▪️in a rush - в спешке ▪️take your time - не спеши ▪️spend your time - проводить/тратить свое время ▪️waste time - тратить время впустую ▪️ungodly hours - не лучшие часы/время ▪️taken me ages - это заняло у меня целую вечность ▪️time-management - тайм-менджмент/управление временем ▪️well in advance - задолго до начала ▪️amount of time - количество времени ▪️grueling schedule - изнурительный график/расписание ▪️time-consuming tasks - трудоемкие задачи ▪️pressing commitments - неотложные обязательства ▪️establish a timeline - установить сроки/временную шкалу ▪️leave things to the last minute - тянуть до последнего ▪️running out of time - время истекает/поджимает ▪️stick to the schedule - придерживаться графика ▪️get ahead - продвигаться вперед/опережать сроки ▪️falling behind - отставание от сроков/графика ▪️a strict deadline - жесткие сроки/дедлайн ▪️rush hour - час пик ▪️eight solid hours - целых восемь часов ▪️from dawn till dusk - от заката до рассвета ▪️spare time - свободное время/досуг ▪️free time - свободное время ▪️cut back on your hours - сократить часы работы ▪️free up some time - найти немного времени
Давайте представим: вам нужно рассказать на английском о чем-то, что вы должны сделать.
👉 Итак, когда вы используете «have to», то вы как бы делаете акцент на том, что вам приходится что-то сделать (то есть, сами вы этого, конечно же, не хотите), либо вам нужно что-то сделать под воздействием обстоятельств.
Держите пример: I have to go now. It’s getting dark and I won’t catch a bus to get home / Мне нужно бежать. На улице темнеет, я не смогу сесть на автобус и уехать домой.
👉 Когда вы говорите «need to» это означает, что вы буквально нуждаетесь в том, чтобы совершить какое-то действие. Это выражение подчеркивает вашу зависимость от каких-либо обстоятельств. Оно носит более личностный характер, чем «must to» и используется для выражения ваших личных чувств и ощущений.
Вот пример: I need to go. It’s getting dark and I'm starting to feel a little bit uncomfortable / Мне нужно идти. Уже темнеет и мне становится немного не по себе
Пара слов, вызывающая трудности с правильным применением. Можно использовать любой вариант, помня о том, что dreamt чаще всего используется в британском английском, в то время как dreamed больше используется в американском английском.
🟢DREAMED ˈdriːmd прош.время и причастие II глагола присниться прош.время и причастие II глагола мечтать
▫️She dreamed of becoming a chef. Она мечтала стать шеф-поваром. ▫️I dreamed that I was in China.Мне приснилось, что я попал в Китай.
🟢DREAMT dremt прош.время и причастие II глагола сниться прош.время и причастие II глагола мечтать
▫️She dreamt of future glory as an Olympic champion.Она мечтала о будущей славе олимпийской чемпионки. ▫️I have long dreamt that I will marry a rich man. Я долго мечтала о том, что выйду замуж за богатого мужчину.
Hey почти идентично русскому «эй», которое служит для привлечения внимания. – Hey, come here. – Эй, иди сюда.
Oh часто выражает удивление или неприятный сюрприз. – Oh, not now! - Ох, не сейчас!
Ouch почти всегда ассоциируется со своей болью или описанием того, что вы чувствуете боль другого. – Ouch, did you see that punch? – Ай, ты видел тот удар?
Аlas. Редкое восклицание выражает грусть, печаль. – Alas, I cannot see him anymore, he’s gone. – Увы, я не смогу больше его встретить. Он умер.
Uh-huh точная копия русского «ага» в значении «да, согласен».
Well, указывает на начало мысли, а также удивление. – Well, I suppose we're done with interjections. – Хм, предполагаю, что мы разобрались с междометиями.
❇️ Постановка ударения на неправильном слоге может привести к тому, что ваш собеседник услышит совершенно другое слово. Ниже представлены примеры таких слов, которые указывают на важность правильной расстановки ударений в американском акценте языка.
1. noble - Nobel ▫️He won the Nobel Prize for his noble effort. Он получил Нобелевскую премию за свои великие заслуги.
2. invalid - invalid ▫️The invalid has an invalid permit. У инвалида было недействительное разрешение.
3. personal - personnel ▫️Some of the personnel have some personal problems. У некоторых сотрудников из персонала имеются личные проблемы.
4. eligible - illegible ▫️You won’t be eligible for that position if your handwriting is illegible. Вы не подойдете на эту должность, если ваш почерк будет неразборчивым.
5. pronouns - pronounce ▫️Can you pronounce those pronouns correctly? Вы можете произнести эти местоимения правильно?
6. comedy - committee ▫️The committee watched a comedy. Комитет посмотрел комедию.
7. advantages - advantageous ▫️It would be advantageous to learn about the advantages of that method. Будет полезно изучить преимущества этого метода.
8. decade - decayed ▫️Their relationship has decayed in the past decade. Их отношения разрушились за последнее десятилетие.
9. access - excess ▫️Do you have access to the excess data? У вас есть доступ к избыточным данным?
10. content - content ▫️Are you content with the content of that letter? Вы довольны содержанием этого письма?
11. career - carrier ▫️He had a career working for an aircraft carrier. Он делал карьеру, работая на авиаперевозчика.
I just lost track of time– Я потерял счет времени Счастливые, как говорится, часов не наблюдают. А с Вами бывает такое, что вы перестаете ощущать счет времени?
I couldn’t find a parking spot– Не мог найти парковочное место Не сказать, чтобы это была уважительная причина опозданию, но любой автомобилист Москвы вас поймет.
I was tied up in a meeting – Был очень занят на встрече, не мог уйти
The traffic was terrible– На дорогах ужасные пробки Можно еще сказать I got stuck in a traffic jam, что дословно значит «Я застрял в пробке»