Обложка канала

english yopta. Страница 9

Выучи уже английский хотя бы так!

  • english yopta

    ​​искать английский во всём — полезная привычка. почитали мы тут историю бренда "lucky strike" и поняли, что через неё можно объяснить несколько слов. так появился этот пост. а как появилось название "lucky strike" — читайте дальше. есть несколько историй о возникновении названия. начнём с самой сомнительной. по ней основатель бренда купил табачную фабрику, которая пострадала от пожара. пожар случился из-за забастовки рабочих — strike. новый хозяин не выкинул подгоревший табак, а подмешал его к обычному и получил интересный вкус. отсюда название — «удачная забастовка». 👉 strike — забастовка, бойкот; бастовать. пример: — we're striking for better pay and a mini-bar in every office. следующая история связана с золотой лихорадкой. тогда четыре старателя из тысячи находили золото — to strike gold. так проводилась параллель между удачливыми старателями и теми, кто выбирал "lucky strike" — и те, и другие находили «золото». 👉 to strike gold — напасть на золотую жилу, находить золото; разбогатеть; завоевать золотую медаль. примеры: — only about four miners in a thousand were fortunate enough to strike gold. — she is the favourite to strike gold in biathlon. и последняя история. ходили легенды, что в некоторых пачках "lucky strike" можно найти не совсем обычные сигареты с наполнением куда интереснее, чем простой табак. ну вы поняли. покупатели надеялись вытянуть счастливый билет — to strike (it) lucky — и купить ту самую пачку. 👉 to strike (it) lucky — внезапно оказаться счастливчиком, столкнуться с неожиданной удачей. примеры: — what would you do if you struck it lucky in the national lottery? на этом наш стихийный сторителлинг подошёл к концу. будьте умницами, не курите, берегите здоровье и учите английский с нами. и вообще рассказывайте, кто какие слова узнал из названий зарубежных брендов?
  • english yopta

    ​​история про Витька Черняева, карьеру и словарный запас 🚀️ у всех во дворе был пацан как Витька Черняев: угрюмый, но добродушный; годами носил одну и ту же олимпийку с плеча старшего брата; после школы в прикол гасил палкой крапиву за гаражами; первый подрывался играть в баскетбол в одну корзину; учился с двойки на тройку, но ни он, ни его родители по этому поводу не грустили. А еще — Витька коммуницировал с окружающим миром с помощью 17 слов и выражений, часть из которых непечатные, а часть односложные междометия вроде «угу», «отож», «зырь!», «слышачоонсам». после школы Витька пошел в академию, откуда постил на стену вконтакта фотографии в форме темно-синего цвета с погонами, поздравлял всех почему-то с днем пограничника и имел много разных аватарок, но все с автоматом. на вопросы об учебе в академии лаконично отвечал в своем стиле: «хавка норм», «начкурса во мужик» или «ясенпень». после учебы вернулся в родной город, устроился на соответствующую службу, где как недавно выяснилось уже метит на должность замначальника. это все к чему? Витьку Черняеву для жизни и карьеры хватило 800-900 слов активного запаса родного языка. во всяких умных исследованиях написано, что если знаешь хотя бы 1000 иностранных слов и более-менее умеешь расставлять их в предложения — 90% бытовых и рабочих контактов затащишь без проблем. смекаете? не ЦЕЛЫХ 1000 слов, а ВСЕГО ЛИШЬ 1000 слов и вуаля, уже нигде не пропадешь и сможешь с кем угодно почти о чем угодно поговорить. понимая, насколько востребован скилл словарного запаса и говорения с помощью этого самого запаса, реализовали speaking course в новом, асинхронном формате. раньше попасть туда можно было несколько раз в год, если успеть на набор. сейчас запускаем продукт так, что начать можно когда угодно и учиться в привычном темпе без привязки к группе и расписанию. кра-со-та! задачи speaking course простые: научить вас эффективно и навсегда запоминать лексику; помочь свободно общаться на популярные темы; дать ежедневную безлимитную разговорную практику на практических заданиях, с преподавателем и в разговорном клубе. посмотрите пока, что за продукт, что туда входит, как все работает и есть ли там оплаченный для вас Quizlet (спойлер: есть): 🚀️ https://clck.ru/322SQs через пару дней расскажем, как вкатиться в эту радость со скидкой 41% на любой период обучения — пока проходите, осматривайтесь, в прихожей не толпитесь.
  • english yopta

    Николай Басков — герой вселенной «Марвел»? этот кроссовер мы точно заслужили. Басков стал героем комикса "the Avengers prelude: Black Widow strikes". комикс вышел в 2012 году. до нас эта новость дошла спустя десять лет, но не поделиться ей с вами мы не можем. и да, на этом «Марвел» не остановился и в компанию прихватил Веру Брежневу. с ней Чёрная Вдова встречается в Сочи, представляясь продюсером Муз-Тв. раз уж мы тут про английский, разберём выражение из комикса: 👉 do lunch — обычно с lunch используем have, make или cook. а тут внезапно do. так вот, do lunch — сходить вместе пообедать. по аналогии используется "do dinner" и "do breakfast". так что если вам предложат "let's do lunch together" — не спешите драить кухню и придумывать, что готовить. ну вот, теперь сможете удивить даже самого прошаренного фаната Марвел.
  • Реклама

  • english yopta

    ​​а давайте-ка вот что удумаем. расскажите нам про свои любимые учебники и пособия по английскому. ну и не забудьте упомянуть те, которые почти что сломали вашу психику и отбили всё желание. вот вам мем для вдохновения.
  • english yopta

    английский, как и любой другой язык, — штука динамичная: какие-то идиомы уходят навсегда (raining cats and dogs, господи прости), правила меняются, а вчерашний модный сленг сегодня уже кринж. мы иногда любим покопаться в древних окаменелостях, поэтому сегодня предлагаем ознакомиться хоть и со старомодными, но забавными словами с жизненным смыслом. fudgel |fʌdʒl| — делать вид, что работаешь fudgeling is what my friend does when his boss is somewhere around. — мой друг делает вид, что работает, когда его босс где-то рядом. scurryfunge |ˈskɜːrɪfʌndʒ| — когда ты включаешь турбо-режим уборки квартиры перед приходом гостей или новой девочки whenever my mother-in-law was due for a visit, I’d have to have a scurryfunge no matter how tidy my house was — всякий раз, когда моя свекровь должна была навестить меня, я быстро прибирался, независимо от того, насколько чист мой дом. humdurgeon |hʌm’dɜːdʒǝn| — воображаемая болезнь или «мама, я не пойду в школу, у меня же температура и стреляет в ухе!» your humdurgeon is not an excuse for not going to work, don’t act like you’re about to die! — твоя «болезнь» — не повод не ходить на работу, не делай вид, будто ты сейчас помрешь. в жизни вам это вряд ли пригодится, но если захочется почитать Диккесна — там такое может встретиться. а ну или придумать себе прекольный ник можно по таким словам, тоже польза
  • english yopta

    ​​идиома для тех, кто пообещал взяться за ум с сентября 👌 to turn over a new leaf — исправиться, начать новую жизнь. идиома аналогична нашему «начать с чистого листа». "leaf" здесь означает страницу книги — такое значение было у слова ещё в 16-ом веке. во-первых, это то, что мы обещаем себе в начале сентября. заметили, что сентябрь — месяц под эгидой «стану лучше», «буду усерднее работать», «пройду 10 курсов и сделаю красивые конспектики»? и не важно, что процент выполнения этих планов близок нулю. we still hope to turn over a new leaf every September. во-вторых, как бы мы ни старались закрывать глаза на дату, сегодня 3 сентября. лучшего дня для turning over a new leaf не найти. примеры: — I know your September resolutions have already been broken, but there's always a chance to turn over a new leaf. — she promises to turn over a new leaf if we give her one more chance. — I know that we have not got along very well in the past, but maybe we can turn over a new leaf. пусть вам всегда удаётся меняться к лучшему.
  • english yopta

    а есть среди нас те, кто сегодня возвращается в школы и универы? во-первых, сочувствуем. знаем, там бывает то ещё адище, но вы справитесь. в конце концов, это не навсегда. во-вторых, раз уж это день знаний и все дела, ловите идиому по теме. 👉 to hit the books — концентрированно засесть за учёбу. вспоминаем, как и сами делали так за пару дней до экзаменов. когда весь семестр ты нихрена не делал и толкал скучные пары, другого варианта не оставалось. и только ты решал запереться в комнате с книгами и начать готовиться, как у всего твоего окружение появлялось x10 желание вытащить тебя в кино или бар. приходилось через силу говорить что-то вроде: — sorry guys, I can't go out tonight. I need to hit the books, otherwise I will get kicked out and move back to Torzhok. ну, про Торжок мы загнули. и всё же схема была рабочая. пусть ваша осень начнётся достойно. обняли!
  • english yopta

    ​​что такое этот ваш герундий? 🤨 спокойно. не ловите флэшбеки из школы с Тамарой Михайловной, которая сейчас начнет у доски просить пояснить за деепричастные обороты и формы типы "having been done". герундий — это с латыни просто «делать». так что мы сейчас unlike Тамара Михайловна разложим вам на пальцах за пару минут, что он сам делает, с чем его едят и как им пользоваться. осмотрим предложение: "I like drinking chainyi grib". простенько, ну? такое сами сказать можете и без грамматических справок. однако внимание — в этом предложении как раз таки есть герундий. короче говоря, герундий — это когда вы напихиваете глаголу окончание "-ing" и получаете в итоге существительное. вообще, грамотно оно называется отглагольным существительным, но это уже нюансы. вы можете не знать слова «герундий», но можете вполне грамотно им пользоваться. смотрите: есть "build" — что такое "building"? есть "paint" — а что такое "painting"? есть "smoke" — что такое тогда "smoking"? «здание», «картина», «курение» соответственно. так можно делать с любым глаголом, отвечаем. и вообще, кто тут 300 IQ, мог догадаться, что предложение выше про "drinking chainyi grib" грамотнее перевести «мне питие чайного гриба», а не «мне нравится чайный гриб». балдёж 🌿 герундий можно использовать просто по предложению в роли существительного, а иногда, раз это существительное, засовывать на место подлежащего. вроде такого: "drinking chainyi grib is my everyday religion". да много что с ним можно делать, и деепричастные обороты в том числе строить. слушайте, мы не психи. понимаем, что за один пост никакую тему нормально не отработать. да, общее представление можем дать, но это на пол-федора, что называется. и герундий и еще десятки других тем подробно и понятно объясняем на курсе english boost. оставляйте заявку, первый урок любого курса бесплатно, как и тест уровня. а также напомним, что для новых студентов по промокоду HELLOEY подарим бесплатные уроки с преподавателем, плюс действует динамическая скидка 20% при оплате обучения от 2х месяцев. скорее гоните по ссылке: 🔥 https://englishyopta.com/boost?utm_source=telegram&utm_medium=post&utm_campaign=sale&utm_content=inform&utm_term=gerund
  • english yopta

    финишная прямая — касса самообслуживания. что по ней?
  • english yopta

    хоть касса и закрыта, но мы вам всё равно покажем вот эту штуку. знаете, как называется вот эта лента для продуктов?
  • english yopta

    ещё один отдел, в который нам нужно зайти. здесь можно попросить отрезать кусочек сыра или ветчины и взять всякие готовые салатики. как его назовём?
  • english yopta

    идём за овощами и фруктами, сезон же. кра-со-та. а как называется этот отдел на английском?
  • english yopta

    эй, как насчёт сходить с нами за продуктами в ближайший магазин? заодно проверим, насколько хорошо вы знаете сопутствующую лексику. для начала берём тележку. кстати, как её называют в uk?
  • english yopta

    ещё со школы помним, что синонимы — слова со схожими значениями, антонимы — с противоположными, а омонимы — с одинаковым написанием, но разными значениями. всё просто и понятно. до тех пор, пока не врываются контронимы. контронимы — это такие слова, которые в зависимости от контекста могут иметь противоположные и противоречивые значения. так, слово «прослушать» — это и послушать что-либо от начала до конца, и пропустить мимо ушей. но если в русском языке таких слов — раз, два и обчёлся, то в английском они встречаются постоянно и сбивают с толку. поэтому давайте разберёмся с самыми распространёнными. dust — пыль / вытирать пыль да, части речи тут разные. но dust — это ещё и пылить, присыпать чем-либо. — I blew the dust off the books. — I dusted the books. — mom dusted the top of the cake with powdered sugar. sanction — разрешить, разрешение / наложить ограничения; запрет, штраф — the British Government gave its sanction. — Washington and Brussels have imposed sanctions against Russian officials and businesses. overlook — присматривать / просмотреть, упустить из виду — a nanny will overlook the children in the evening. — the nanny overlooked our children, and they got in trouble. seed — засеивать / удалять семечки — my grandparents seeded their garden with pumpkins. — to make a pumpkin pie, you should seed a pumpkin. rent, lease — сдавать в аренду / брать в аренду, снимать. — I have been planning to rent my flat since last August. — I am renting a brilliant flat overlooking the city centre. а как их различать-то? клишейная фраза «ну, всё зависит от контекста» ещё никогда не была такой правдивой. в случае с контронимами всё зависит от него.
  • english yopta

    receipt / check / bill — в чём разница? знаем, что у многих из вас есть сложность с пониманием отличия этих трех слов. давайте быстренько постараемся разобраться так, чтобы больше не возвращаться к этому вопросу. напомним, что в русском существует как «чек», так и «счет». понимая это, намного проще будет вкурить разницу английских слов. receipt, /rɪˈsit/: как раз и будет «чек». прикол в том, что эта бумажка — доказательство того, что вы что-то купили в магазине или макдаке. это документ, который подтверждает факт купли-продажи. то есть сначала бабло, потом receipt. check: мы вас умоляем, какая транскрипция: это скорее «счет». смекаете разницу? это вы получаете перед тем, как платите деньги. не случайно мы там про макдак упомянули — в нормальном месте вы сначала кушаете, а потом платите, поэтому в ресторане принято что-то вроде: "excuse me, check please!". ходят слухи, что check — это вариант из американского, а bill — британского английского. bill: "i gotta pay bills". нередко можно услышать от них, мол, вооот, надо работать, чтоб платить свои bills, иначе конец. у нас же это... ну, знаете — счета за электричество, воду, интернет, то-сё. сюда же оплата вашей съемной однушки, кредитного ведра или айфона, если вы совсем тю-тю. надеемся, теперь стало понятно!
  • Реклама

  • english yopta

    мы начнём: I was born with my father so much that my sister and dad are going to have a family and friends with us to celebrate our anniversary together and then a new year.…
  • english yopta

    как мне научиться говорить? достаточно ли у вас разговорной практики? из 1000 людей, которые к нам приходят, больше половины делают упор на «умение разговаривать». мол, остальное тоже важно, но не очень — мне надо, чтоб я мог/могла щебетать на английском как на родном. по этому вопросу есть 2 момента. 👉️ во-первых, без базовой грамматики нормальной разговорной практики не получится. хотя если устраивает вариант «я хотеть говорить что мой партнер будет опоздать в четверг на вечер» — тогда ок. но тут твой партнер — это мойщик машин из Мексики, который тоже в английский не особо может. в серьезных it или даже не it конторах сотрудника с таким скиллом ни на какие совместные брифы и митинги не позовут, от греха подальше. у вас же амбиции такого уровня, правильно? 👉️ во-вторых, единственный способ научиться говорить — говорить. и по 30-40-50-60 минут каждый день. если кажется, что у тебя есть только 10-20, то ты ошибаешься, но все равно лучше 10-20, чем ноль. каждый день. чем больше времени уделяешь этому и чем лучше у тебя с дисциплиной — тем быстрее будет результат. только так, других способов никто не придумал. в курсе english boost этот момент мы закрываем на: 🔥️ онлайн-уроках с преподом, где есть возможность не только задать вопросы по материалам и еще раз проверить усвоенный материал, но и просто пообщаться с тем, кто делает это лучше тебя; 🔥️ в заданиях на аудио-эссе и «запиши нам свое мнение» — там проверяем записанные войсы и даем рекомендации, что и как нужно изменить, чтобы звучать круто; 🔥️самое главное — ey talks. это онлайн-разговорный клубе, который проходит несколько раз в неделю. 1 модератор, 3-4 участника, 50 минут общения онлайн на заранее известные темы. кому стремно — можно подготовиться. ey talks делаем без ограничений на всех тарифах, кроме 1-го. да, можно приходить сколько угодно раз, находить новых классных людей и эффективно прокачивать язык. эти и другие бонусы даем всем участникам нашего онлайн-курса. а также напомним, что для новых студентов по промокоду HELLOEY подарим бесплатные уроки с преподавателем, плюс действует динамическая скидка 20% при оплате обучения от 2х месяцев. скорее гоните по ссылке: 👉️ https://englishyopta.com/boost?utm_source=telegram&utm_medium=post&utm_campaign=sale&utm_content=vozrazhenya&utm_term=howmuchspk1
    Уроки английского языка онлайн в EY School. Весело. Понятно. Эффективно

    Практический курс английского языка онлайн. Индивидуально с преподавателем. Выучить английский язык могут все. И ты тоже.

    Englishyopta
  • english yopta

    настроение понедельника — прокарстинировать и залипать в мемы. кстати, вот вам несколько фаворитов от нашей команды. ну и вы пришлите нам свои любимые мемасы в комменты. сделаем этот день чуточку лучше друг для друга.