Обложка канала

Сорока-воровка. Страница 2

Собираю интересные факты и наблюдения, по большей части — о языках.

  • Сорока-воровка

    «Tōmatl» [томатль] на ацтекском — это вообще зелёный физалис, а не помидор. Причём красный физалис назывался по-другому — «xitōmatl» [щитоматль].
  • Сорока-воровка

    Сделал стикерпак из постеров выдуманного города Скарфолк. Буду пополнять в свободное время.
  • Сорока-воровка

    Печенье Macaron иногда у нас по какой-то причине называют «макарунами». Мне никогда это не нравилось, а теперь я ещё и нашёл официальный повод потыкать таких людей.

    Макаруны существуют! И это совершенно другое печенье, по типу нашей кокосанки.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Macaroon
  • Реклама

  • Сорока-воровка

    Первый супермаркет, открывшийся во Франции, называется Carrefour [карфу́р]. По-русски — «перекрёсток».

    Руководствовались ли создатели российского «Перекрёстка» этим фактом — неизвестно.
  • Сорока-воровка

    КВАНТОВАЯ МЕХАНИКА ЯЗЫКА

    Grippe — old-fashioned term for influenza.
    [Oxford Dictionary of English]

    Инфлюэнца — устаревшее название гриппа.
    [Новый словарь иностранных слов]
  • Сорока-воровка

    В детстве до меня долго не доходило, что значит «родиться в рубашке» — какая такая рубашка, зачем в ней рождаться, как это вообще связано с удачей.

    Узнал, что «родиться в рубашке» — это не метафора, а патология при родах. «Рубашка» — это мешок, в котором находится плод в утробе и который, по логике, разрывается при родах. Но иногда не разрывается — и тогда человек «рождается в рубашке». Картинки не буду показывать.

    Такие дела.
  • Сорока-воровка

    И для этого мне очень бы пригодилась помощь человека, который знает японский — может быть, есть кто-то такой среди читателей?
  • Сорока-воровка

    Не знаю, насколько это всё увлекательно для вас :–) Мне доставляет огромное удовольствие находить связи между вещами, людьми, событиями — всем таким.

    Например, сейчас готовлю пост про человека из моего родного города, который значительно повлиял на становление современной японской философии и литературы.
  • Сорока-воровка

    ↑ Вот, как называется то, чем я тут занимаюсь ↑
  • Сорока-воровка

    Узнала о существовании удивительного шведского слова — Pompekunskap. Часть «kunskap» — переводится как «знание». И помпекунскап — это такая информация, которую приятно, но совершенно необязательно иметь — вроде знания о том, что собаку короля Карла XII звали Помпе. Помпе-знание, тривиа, любопытный факт.

    На самом деле, у Карла XII было три собаки по имени Помпа: последняя умерла в 1714 году, когда Карл XII стремительно пересекал Венгрию; второй — и любимый! — пес скончался в Польше, а первая собачка была похоронена в 1699 году при дворце Карлсберг, недалеко от Стокгольма. То есть на могилу собаки Карла XII Помпы можно съездить. Вот такой не очень нужный, но занятный Помпе-кунскап.
  • Сорока-воровка

    А вот само слово «leave (left)» происходит от другого корня — *leip-, который значит «приклеиваться». В русском он реализовался в слове «липнуть». А ещё от этого корня через греческий в русском появилось слово «липосакция», например.
  • Сорока-воровка

    Слово «eleven» (которое я не могу воспринимать без примеси контекста «Stranger things») родственно русским словам «лишения» и «лишний».

    Если в русском «одиннадцать» и «двенадцать» следуют общим принципам образования числительных после десяти — что-то_на_десять, то в английском 11 и 12 — это «ещё один (после десяти)» и «ещё два (после десяти)». One-left, two-left.
    И вот этот корень «-lev/lve-» возводится к праиндоевропейскому *leikw- и которого растёт русское «лихо», а значит и «лишения».
  • Сорока-воровка

    Когда смотрю на украинские слова с „і“ не могу отделаться от мыслей, что в русском на их месте могла быть „ѣ“.
  • Сорока-воровка

    #дошло

    Ещё раз о внутренней форме слова.

    Шпик-ачки сделаны из шпика.
  • Сорока-воровка

    Арабские и ивритские корни — это всегда необычно для европейского взгляда и уха.

    Фраза «Аллаху акбар» называется «такбир», то есть «возвеличивание». При этом слово «акбар» (величайший) — это форма слова «кабир» (великий), а «такбир» с ними однокоренное.

    Кабир — акбар — такбир.

    Повторяются три согласных — К-Б-Р. Это и есть арабский корень.
  • Реклама

  • Сорока-воровка

  • Сорока-воровка

    В русском языке в названии «Страна Басков» оба слова пишутся с заглавных букв, а в прилагательном «баскский» встречаются два -ск-. И здесь не происходит гаплологии, как в слове «лиловатый», например.

    О том, какие типичные ошибки подмечают корректоры, читайте на канале @popravilam
  • Сорока-воровка

    Задумался о том, как далеко ушёл фразеологизм «полтора землекопа» от первоисточника: «неправильное решение» → «очень мало людей».