Обложка канала

Английский язык 🇬🇧. Страница 37

110685 @dailyeng

Канал, где ты сможешь ежедневно получать новые слова, фразовые глаголы, полезные выражения для общения на английском языке.

  • Английский язык 🇬🇧

    Смотри на проблемы по-разному.

    Интересную и полезную идиому хочу вам показать:

    📌 Cross that bridge when one comes to it

    Дословно это "пересекать мост, когда доберёшься до него". Но я бы перевела это как "решать проблемы по мере их поступления". Так говорят, когда считают, что не стоит думать и волноваться о каких-то событиях до того, как они произойдут.

    🔸 You shouldn't worry about that. Let's cross that bridge when we come to it. - Тебе не стоит об этом переживать. Давай подумаем об этом, когда придёт время.

    Но если уж за что-нибудь берётесь, то будьте готовы и к такому:

    📌 Wake up and smell the coffee

    И это не рекламный слоган какого-нибудь Nescafe, типа "проснись и почувствуй запах кофе", а вполне обыденное "Будь реалистом". Ну правильно, взбодрись, мол, уже хоть от кофе и давай ближе к этому миру. Обычно американцы изрекают такое, когда пытаются показать, что вы не очень правы и хотят предостеречь вас от ошибки.

    🔹 It's time to wake up and smell the coffee. Nobody is interested in this stuff. - Очнись уже. Никому не интересен этот хлам.

    ❗️ В общем, не создавайте себе головную боль заранее, но трезво оценивайте ситуацию, если уж что-то решили :)
  • Английский язык 🇬🇧

    О городах

    Начнём, пожалуй, с нескольких частых суффиксов, произношение которых очевидно на первый взгляд, но на самом деле - не всегда:

    🔻 -shire - [ʃə(r)], [ʃɪə(r)], [ʃaɪə(r)]:
    🔸 Графство Yorkshire - [ˈjɔːkʃ(ɪ)ə]
    🔸 Графство Lancashire - [ˈlæŋkəʃər] / [-ʃɪər]
    🔸 Графство Shropshire - [ˈʃrɒpʃər] / [-ʃɪər]

    🔻 -cester - [stər]
    🔹 Город Gloucester – [ˈɡlɒstər]
    🔹 Городок и округ - Bicester - [ˈbɪstər]
    🔹 Город Leicester - [ˈlɛstər]

    🔻 -bury - [b(ə)ri]
    🔸 Деревня и округ Congresbury - [ˈkɒŋzbəri]
    🔸 Городок и округ Cleobury - [ˈklɪbəri]

    🔻 -ham - [əm]
    🔹 Деревня и округ Averham - [ˈɛərəm]
    🔹 Городок Caterham - [ˈkeɪtərəm]
    🔹 Деревня и округ Barham - [ˈbærəm]

    ❗️ Принцип понятен? Обратите внимание на ударение - во всех этих примерах оно идёт на первый слог.

    В дальнейшем мы рассмотрим другие суффиксы, ну и в целом - географический состав The UK, чтобы вы уже перестали игнорировать эти "ломающие язык" названия и начали произносить их вслух.
  • Английский язык 🇬🇧

    Другими словами.

    Мы уже как-то экспериментировали и подбирали к более-менее знакомым словам более сложные синонимы. Повторим с новой партией лексики?

    🔸 Tight - натянутый, напряженный - Taut
    🔹 Replace - заменить, вытеснить - Supersede
    🔸 Die - умереть, погибнуть, стать жертвой - Succumb
    🔹 Drink - пить, поглощать, впитать в себя - Imbibe
    🔸 Talkative - говорливый, болтливый - Loquacious
    🔹 Superb - изысканный, изящный - Exquisite
    🔸 Accumulate - накапливаться - Accrue
    🔹 Party - шумная вечеринка, веселье - Shindig
    🔸 Brief - краткий, лаконичный - Succinct
    🔹 Request - обращение - Appeal
    🔸 Fancy - замысловатый - Elaborate
    🔹 Aggressive - задиристый, воинственный - Pugnacious
    🔸 Clear - явный, ясный - Apparent
    🔹 Outline - очерчивать, обрисовать - Delineate

    ❗️ И снова напоминаю, что вам придётся отключить русскую логику и перестать ворчать, зачем учить два слова вместо одного. Ведь это мы такие хитрые, ёмко описали что-то. А у англичан на каждый мелкий оттенок смысла - своё определение.

    Так что синонимы - это как светло-зелёный, тёмно-зелёный и салатовый в палитре, к примеру. И вроде обошлись бы просто обычным зелёным для описания, но зачем, если можно сказать точнее?
  • Реклама

  • Английский язык 🇬🇧

    Новый ребус!
  • Английский язык 🇬🇧

    Что сказал этот англичанин?

    Хотите маленький фокус, как понимать британский акцент? Они не проговаривают все слова и буквы, а проглатывают буквы и соединяют некоторые слова между собой. Когда вы об этом знаете, вы это слышите.  Например:

    🔸 Because = Coz/Cuz/Cos
    🔹 Have to = Hafta
    🔸 Has to = Hasto
    🔹 Got to = Gotta
    🔸 Want to = Wanna
    🔸 Don't know = Dunno/Dno
    🔹 Out of = Outta
    🔸 Kind of = Kinda
    🔹 Let me = Lemme
    🔸 Give me = Gimme

    Насчёт произношения других привычных словосочетаний тоже есть фишки. Когда хотят спросить что-нибудь, что содержит Did you, при беглой речи вы можете услышать что-то вроде [didʒə], а Do you примет звук [dʒu:] или [dʒə]. Или Have запросто превращается в [æv].

    Подозреваю, что вам это будет интересно, так что раскрою такие детали отдельной темой. Помните, что это касается исключительно устной речи, где сокращения появляются из-за скорости произношения. Но в письменной сокращать ничего нельзя.

    #words #слова #ошибки
  • Английский язык 🇬🇧

    Легкий детский ребус! Справитесь?
  • Английский язык 🇬🇧

    Славный парень - глупый парень.

    На удивление, всем известное слово nice не всегда было таким милым и безобидным. Оно приобрело свои положительные значения - удовлетворительный, приятный, респектабельный, добродетельный и т.п. - примерно в 1700-х годах. А вот его изначальный смысл был совершенно иным.

    Латинское nescius (которое имеет два корня "не" и "знать"):

    🔹 Ignorant - Невежественный
    🔸 Unaware - Не знающий о чём-то

    Трансформировалось в старофранцузское nice:

    🔸 Foolish - Глупый, неразумный
    🔹 Weak - Слабый, хилый
    🔸 Poor - Бедный, жалкий
    🔹 Careless - Беспечный
    🔸 Clumsy - Неуклюжий

    Получалось, что никому не хотелось раньше хоть как-то применять к себе эпитет nice, ведь неловким глупцом себя считать как-то, мягко говоря, неприятно. К тому же, nice также могло означать:

    🔹 Strange - Странный, чудной
    🔸 Slothful - Ленивый, нерадивый
    🔹 Cowardly - Трусливый, подлый

    ❗️ И хотя положительные значения со временем всё же укрепились гораздо прочнее негативных, зная это, довольно забавно услышать что-нибудь вроде: "I wish you would meet a nice guy". Всё-таки, между хорошим и нерадивым парнем огромная разница :)
  • Английский язык 🇬🇧

    Не к добру.

    Изучать культуру интересующего языка - наше всё. Вот что вы знаете про присказки? Сколько же поговорок появляется из чьей-нибудь фантазии, массово распространяясь, к примеру из-за детских игр, я вам передать не могу. В Америке есть суеверие :

    📌 Don't step on a crack - не наступай на трещину.

    Это считается к неудаче. А если увидите ребёнка, скачущего между всяких стыков и швов на мостовой, знайте - у него миссия. Всё потому, что кто-то когда-то сочинил вариацию стишка:

    🔸 "Step on a crack, break your mother's back".
    Наступишь на трещину, у мамы сломается спина.

    Не желаешь зла маме, смотри, куда наступаешь. А там ещё и аналог-продолжение имеется:

    🔹 "Step on a line, break your mother's spine"
    Встанешь на линию, сломаешь маме позвоночник.

    ❗️ Короче говоря, словарь доподлинно не знает, реально ли это superstition и зависит ли мамино здоровье от всяких трещин, однако говорят, что обходить линии на тротуаре или плитке - это как минимум хороший способ не споткнуться :) А вы, небось, в детстве просто лаву перепрыгивали, да? :)
  • Английский язык 🇬🇧

    Помоги мне!

    Задумывались хоть раз, ставить ли частицу to после слова help, если дальше ещё один глагол напрашивается?

    📌 Help somebody do something
    📌 Help somebody to do something

    Оба варианта правильные, разница лишь в том, что тот, который без частицы - это более частая конструкция и в разговорной речи она, соответственно, гораздо более распространена.

    🔹 Help me move this wardrobe, please.
    = Помоги мне передвинуть этот шкаф, пожалуйста =
    🔸 Help me to move this wardrobe, please.

    ❗️ Иногда некоторые порываются использовать герундий и поставить после help глагол с окончанием -ing. Такое тоже возможно, но с оговоркой: после help придётся поставить предлог in:

    🔹 Help me in moving the furnifure, please. - Помоги в передвижении мебели, пожалуйста.

    ❗️ А единственное исключение, в котором можно увидеть help + Ving - идиома:

    📌 Can't help doing something

    Грубо говоря, это "Я не могу НЕ сделать этого". То есть, нет выбора, делаю и не могу ничего с собой поделать, это необходимо.

    🔸 I can't help asking you another question. - Я не могу не задать тебе ещё один вопрос.
    🔹 I can't help saying how I love you. - Я не могу не сказать, как я люблю тебя.

    ❗️ Есть, кстати, просто I can't help it. Она тоже часто встречается как раз как "Ничего не могу с этим поделать". Но это уже другая история.
  • Английский язык 🇬🇧

    Пиноккио быть не модно.

    Удивительное дело - #идиомы. Настоящий разговорный английский практически весь состоит из них. Прелесть в том, что многие из них очень близки к нашему языку, так что труда составить не должно. Вот, смотрите:

    📌 To stick smb's nose where it doesn't belong. - Совать нос туда, где ему не место.

    В чужие дела, то есть. Если добавить предисловие "I don't want", получится очень удобное и универсальное выражение, когда вы хотите как-бы заранее извиниться за то, что собираетесь задать нескромный вопрос или дать совет, как вариант:

    🔸 I don't want to stick my nose where it doesn't belong, but did you and Steve fall out yesterday? - Не хочу совать нос не в свои дела, но вы что вчера со Стивом, поссорились?

    🔹 Alison, his ex, asked me what I and Andy arranged to do next week. She's always sticking her nose where it doesn't belong! - Элисон, его бывшая, спросила меня что мы с Энди запланировали сделать на следующей неделе. Она постоянно суёт свой нос туда, где ему не место!

    🔸 Well, I have been trying not to stick my nose where it doesn't belong, but you are making me do this. - Что ж, я пытался не совать нос не в своё дело, но ты меня вынуждаешь.

    ❗️ Я придерживаюсь мнения, что единственный способ запоминать идиомы - учить их по одной-две, применяя сразу же, как только узнали.
  • Английский язык 🇬🇧

    Ой. Послышалось.

    Бывает у вас такое, что слышите речь, и вроде слова знакомые, а в итоге белиберда какая-то? И вы такие: "Ну и ладно, проехали", - а дело было в бедных омофонах. Я вам как-то выше о таких упоминала.

    Просто имейте ввиду, что если слышите одно, то может оказаться другое:

    🔸 Hear - слышать - Here - здесь
    🔹 Break - перерыв, ломать - Brake - тормоз
    🔸 Fair - ярмарка/справедливый - Fare - плата за проезд
    🔹 Gate - ворота - Gait - походка
    🔸 Mail - почта - Male - мужчина
    🔹 Week - неделя - Weak - слабый
    🔸 Route - маршрут - Root - корень
    🔹 Real - реальный - Reel - катушка

    ❗️ Какой-нибудь peace - мир - ничем не отличишь от piece - кусочек, кроме как по общему смыслу предложения, но зная об этом - паззл сложится. Вы теперь предупреждены, а значит - вооружены :)
  • Английский язык 🇬🇧

    Ребус!
  • Английский язык 🇬🇧

    Очередная порция различий в словах британцев и американцев:

    ❗️ Британский - Перевод - Американский:

    🔺 Dungarees - Рабочий халат - Overalls
    🔺 Estate car - Автомобиль в кузове "универсал" - Station Wagon
    🔺 Draught excluder - Заслонка дымохода - Weather stripping
    🔺 Braces - Подтяжки - Suspenders
    🔺 District - Административный округ - Precinct
    🔺 Put through - Соединять по телефону - Connect
    🔺 Pram - Коляска - Baby buggy
    🔺 Nappy - Подгузник - Diaper

    С учётом постоянного развития языка и коммуникации носителей друг с другом, языковые границы постепенно стираются. То есть, предложенные слова не исключают того, что вы услышите британское слово от американца и наоборот. Но происхождение термина это не отменяет.
  • Английский язык 🇬🇧

    🔻 Эти слова должны стоять только в единственном числе:

    🔸 News - Новости
    🔹 Advice - Совет
    🔸 Information - Информация
    🔹 Furniture - Мебель
    🔸 Luggage - Багаж
    🔹 Hair - Волосы (не сами волоски, а шевелюра в целом)
    🔸 Money - Деньги
    🔹 Progress - Успехи
    🔸 Knowledge - Знания

    🔻 Сюда же науки, которые могут выглядеть как множественное число, но в английском они всегда в единственном:

    🔹 Physics - Физика
    🔸 Politics - Политика
    🔹 Mathematics - Математика

    🔻 А вот эти слова будут всегда во множественном числе:

    🔸 People - Люди
    🔹 Troops - Войска (именно военные люди, а не отряд)
    🔸 Police - Полиция
    🔹 Clothes - Вещи, одежда
    🔸 Goods - Товары
    🔹 Outskirts - Окраина
    🔸 Cattle - Крупный рогатый скот

    🔻 Ну и парные предметы не забывайте ставить во множественное, даже если у вас всего один предмет:

    🔹 Jeans - Джинсы
    🔸 Glasses - Очки
    🔹 Scissors - Ножницы

    ❗️ Таким образом, не всегда английские абстрактные и собирательные понятия будут иметь то же число, привычное нам в русском. Новостей может быть много, но они будут в единственном числе, а предмет одежды может быть один, но глагол используем множественный.
  • Английский язык 🇬🇧

    Как превратить целый мир в дыру в нём.

    Английский - хитрый язык. В нём много созвучных слов, при этом, они вовсе не обязательно имеют схожее написание. Взгляните на пары:

    🔸 Flour - Flower - [ˈflaʊə] - Мука - Цветок
    🔹 Earn - Urn - [ɜːn] - Зарабатывать - Урна
    🔸 Some - Sum - [sʌm] - Немного - Сумма
    🔹 Waist - Waste - [weɪst] - Талия - Лишняя трата
    🔸 Hole - Whole - [həʊl] - Дыра - Целый
    🔹 Coarse - Course - [kɔːs] - Грубый - Курс
    🔸 Sail - Sale - [seɪl] - Парус - Распродажа
  • Реклама

  • Английский язык 🇬🇧

    Самый приятный день недели.

    Сегодня произошло что-то невообразимое. У меня случился sudden - внезапный и spontaneous - спонтанный выходной :)

    Подумав об этом, я вспомнила об одной ошибке, которую периодически допускают новички с минимальным словарным запасом.

    Выходной можно обозначить двумя словами:

    🔸 Weekend
    🔹 Day off

    Вот только значение у них разное:

    📌 Weekend - образовано от week - неделя и end - конец. Так и скажем - "Конец недели", имея ввиду субботу с воскресеньем.

    📌 Day off - день, свободный от работы. Отгул, проще говоря. Тут речь о честно заслуженном еженедельном отдыхе, или праздничных днях, например.

    ❗️ Вывод: Weekends у большинства людей совпадают с days off, но не каждый day off - это weekend. Будьте внимательны.
  • Английский язык 🇬🇧

    Не волнуйтесь, ни один слон не пострадал.

    Идиомы - это такая засада, которую пока ещё не распознают онлайн-переводчики. Поэтому хочу вложить в ваш словарный запас парочку. На этот раз пробежимся по белому цвету:

    📌 White elephant

    Что-то не очень нужное, но ужасно обременительное. Произошло от древней традиции тайского правителя дарить неугодным белых слонов, бывших священными, и потому - неприкосновенными. А прокормить и обеспечить уход такому животному было разорительно. Теперь так часто говорят о вещах.

    🔸 His new motorbike is a white elephant. It's always in need of repair. - Его новый мотоцикл - сплошное разорение. Он постоянно нуждается в ремонте.

    📌 White-knuckle

    А таким прилагательным мы опишем действие, которое захватывает дух и вгоняет нас в сильный страх и тревогу. Ну или просто что-то напряжённое. Knuckles - костяшки пальцев, и когда мы от страха сжимаем руки в кулачки, они белеют.

    🔹 They had a white-knuckle emergency landing - Они совершили посадку, заставившую всех изрядно поволноваться.
  • Английский язык 🇬🇧

    Не спеши, не бросай начатое.

    Воскресный запас правдивых заметок о жизни в виде пословиц. Развивать красноречие будем, по-русски и по-английски:

    🏊 Too much water drowned the miller.

    Дословный перевод: В избытке воды мельник утонул.
    Мы бы сказали: Хорошего понемножку / в меру.

    Не злоупотребляйте радостями, растягивайте удовольствие. Вот это о чём.

    😎 Keep your chin up.

    Дословный перевод: Не опускай подбородок.
    Мы бы сказали: Не вешай нос / Держи хвост пистолетом.

    Не унывай, даже когда дела расстраивают. Слова поддержки ещё никому не мешали.

    💨 Fool's haste is no speed.

    Дословный перевод: Спешка дурака - не скорость.
    Мы бы сказали: Поспешишь - людей насмешишь.

    Здесь, пожалуй, даже пояснений не понадобится. Все знают, что иногда 5 минут вдумчивости могут избавить от глупых ошибок.