Hi peeps! What's up? Sorry I ghosted you for a month and half. В Америке был нескончаемый месяц праздников от Thanksgiving до New Year's.
Ghost - привидение. To ghost - стать привидением для кого-то, то есть перестать отвечать на сообщения того, с кем вы в отношениях / бросить - разорвать отношения.
Скажем, что у нас с вами долгие телеграмные отношения, более двух лет (вроде 😅 I don't remember which year I made this channel happen).
- He stopped answering my calls and always finds some excuses (он находит отмазки) not to meet. - He's ghosting you! Get over him!
Надеюсь вы не забросили изучение английского, I believe 2020 is gonna be perfect for it!
Удивительно, как работает наш мозг. Хотя нет, маркетологи давно им уже научились управлять: они знают, что если нам ненавязчиво показывать рекламу определенного продукта мельком, но с определенной частотой, то мы рано или поздно захотим его приобрести или приобретаем, даже если он изначально был не нужен, но станет нужным.
Сегодня я за собой заметила подобное с одним словом. Люблю за собой и мужем наблюдать, как мы можем долго вести разные беседы/размышления на тему языков, слов, их этимологии.
Humongous (хьюмангэс) - огроменный! Не просто огромный, а прям капец какой большой. Синонимы: huge (хьюдж) & enormous (энормос).
Слышала это слово так часто, но упорно использовала huge, только потому что мне нравится как звучит мягкая "х" (не русская "х", а именно мягкая, как в английском и казахском "h"), после нее нежная и сложная "ю/йу", и сочетание "дж". Теперь произнесите вместе "ХЬЮДЖ", красиво, правда?! (Я уверена есть какое-то слово, характеризующее мою любовь/зависимость от выбора слов по их созвучию).
Так вот, сегодня я заметила, что использовала humongous дважды, не задумываясь об этом. Так неожиданно, что я призадумалась и была крайне удивлена, что мой мозг сегодня решил аж дважды его в мой лексикон вставить. Как будто, мозг решил поиграть со мной в игру и посмотреть, как на это отреагирую сама же. Сказав "Look at this tree! It's humongous", я ушла в себя, размышляя, почему именно в этих ситуациях мне захотелось сказать именно это слово. После решила сменить мысль в голове отмазкой, что его часто используют люди, находящие вокруг меня сейчас. И я всех их начала представлять говорящими "humongous", чтобы уже начать думать о чем-то другом, но осадок остался!
Последний год я беру в студенты, в основном, людей со средним уровнем английского. Самая главная причина - я могу дать студентам то, чего им будет сложнее достигнуть с другими. То самое - это linking words (связывающие слова/выражения), как разговаривать fluently, чтобы не просто дословно basic словами из начальных уровней, а ближе к носителю. Да, я себя так же считаю преподавателем, кто ближе к носителям, нежели просто тем, кто преподает его как второй или третий язык.
Часто, когда я говорю студентам о какой-то новой фразе, я слышу "боже, как же мне не хватало этой фразы" или "почему я этого раньше не слышала". Раньше даже кто-то сомневался в моем accuracy, но гугл всегда в помощь:) и на всякий случай, у меня дома "ходящий словарь", кто ещё и писатель, что он не может ошибиться!
Так вот, вчера со студенткой мы изучили новую фразу, которая, I think, понадобится многим. Она часто употребляемая!
Within the realm of possibility - в пределах возможного.
Антоним же beyond the realm of possibility - то есть за гранью возможного.
Ключевые слова: Realm - область, регион, королевство.
Possibility - возможность.
Examples:
You worked so hard this year that I think a pay raise is within the realm of possibility - Ты так хорошо поработал в этом году, что я думаю, тебе повысят зарплату / повышение зарплаты в пределах возможного.
With this traffic, I think getting there on time is beyond the realm of possibility - С этими пробками, мы вряд ли доедем туда вовремя / доехать туда вовремя является за гранью наших возможностей.
Теперь попробуйте составить пару предложений (реальных) и, если сомневаетесь, сверьтесь с Google Translate.
I'm a lazybutt по написанию постов тут. Надо исправляться ☺️
Я забываю делиться всем, что происходит, во что I'm exposed to. Exposed to - подвержена чему-то
В нашем маленьком городке Manhattan Beach annually (энньюали - ежегодно) проводится Pumpkin Race в конце октября. НА прошлой неделе прошел 29th Pumpkin Race.
Дети (с их родителями) carve (вырезают) разные тыковки, я бы даже сказала, кареты и город проводит общий pumpkin race (гонку тыкв).
Мероприятие крутое! I'm attaching the link. https://www.youtube.com/watch?v=k2TyVQY7JH0 Победители получают призы за самый быстрый pumpkin, самый красивый pumpkin, самый смешной pumpkin, самый страшный pumpkin и тд.
Karl Rogers, one of the Manhattan Beach Pumpkin Race Founders, started the Pumpkin Race in 1990 as part of his 28th birthday party. Now, there 250 Pumpkin Ra...
Расскажу-ка я вам об интересной традиции, с которой я тут столкнулась.
На Хеллоуин my mom-in-law позвала на ее ежегодную вечеринку с ее подружками. Этой вечеринке-традиции более 30 лет, некоторые говорят уже и 35 лет.
На вечеринке только 12 женщин, все эти 35 лет, те самые 12 женщин и они не меняются. Все их дети ходили в один и тот же садик, либо в школу, но суть, что женщинам от 65-80 лет, живут по соседству.
Каждый год в последнюю среду октября они собираются у одной из них дома, все одеваются по определенной тематике, в этом году был pregnant promo queen + ее жених + доктора, но у них столько тематик, что они даже не помнят кем были в прошлом году.
По еде все в стиле pot luck, все приносят что-то покушать с собой. Mom-in-law's друзья никогда не договариваются, но на столе всегда есть и пирог, и горячее, и пару салатов, десерты. Мне кажется, когда мамы собираются, они просто всегда приносят много разного на всякий случай. На то они и мамы! Шведский стол на кухне, каждый за собой посуду быстро скидывает в dishwasher, чтобы hostess (хозяйка, которая у себя дома собирает гостей) не было сложно после того, как все уйдут. Мамы понимают других мам.
После еды все садятся и начинают играть в одну игру под названием "Dice" (по идее, это игральные кости). Суть игры я уже забыла, но помню, что она долгая и интересная. В нее могут играть только 4 человека за столом, поэтому и собираются 12 человек, чтобы было три стола.
В конце вечера все делят pot luck leftover (остатки еды) по сумкам, посуду по местам и по домам. Мероприятие обычно длится часов 5.
Когда я спросила, что они делают с детьми, которым годик и два, говорят, что на то есть мужья и няни! Кстати, в этот раз горячее блюдо было приготовлено одним из мужей.
Так же один раз в год вся эта компания выезжает to be tourists в другие штаты.
Вот так вот! Life without stress after 65! Тоже так хочу, как выйду на пенсию. Оставляйте заявки, кто в мою команду 😉
Есть кое-что, что "бросает меня в дрожь" каждый раз, когда я это произношу. Мне кажется, что что-то не так. Когда я всем американцам пытаюсь объяснить почему это нелогично, они соглашаются со мной, но уже поздно, язык сформирован давным-давно, я уверена, что я не первый человек, кто задумывается об этом так же часто.
"Мне надо уложить ребенка спать" будет I need to put the baby to sleep.
"Мне надо усыпить собаку/кота" (то есть усыпить, сказать им прощай в этом мире) будет I need to put the dog/cat to sleep.
Вы поняли, что уложить ребенка спать и усыпить собаку одно и то же ...
Hey peeps! What's up! Вы знали, что стая рыб в английском языке "a school of fish"? То есть рыбы двигаются по жизни ШКОЛОЙ :) На рисунке внизу there's a little hint how to use it in a sentence!
By the way, этот вид рыбок, Salema, считается галлюциногенными. Есть правдивая история как двое друзей съели их и "потрипали" 😱
В английском языке есть крутые братья, фраза do errands/do chores.
Я раньше избегала их в преподавании, думала сложно будет людям запомнить, тут попробовала, и оказалось, что я ошибалась :)
A chore - дело, которое надо сделать по дому, например, помыть посуду, сделать домашку, починить кран. I have some chores to do.
An errand - дело, которое требует мини поездки, надо выйти из дома, например, съездить в банк или цон (и тут my imagination закончился, я поняла, что больше ни за чем никуда не хожу вроде в последнее время).
- Hey, do you wanna catch up tomorrow (catch up было выше, год назад, в поисковике введите и да пошлет вам вселенная объяснение)?
Тут у вас есть три варианта ответа:
- Sorry, I have some chores to do (мне надо по дому кое-какие дела сделать). - - Sorry, I have some errands to do/run (да, да, некоторые делают эрранды вне дома, а некоторые run-run, по сути одинаковые значения).
- Oh cool, see you tomorrow, September 14, at 11am at Vanilla for coffee and book exchange!
A month ago I got a new phone, Google pixel 3. Он стал my bestie (best friend), никакой Самсунг, ни айфон не могли меня так удивить. Because my bestie продолжает вытворять что-то новое, например: 1) где-то в/на кафе/такси/компе будет играть музыка, и у меня на screen (экран) высветятся названия исполнителя и песни (не надо Шазамить). Это ещё и секси смотрится - черный экран и мелким шрифтом "Maroon 5 - Sugar".
2) Покупаю билеты на любом сайте и просто отправляю к себе на почту и за день до вылета на экране появляется вся инф-я о моем полете, местами показывает и gate, до вылета ещё один день ... Вы понимаете, да?
3) Я take a photo чей-то на мой телефон, и my bestie сразу распознает кто это и спрашивает не хочу ли я отправить именно "его" фотки по Google drive.
4) Вчера я обнаружила новую штуку. Искала одну книгу, ни в меломане ее нет, ни в флипбуке, есть только в букмейте и ещё my bestie сказал, что есть клевое приложение для чтения anybooks (в Гугл маркете он стоит первым), скачала, так я только вчера с утра не читала книгу, полдня, а он мне отправляет сообщения, вроде "Эй, ты, сделай себе одолжение! Нажми на кнопку и закончу уже эту книгу!". Так себе motivation, конечно, чтобы меня уже и мой телефон ругал.
P.S. Предыдущий телефон я носила ровно три года и по-казахски передала братьям меньшим, так что у нас family recycling :)
This is amazing! 7 girls создали свой "дом для престарелых". They will never be bored! They will never be lonely and it's an endless slumber party (пижамная вечеринка)!
Текст картиночный, но слова, которые могут понадобиться:
gal pals (girl pals) - подружки retire - выходить на пенсию attempt - пытаться / попытка in the suburbs - за городом
I have some news. The ones (те самые) who wanted to study with me, please contact me again, I'm gonna have an intensive course (5 days a week) soon and only 3 more spots (3 места) left (осталось)!
Because of some changes I won't (will not - не буду) teach for the next year or even more.
Поэтому some people sweat (пот/потеть) a lot and make a little stinky (вонючий, от stink - вонять, вонь) smell.
Sweat {суЭт} поется в песне Snoop Dog, именно в pervert (пошлая) версии I just wanna make you sweat.
Еще ваш любимый sweater {суЭтер} тоже берет свои корни отсюда, потому что в свитере так жарко, что мы потеем :)
Аа, ещё одно, "не парься" - don't sweat it! Ха-ха, хотя по-казахски я вряд ли скажу "терлеме, бұның бәрі өзі шешілер". В казахском все как-то органичнее, "тер" - это и кожа, и пот!
Сегодня же Saturday и мы посвятим ее тому, что мы можем или жестяной банке - can.
Я могу - I can! Наверное, это мой pet peeve (помните, что такое? если нет, то идите вверх и почитайте, полезная штука), когда мне говорят, что я что-то не могу или не смогу.
Can еще обладает вторым переводом "жестяная банка". Чтобы легче запомнить перевод, можно произносить про себя "если даже жестяная банка может, я тоже смогу" - if a can can do it, I can do it too!
Так вот ловите самые популярные выражения с can: can opener - открывашка (опять английский КЭП), trash can - урна (американская версия, есть и британская, но нам это не надо), и мой любимый can't stand - не могу выносить/терпеть: I can't stand spitting people. I can't stand the smell of diesel.
Сестра моего мужа работает в сфере clean environment в Сан Диего, she's obsessed (она одержима) with it.
To be obsessed - быть одержимым. To be obsessed with - быть одержимым чем-то.
I'm obsessed with apples. My friend is obsessed with fashion.
* Обязательно употребляем с am/is/are, это важно! Иначе получится каляка-маляка.
Так вот, недавно она рассказала, что самая засоряющая мир и океан вещь - бычки!
Прозвучало это так: "Cigarette butts are the number one litter item found."
Cigarette butt - попка сигареты, то есть бычок/окурок!
Куда бы она не ездила, она теперь ходит с бумажным пакетом и собирает cigarette butts. Мы можем тоже помочь our environment and free it from evil cigarette butts!
Помните, что мой предыдущий пост был о другой "butt"? 😀
What’s up! Помню, когда мне было 13 лет, у нас был Peace Corp volunteer (English teacher). Это - огромная американская организация, которая отправляла американцев волонтерить по миру за очень скромную плату. Так у меня в 13 лет был преподаватель носитель из Кентукки в маленьком посёлке возле Уральска. Первый же урок он огромными буквами на доске написал «Wazzup», что означает то же самое What’s up, просто произносится более натурально и он «заставлял» нас говорить это целый урок, пока мы не привыкли к произношению и говорили с разными эмоциями. Означает оно «Как дела?».
Когда я окончила университет в 20 и не знала, что делать со своей жизнью, я написала в этот Peace Corp, рассказала историю как я о них узнала и как они во многом повлияли на мою жизнь. Напомню ещё раз, это - огромная организация, но! через пару недель я все же получила от них ответ, где было сказано, что они очень рады моему письму, но в их ряды могут вступить только американцы, и чтобы меня не расстраивать они скинули кучу похожих программ в Европе.
Тот преподаватель из Кентукки был моим учителем год, я сменила школу и не видела его с тех пор 13 лет, пока 4 года назад местное Американское Посольство не пригласили нас на одно мероприятие в дом посла. Открыв дверь того дома, я увидела того самого учителя, встречающего всех гостей, который теперь работал в консульстве США и приехал в Казахстан на службу на два года. И, к большому удивлению, он меня узнал! Через 13 лет! Я сейчас половину своих студентов не помню через 5 лет, а он узнал школьницу и имя мое помнил, что только 10% моих старых друзей/знакомых помнят.
Короче, теперь слово wazzup у меня ассоциируется с Chaz Martin.
Мы ведь говорим друг другу комплименты? Или даже как-то хочется выразить, что этот человек целый мир для вас, то давайте практиковать с любимыми фразу «you mean THE world to me».