А вы знаете, что слово stop хитрое? Оно вроде бы простое, самое понятное слово на всех языках мира, но с изюминкой. Вот, возьмем примеры: I stopped to smoke и I stopped smoking. Оба примера правильные, но отличаются по смыслу. Разбираем?
I stopped to smoke - Я прекратила одно действие, чтобы заняться вторым, в нашем случае я остановилась, чтобы покурить. I stopped smoking - Я бросила курить (больше не занимаюсь такой бякой).
Aigul was shopping and she stopped to get a cup of coffee - Айгуль пополняла ряды консьюмеристов и делала покупки, но тут решила приостановить это дело, чтобы поесть!
My boss came into the room, so I stopped browsing the internet - Мой босс оказался в моем кабинете и мне пришлось прекратить серфить в интернете.
Привет :) Начала читать одну книгу и есть клевая фраза, которую нашему обществу нужно знать больше, чем другим, мне кажется. Потому что я нигде никогда не слышала, чтоб люди так часто использовали слово «КОМПЛЕКС». То есть, если вы скажете complex (in English)…
Начала читать одну книгу и есть клевая фраза, которую нашему обществу нужно знать больше, чем другим, мне кажется. Потому что я нигде никогда не слышала, чтоб люди так часто использовали слово «КОМПЛЕКС». То есть, если вы скажете complex (in English), это что-то больше «комплексного обеда», когда о чём-то говорится в «совокупности». А проблемный комплекс - hang-up!
Удивительно, что слова новые на английском или испанском я запоминаю быстро, моментально и надолго, а вот блюда, что ела, ни фига!
Меня тут Луиза учит готовить всякие мексиканские штуки и говорит «давай я твоё любимое блюдо приготовлю?». Мне в Мексике нравится все, и я растерялась, но мой партнёр-дегустатор еды, Деннис, говорит «она любит позоле».
Я вспоминаю, что помню слово, но ни фига не помню, что за еда такая (оказывается ещё и два раза ела!)
Сегодня съела позоле (қазақша іштім, сорпа ғой), and I said
“OMG this is so good! I would drink another bowl of it!”. Деннис: - Мы не пьём суп, а едим! Я: - Мен қазақпын мың өліп, мың тірілген, мен сорпаны ішемін, - дедім де, подняла тарелку и выпила суп!
Солай, позоле is very tasty! идите гуглить :) я его ем с курицей, но изначальный рецепт со свининой ☀️
How are you, peeps? Что вы говорите, когда вам что-то не нравится и это не так интересно, круто?
There's a cool phrase in English like no picnic (дословно это не приносит тебе никакого пикника), что как раз значит, что это сложная/неприятная ситуация.
The class was no picnic, урок был нелегким, так себе. Being a single parent is no picnic - быть родителем одиночкой нелегко.
Handy English - необычный канал. Здесь вас не будут добивать скучными правилами. Авторы канала расскажут о самом интересном из английского, истории Англии, забавные случаи из жизни простых англичан и т.д.
И самое крутое! На Handy English есть бесплатные уроки с носителем каждую неделю!
Rate - давате оценку Rate+ing=Rating -рейтинг, оценка Over - более/над + rated - переоценен, Under - под + rated - недооценён. IMHO, Starbucks is overrated - Старбакс переоценен, он не так крут. Our dairy products are underrated, we have so many good dairy…
Мы были в Сан Диего the next day after Thanksgiving и мама мужа при входе в ресторан говорит: «We’re a party of seven». Я люблю танцевать/пританцовывать и в 1 дня, и говорю маме: «oh we’re gonna make a party here?! Yeah!».
Она улыбнулась и произнесла: «I mean тут нас 7 человек и я решила сразу посчитать нас, чтобы официанта попросить найти для нас стол» :)
С того дня я слышу «a party of ...» минимум 3 раза в неделю!
Hey peeps, давайте-ка поговорим о маленьких, но важных словах!
Их будет два: this/these. Как у преподавателя с 11-летним опытом, у меня есть список слов, которые казахо/русскоговорящие произносят неправильно, потом мне ещё и не верят, я скидываю разные YouTube видео.
И вот:
Все знают, что this - этот, these - эти, но произносить их надо this (вроде как «з», язык между зубами, афроамериканцы произносят через «т», потом не русская «и», а казахская «і», да, это буква есть в казахском, это как русская «ы», только помягче).
Звучит, примерно как «зіс».
These - тот же самый «межзубный з» + «иии» + «с» = «зииис», долгая «и»! Это важно, иначе их было бы не отличить.
Hey teaders! Do you have any new Year Resolutions? Мы всегда придумываем разные резолюции с понедельника, с завтра или же с Нового Года! А вы знали, что 📌 ТОП 5 resolutions are: 1. go to the gym/do sports 2. stop smoking 3. learn something new, a new language 4. quit drinking alcohol 5. save money
😰 К сожалению, около 22% резолюции проваливаются через неделю, 40% - через месяц, 50% - через три месяца, 60% - через полгода;
My resolutions for this year are:
1. Improve my espanol (путешествую по испанскоговорящим странам, живу с семьями, читаю книги, купила пару платных приложений); 2. Закончить курс по криптографии (начала, но, кажется, я скоро войду в список тех 40%); 3. Прочитать 5 книг о Южной Америке (одну уже закончила, осталось четыре). Про ЮА, потому что мы вылетаем туда завтра и для меня эта часть мира всегда была загадочной. Но читаю я о них на английском и русском, пока чуток туповата для чтения в оригинале ☺ 4. Не тратить больше $300 на одежду и аксессуары для себя в этом году. Поняла, что у меня достаточно вещей, чтобы выжить и дать отпор хитрым уловкам маркетологов (завела табличку и начала все записывать, пока там ноль!); 5. Съездить еще в минимум 5 стран в течение года (вроде мы уже и план, и даты расписали).
У вас какие резолюции? Если в ваши резолюции входит изучение английского или путешествие, пишите, придумаем что-нибудь!
Давайте поиграем в Secret Santa! Я вам дам три клевых выражения, а вы поделитесь одним постом с друзьями :)
Когда ты унылый и негативный, тебе говорят «Don’t be Debbie Downer!”. Когда я впервые услышала Debbie Downer, у меня поменялось выражение лица, и мгновенно собеседник начал меня раздражать, ведь мою енешку (маму Денниса) зовут Debbie, а Downer - по смыслу понятно, тот, кто тянет вниз, негативщик. Деннис же сидел и дальше смеялся, разговаривал. Вечер был для меня испорчен. Как только родилась возможность (хаха вы не знали, что возможности рождаются? Думали они только появляются :))), я заявляю Деннису, что я к человеку не испытываю приятных чувств более из-за того, что он назвал твою маму downer. Сначала Деннис не понял, а потом, как всегда, расхохотался и начал объяснять, что это common phrase и моя енешка тут не замешана, но он был польщен, что я становлюсь defensive. Defensive - от слова defend (защищать) - эффект защиты, оборонительная позиция.
Знаете что? Тот человек вернулся к столу, я - снова прежняя Адиса, и Деннис рассказала ему историю с Debbie Downer, и тот засмеялся, так, что у него появились **crow’s feet **(ноги-стопа ворона).
Crow’s feet - маленькие морщинки у кончиков глаз, когда ты смеёшься искренне и они неизбежны, ваши глаза сужаются и появляются стопы вороны.
Сегодня с нами в эфире были: Адиса и Debbie Downer, Defensive и Crow’s feet!
Hasta la vista, teaders! See you in New 2019 Year! А теперь ваша очередь сделать мне подарок 🙈
Играем в darts с сестрой Денниса, объясняют мне правила и повторяют "you wanna hit the bull's eye ", это - тот кружок, что посередине (глаз быка). Но я же неидеальная и в какой-то момент мозг дает сигнал моему языку и я кричу "Wow, I just hit the red bull" (энергетик), то есть мне сказали bull's eye, а я запомнила red bull, сию секунду я понимаю, что сделала ошибку, вычеркиваю в голове red и добавляю eye, и саму же себя в течение 20 секунд переправляю "bull's eye". Потом объясняю как это все срабатывает в моей голове и в моих глазах (то есть я все это визуализирую, пока исправляю свои ошибки). На удивление в моей визуализации это все выглядит как математический столбик (как на фото).
Я очень редко себе что-то из вещей покупаю, если и покупаю, то обычно с мыслями как я это помещу в рюкзак при поездках, легко ли оно гладится, сочетается ли оно с теми тремя кофтами, поэтому собирая багаж каждые полгода на полгода, у меня обычно не возникают проблемы с перевесом. Но если я себе что-то надумала, то cильно хочу это что-то. В этот раз я захотела сумочку на бедрах, чтобы и паспорт, и телефон, и наличку при поездках, да и у себя в родном городе. Как-то рассказывала Деннису что я именно представляю, он говорит "Ah, you're talking about a funny bag ", так это услышала я. В Алмате я не нашла то, что мне нравилось.
Через месяц ходим в Стамбуле и мне жутко захотелось приобрести эту сумку. Как-то идем ужинать и я от счастья крикнула "Look, it's the funny bag I want!", и Деннис начинает ржать! Он еще так ржет, как он редко делает, этот смех из него вырывается только в очень редких моментах. Успокоившись, он произносит "Do you mean fanny pack?".
С тех пор я - счастливая обладательница fanny pack, но ее вся моя американская семья называет funny bag.
P.S. Это очень интересный феномен, когда мы делаем глупые ошибки, вроде funny bag, каким-то образом люди тебя любят больше, они уже на тебя всегда смотрят с улыбкой, вроде потому что подобные ошибки обычно делают маленькие дети, а мы их любим все сильнее за их простоту и отсутствие страха, что что-то не так. Так что ошибаемся с любовью и выставляем себя дураками!
Here comes Michelle Obama. У нее вышла книга, и в честь нее она дала интервью Stephen Colbert. During the interview она говорит, что в период их жизни at The White House, если она не была согласна с Barack Obama в его решениях или предложениях, то она отправляла к нему intermediary (посредник). То есть у них были помощники, которые передавали их слова друг другу. Умно, дабы не путать семейную жизнь с рабочей. Когда ее просят дать пример, она говорит, что это - pillow talk (темы, на которые ты разговариваешь после секса или лежа в постели, так как считается, что разговарить и касаться друг друга при этом, смягчает весь разговор).
Так же она упомянула, как она плакала полчаса после того как покинула The White House, плакала оттого, что больше не надо быть идеальной и вернуться к обычной жизни.
У нее была такая сумасшедшая жизнь за эти годы, что она как-то говорит своему assistant "I wanna go to Prague. I've never been there" и ее assistant: "You were in Prague this time, you have a photot from there". А Mrs Obama даже не помнит этого, смотрит на фотографий и удивляется!
Моя mom-in-law после этого интервью описала свои ощущения the following way: "It was like taking a warm bath". Enjoy your Tuesday, peeps! https://www.youtube.com/watch?v=jXwaQXquA7E
'Becoming' author and former First Lady Michelle Obama's conversation with Stephen was too long for TV. When she goes long, we go 'Enjoy, Internet!' Subscrib...
Навестили одну из дальних родственников в Пасадене (городок на севере Лос Анджелеса). Пасадена находится у подножья гор. Из-за climate change и, видимо, недостатка еды в горах, койоты спускаются в город. Их видели и в других частях города, но именно в Пасадене их побольше, они гуляют в твоем backyard или на главных улицах в поисках еды, вроде котов, собак или уток. Сегодня мне сказали, что в некоторые дома с бассейном захаживают и медведи, дабы поплавать в бассейне а жару и снова уходят в горы. https://www.lamag.com/citythinkblog/coyotes-los-angeles/
1) Сразу учим одно слово на нескольких языках. В нашей семье есть американцы, казашка, индонезийка, а теперь еще и француз. Разговариваем о roller coaster, это - американские горки. Амеркианцы удивились, что мы (люди с русскоязычного мира) называем их американскими, и тут наш французский құда бала говорит "Как интересно, а мы их называем "Russian Mountains" (русские горы).
2) Все знают "thanks, рахмет, makasih, merci" и да, все называют Денниса "Жаным" :-)
Сидим at a Mexican restaurant (британская версия "in a restarant", американская "at a ...") и заказали wet burrito на двоих (порции огромные). Я не доедаю свою порцию, даже half of the burrito is way too big ( too - слишком, употребляется только с негативным значением. То есть это не просто очень большой, а слишком, всегда too дает собоеседнику понять, что это нечто негативное). Говорю Mоей Aмериканской Маме (далее отныне МАМ) "I'm gonna leave this for breakfast, so I'm gonna ask for a takeaway bag". Подходит добренький мексиканец, болтаем, спрашивает как у нас дела, что нам понравилось, какие у нас дальше планы, и тут МАМ выдает "can we have a doggy bag?"
" Doggy bag " - контейнер для остатков, чтобы забрать домой. Подразумевается, что leftovers (остатки еды) для собак. И тут я почувствовала себя собакой :) Но на утро мы с Деннисом доедали с этого doggy bag вместе, так что не я одна собака.