Обложка канала

Короче, японский!

499 @Japyaz

Японский язык для тех кто хочет сдать JLPT. Регулярные посты для разных уровней

  • Короче, японский!

    Минасан! Прошу вашей помощи! Время от времени мне становится тяжело не просто написать пост, а выбрать тему и объем, так как обычно однопостовых тем про японский язык не очень много. Сейчас у меня есть такие темы:
    public poll

    разговорные формы слов – 48
    👍👍👍👍👍👍👍 45%

    виды иероглифов – 26
    👍👍👍👍 25%

    ~ことになる ~ことにする – 18
    👍👍👍 17%

    ~ようになる ~ようにする – 12
    👍👍 11%

    другое – 2
    ▫️ 2%

    👥 106 people voted so far.
  • Короче, японский!

    Редакция проекта The Question помогла мне расширить проект "Короче, японский" за рамки телеграм-канала и создала тему: https://thequestion.ru/topic/35393/koroche-yaponskii#/

    На этой странице будут собраны все вопросы с ответами на околояпонскую тематику и то, что обычно в канале не пишу.
    Если у вас есть подобные вопросы - задавайте!

    К сожалению я не всегда могу успеть ответить день в день, но как минимум, могу провести факт-чекинг, как для вопроса о стоимости жизни в Японии: https://thequestion.ru/questions/504678/skolko-nado-deneg-chtoby-zhit-v-yaponii
  • Короче, японский!

    Табличка-долгожитель. Спасала меня с первого курса в моменты, когда забывала где долгая ё, а где удвоение: в четвертом или 8 числе. #таблицька
  • Реклама

  • Короче, японский!

    Дорогие минасан! Прежде всего мне хочется поблагодарить вас, за то читаете меня и жмякаете палец вверх! Это очень приятно и хотелось бы, чтобы канал был по-прежнему полезным, поэтому напишите пожалуйста о чем вы бы хотели следующие посты.
  • Короче, японский!

    ​​Глаголы вежливости
    📌 Сохрани на память!
    #грамматикаN4 #грамматикаN3 #грамматикаN2 #таблицька
  • Короче, японский!

    ​​Чего нашему человеку не понять - японцу норма и необходимость. Ярким примером различия между русским и японским является разделение на "свой-чужой" или 内 (うち) - 外 (そと). Принцип простой - о своем мы говорим просто и без суффиксов вежливости (но обращаясь к бабушке или папе, уже говорим вежливо), упоминая членов семьи другого человека, говорим вежливо. #таблицька
  • Короче, японский!

    Новичков учат, что おはよう (охаё:) — это "с добрым утром", но на деле его часто используют, чтобы приветствовать, например, коллегу, которого ты впервые видишь за день (даже если уже 6 вечера).
    Это изменённое お早く — благодарность человеку, ведь он встал рано ради работы/учёбы.
  • Короче, японский!

    老婆心 (ろうばしん) "бабушкино/старушечье сердце"

    Используется, когда хочется сказать, что это вроде и не твоё дело, но желаешь спросить/дать совет, ибо волнуешься и переживаешь за человека, будто бабуля, чрезмерно опекающая и сующая конфеты внуку, даже если её не просят.

    Пока у нас "лезут не в своё дело", японцы 老婆心ながら — "я, конечно, прямо как сердцем бабушкой стала, но...".

    #面白い日本語
  • Короче, японский!

    #cловодня うみ

    1. 海 - море
    2. 生み - рождение, производство (~の) родной (о родителе или ребенке)
    3. 膿 - гной
  • Короче, японский!

    Родительный падеж выражает:

    1. Принадлежность, происхождение, часть целого:
    私の家 - мой дом, 彼の妹 - его младшая сестра.

    2. Объект действия:
    日本語の学習(がくしゅ)
    Изучение японского

    3. Субъект действия:
    彼の帰り
    Его возвращение

    4. Материал или качество:
    紙の本
    Бумажная книга

    5. Местоположение:
    モスクワの友達
    Друг из Москвы

    6. Причина:
    伝染病(でんせんびょ)の死亡(しぼ) смерть от инфекционной болезни

    7. Средства:
    車の旅行(りょこう) путешествие машиной

    8. Время:
    三時のお茶 - трёхчасовой чай

    9. Количество или порядок
    二つの目 - два глаза

    #грамматикаN5
  • Короче, японский!

    Падежи
    Для создания отношений между членами предложения используются так называемые падежные частицы (格助詞~かくじょし).
    格助詞 присоединяется к существительному, местоимению или слову, выполняющему роль существительного в предложении.

    В отличие от русского языка слова к которым присоединяется падежная частица, не изменяется.

    Именительный тематический падеж は
    Это падеж подлежащего, выражающий тему высказывания.

    私は帰ります。
    Я возвращаюсь.

    彼は本を読んでいます。
    Он читает книгу.

    Именительный рематический падеж が

    Рема - новое в предложении.

    В предложении 彼が学生です подлежащее - рема, а в сказуемом находится известная прежде информация.

    Также предложение произносится более выразительно.

    Для преобразования такого предложения в нейтральное стоит поставить тему предложения в начало предложения: 学生は彼です。

    Ещё рематический падеж используется в предложении неделимое по смыслу:
    雨が止まった。- Дождь прекратился.
    В большинстве случаев такие предложения ситуативные и выражают реакцию на событие.

    В некоторых случаях が может соответствовать обстоятельству (времени или места):
    私は九時がねむい。
    Меня клонит ко сну в 9 часов.

    #грамматикаN5
  • Короче, японский!

    Основы глаголов

    Все глаголы имеют 5 основ, но изменяются по-разному в зависимости от типа спряжения.
    Так как основы часто в литературе по грамматике просто нумеруются, ниже я напишу их названия от моего древнего сенсея, которые в свое время мне очень помогли.
    Эти названия отображают частично функцию каждой из основ, и поэтому следующий пост по функциям основ вы почти знаете!
    1 основа отрицательная
    2 основа срединно-соединительная
    3 основа словарная
    4 основа условно-повелительная
    5 основа вероятно пригласительная

    Основы первого спряжения
    В этом спряжении изменяется конечная гласная глагола и оно происходит в порядке следования в ряду гласных годзюона: あ・い・う・え・お

    1 осн・・2 осн・・3 осн・・4 осн・・5 осн
    はなさ・はなし・・話す・・はなせ・はなそう
    よま・・よみ・・・読む・・よめ・・よもう
    わから・わかり・・分かる・わかれ・わかろう
    かわ・・かい・・・買う・・かえ・・かおう
    また・・まち・・・待つ・・まて・・まとう

    Обратите внимание
    - как изменяется окончание у каждого глагола и как 待つ стал また или まち, а все потому что つ относится с ряду た в годзюоне.
    - у глаголов, оканчивающихся на う (как приведенный в примере 買う, первая основа оканчивается на слог わ.

    Исключение из общего правила спряжения составляют:

    - глагол бытия ару. У этого глагола нет первой основы, и она заменяется отрицательным прилагательным ない.

    -глаголы с окончаниями, созвучными いらっしゃる - изволить быть, приходить, おっしゃる- говорить, くださる - давать, なさる - делать.
    У этих глаголов вежливого стиля вторая основа образовывается не по правилу: вместо り появляется い (согласный р выпадает): ください (от くださる), なさい насаи (от なさる).

    Основы второго спряжения
    Первая и вторая основы представляют собой глагол без окончания る. Третья– глагол в словарной форме, появляется окончание れ , а в пятой よう.
    1 осн・・2 осн・・3 осн・・4 осн・・5 осн
    み・・・・・み・・・・見る・・・・みれ・・・みよう
    かんがえ・かんがえ・ 考える・かんがえれ・ かんがえよう

    Основы третьего спряжения
    К неправильному спряжению относятся глаголы 来るи する, а также все образованные с する сложные глаголы.
    Это спряжение называется неправильным, потому что изменение основ происходит не так, как у вех остальных глаголов.
    Основы этих глаголов необходимо просто запомнить.
    1 осн・・2 осн・・3 осн・・4 осн・・5 осн
    こ・・・・・き・・・・・来る・・・・くれ・・・・こよう
    し-さ-せ・し・・・・ する・・・・すれ・・・・しよう

    Как видно, するимеет три варианта первой основы. К каждому из вариантов присоединяется определенная группа суффиксов:
    - к し присоединяется суффикс -ない ,
    - к さ присоединяются суффиксы страдательного и побудительного залога れる/せる,
    - к せ- отрицательный суффикс -ず

    #грамматикаN5
  • Короче, японский!

    Типы спряжения глаголов

    Всего выделяется три типа изменения по основам (три типа спряжения): 1-е, 2-е и неправильное спряжение. Определить, к какому типу спряжения относится глагол, достаточно просто:

    ❗️Глаголы 来る куру «приходить», する суру «делать» и все образованные с помощью него от слов китайского происхождения сложные глаголы (например, 勉強する, 散歩する сампо-суру — гулять) относятся к неправильному спряжению.

    ❗️Глаголы с окончанием いる и える, (например 考える, 見る) - второе спряжение.

    Все остальные глаголы относятся к первому спряжению:
    書く、話す、立つ、買う、待つ、読む

    ‼️Кроме того, есть глаголы на いる/える, но относятся они тоже к первому спряжению.
    В большей части из них ( как в 耽る・ふける) гласная и/э является компонентом корня.

    Итак, глаголы первого спряжения, звучащие как второе
    入る・はいる/いる・входить/проникать внутрь, влезать/входить/достигать
    要る・いる・требоваться
    限る・かぎる・ограничиваться
    切る・きる・резать
    参る・まいる・идти, отправляться, прибывать
    握る・にぎる・брать руку, держать в руке
    走る・はしる・бежать
    散る・ちる・рассыпаться, рассеиваться
    知る・しる・знать
    混じる・まじる・смешивать
    弄る・いじる・вертеть в руках, трогать
    齧る・かじる・грызть
    軋る・きしる・скрипеть, скрежетать
    毟る・むしる・рвать, вырывать
    詰る・なじる・упрекать
    罵る・のそしる・бранить
    誂る・そしる・клеветать
    嘲る・あざける・насмехаться
    焦る・あせる・нервничать, смешить
    練る・ねる・тренировать, закалять, шлифовать месить
    茂る・しげる・густо расти
    湿る・しめる・мокнуть
    帰る・かえる・уходить домой, возвращаться домой
    滑る・すべる・скользить
    喋る・しゃべる・болтать
    照る・てる・светить
    減る・へる・уменьшаться
    蹴る・ける・пинать, ударять ногой
    捻る・ひねる・выкручивать
    耽ける・ふける・погружаться

    В тех случаях, когда такие глаголы входят в состав сложных глаголов в качестве конечного компонента, например 立ち入る・たちいる・входить, вторгаться, 断ち切る・たちきる・прерывать, то такой сложный глагол спрягается по первому спряжению.

    🛑Также стоит обратить внимание, что существуют глаголы-омонимы, один из которых относится к первому спряжению, а другой ко второму.

    入る, 要る - первое🆚 居る (быть) - второе
    帰る, 還る- первое🆚 変える (менять) - второе

    #грамматикаN5
  • Короче, японский!

    Глагол

    В японском языке глагол в начальной форме всегда оканчивается на гласный –у (однако не каждое слово, оканчивающееся на –у, является глаголом).

    Окончание глагола, которое меняется при изменении формы глагола пишется окуриганой:

    🔘会う (あう)встречаться
    🔘書く (かく) писать
    🔘話す (はなす) говорить
    🔘立つ (たつ) стоять
    🔘死ぬ (しぬ) умирать
    🔘読む (よむ) читать
    🔘見る (みる) смотреть
    🔘学ぶ (まなぶ) учиться

    Можно сказать, что при изучении грамматики японского языка в основном приходится изучать грамматику именно японского глагола.
    Глагол в японском языке обладает особой значимостью.

    Классифицировать следующим образом:
    - по типу словообразования: простые (состоящие из одного корня) и сложные (образованные сложением двух слов).
    - по функции в предложении: основные (имеющие определенное лексическое значение) и вспомогательные (не имеющие самостоятельного лексического значения, а выражающие грамматическую форму)
    - по лексическому значению: глаголы действия (передают значение активного действия) и глаголы состояния (передают пассивное состояние).
    Глаголы бытия (ある、いる)являются глаголами состояния.
    #грамматикаN5
  • Короче, японский!

    Отрицательные местоимения

    Их особенность в том, что в утвердительном предложении они имеют обобщающее значение: "все", "всякий", "каждый", "любой", а в отрицательных — отрицательное значение ("никто", "ничто", "никак", "никогда").

    Образуются они от вопросительных местоимений с помощью присоединения частицы も.

    だれ (кто?) ➡️ だれも (утв. каждый, всякий, с отр. "никто")

    何 (что?) ➡️ 何も (ничего)

    いつ (когда?) ➡️ いつも (утв. "всегда", "обычно", отр. "никогда")

    どう (как?) ➡️ どうも (утв. "«очень", отр. "никак")

    どうして (почему?)➡️ どうしても (утв. "во что бы то ни стало", "любой ценой", отр. "ни за что", "ни в коем случае", "никак"

    いずれ (который? какой?)➡️ いずれも "всякий", "любой", "все/всё"

    При добавлении частицы でも к тем же вопросительным местоимениям, новые местоимения будут передавать обобщающее значение
    だれ ➡️ だれでも ("кто угодно", "любой")

    ➡️ 何でも ("все, что угодно") ➡️ 何でもない ("ничего, пустяки" разговорный вариант)

    いつ ➡️ いつでも (утв. "всегда", "в любое время")

    どう ➡️ どうでも ("как бы то ни было", "как угодно")

    どこ ➡️  どこでも (утв. "везде", "повсюду", отр. "нигде")

    レイ:
    だれも来る。➡️ だれも来ない。
    Все пойдут. ➡️ Никто не пойдет.

    いつも体操をする。➡️ いつも体操をしない。
    いつもたいそうをする。➡️ いつもたいそうをしない。
    Всегда делаю зарядку. ➡️ Никогда не делаю зарядку.

    どうしても続けると思います。 ➡️ どうしても続けないと思います。
    どうしてもつづけるとおもいます。➡️ どうしてもつづけないとおもいます。
    Думаю продолжать во что бы то ни стало. ➡️ Думаю ни за что не продолжать.

    #грамматикаN5
  • Реклама

  • Короче, японский!

    ​​Кумамон предупреждает!
    「追い越していくモン!」
    "Иду на обгон!"
    おいこしていくもん!

    Особенностью речи кумамона является то, что он все фразы заканчивает частицей モン, вот и на человеческом японском фраза выглядела бы как 「おいこしていきます」

    Иероглифы из словосочетания:
    追(お)う - гнать, гнаться, преследовать
    越(こ)す - превосходить, перебираться, переезжать (в сочетании 引っ越す "переезд")
    #面白い日本語
  • Короче, японский!

    Спасибо, мои дорогие читатели! Этот год точно очень удачный для моего канала. Обещаю в новом году стараться еще больше и чаще радовать вас полезными знаниями.
    А чтобы в январе были более регулярные посты, я ухожу на новогодние каникулы до 8 января.
    Берегите себя!
  • Короче, японский!

    Японская ономатопея разделяется на ぎたいご, ぎせいご и ぎおんご.
    Все три вышеназванных понятия входят в структуру ономатопоэтической (образо- и звукоподражательной) лексики. Иными словами, наши русские «бщщтыдыщ» (когда мы изображаем звук падения или взрыва), «бззз» (когда мы изображаем звук летящей мухи или шмеля).
    В японском языке ономатопоэтика гораздо ярче выражена. Если для нас звукоподражание больше связано с разговорной речью, блоггингом, и мы не так часто встречаем эти «звукослова» даже в диалогах книг, то в японском языке звукоподражание можно встретить даже в литературе, не говоря уже о текстах новостей или постах в блогах.
    Итак, Гионго (擬音語), как ясно из иероглифа (音), это и есть название подражания звукам. Тех самых, которые мы слышим. Т.е. звуковые эффекты, которые слышны физически, такие, как завывание ветра или взрыв чего-то. Часто они используется при написании манги, чтобы передать какой-то звук. Например, さらさら – это шелест или журчание.

    Гисейго (擬声語) ― по иероглифу понятно, что данные звуки придают «окраску» речи (声 – голос) людей или звукам, издаваемым животными. Например, きゃあきゃあ― изображает визг молодой девушки, увидевшей мышь или прокатившейся на американских горках (наш вариант «ияяяяяяяя»). Сюда же относят и звуки животных, например, ワンワン ― лай собаки, который передается нашим подражанием «ав-ав» или «гав-гав».

    Гитайго (擬態語) – по иероглифу (態) становится понятно, что речь идет в основном о состоянии, эмоциях. Физически эти звуки мы можем и не слышать. Некоторые филологи не относят гитайго к ономатопоэтике, причисляя это понятие к «mimetic words» (подражательным словам).

    Какие же слова относятся к гитайго? Слова, выражающие чувства, качества предметов, эмоции, или действия. Например: ぶつぶつ ― бубнить ворчать (это эмоциональное состояние); たっぷり ― предостаточно, много-премного (это качество, точнее, количественное состояние чего-либо); いらいら – раздражение (выражает чувства); おどおど – выражает робость.
    #ономатопэ