Обложка канала

10 Английских слов каждый день. Страница 9

10 Английских слов каждый день

  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. proper [ prɔpə] соотвествующий Improper use of words is forgivable, compared to improper use of their meaning. Неверное употребление слов простительно по сравнению с неверным употреблением того, что они означают. 2. healthcare [ ˈhelθkər] здравоохранение The Republicans have a new healthcare proposal: Just say NO to illness. У республиканцев новое предложение по здравоохранению: Просто скажи болезни ’Нет’! 3. sensibility [ ˌsɛnsɪˈbɪlɪtɪ] чувствительность The profit of books is according to the sensibility of the reader. Польза книг соответствует восприимчивости читателя. 4. birch [ bɜːtʃ] берёза And the wind said: ’May you be as strong as the oak, yet flexible as the birch; live gracefully as the willow; and may you always bear fruit all your days on this earth.’ И ветер сказал: да будешь ты сильной как дуб, гибкой как берёза, прекрасной как ива, да будешь приносить плоды все свои дни на земле. 5. leaf [ liːf] лист Even a leaf does not flutter on the tree without the will of god. Без воли Бога даже лист не дрогнет на дереве. 6. brush [ braʃ] щётка, кисть/чистить щёткой Treat your password like your toothbrush. Don’t let anybody else use it, and get a new one every six months. Обращайся с паролем как с зубной щёткой. Не позволяй другим использовать и меняй каждые шесть месяцев. 7. corn [ koːn] зерно Never thrust your sickle into another’s corn. Не суй свой серп в чужое зерно. 8. dawn [ dɔːn] рассвет Choose your inn before sunset, get back on the road before dawn. Выбирай гостиницу до заката, возвращайся на дорогу до рассвета. 9. stream [ striːm] поток, ручей He alone is wise who can accommodate himself to all contingencies of life; but the fool contends, and struggling, like a swimmer, against the stream. Лишь тот мудр, кто может приспособиться к превратностям жизни, но глупец упорствует и с трудом плывёт против течения. 10. tide [ taid] прилив You can judge a leader by the size of the problem he tackles. Other people can cope with the waves, it’s his job to watch the tide. Судить о лидере можно по масштабу проблем, которыми он занимается. С волнами пусть справляются другие, а его дело - следить за приливами.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. deceive [ dɪˈsiːv] обманывать Appearances are often deceiving. Внешность часто обманчива. 2. forever [ fɔːˈrɛvə] навсегда A love that can last forever takes but a second to come about. Любовь, которая длится вечно, может случиться за секунду. 3. enmity [ ˈɛnmɪtɪ] вражда, неприязнь Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship. Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Страсть, вражда, преклонение, любовь, но не дружба. 4. breakup [ ˈbreɪkʌp] разрыв Are we disheartened by the breakup of the family? Nobody who ever met my family is. Мы бываем расстроены распадом семьи? Никто из тех, кто знал мою семью, не бывает. 5. strife [ straɪf] борьба, раздор Politics is strife of interests masquerading as a contest of principles. Политика - это борьба интересов, замаскированная под состязание принципов. 6. wind [ wɪnd] ветер If a man does not know to what port he is steering, no wind is favourable to him. Для того, кто не знает, в какой порт он ведёт корабль, нет попутного ветра. 7. injure [ ˈɪndʒə] оскорбить или ранить It is human nature to hate him whom you have injured. Такова человеческая природа - мы ненавидим тех, кого оскорбили. 8. lovely [ ˈlʌvlɪ] привлекательный, милый All the beautiful sentiments in the world weigh less than a single lovely action. Все прекрасные чувства в мире весят меньше, чем один красивый поступок. 9. anguish [ ˈæŋgwɪʃ] мука, боль It’s hard to look pleasant when anguish is present. Нелегко быть приятным, когда присутствует боль. 10. frog [ frɒg] лягушка The frog wanted to be as big as the elephant, and burst. Лягушка хотела быть большой как слон и лопнула.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. require [ rɪˈkwaɪə] требовать The pupil who is never required to do what he cannot do, never does what he can do. Ученик, от которого никогда не требуют то, чего он не может, никогда не сделает того, на что он способен. 2. person [ ˈpɜːsn] человек Obstacles are things a person sees when he takes his eyes off his goal. Препятствия - это то, что мы видим, когда отрываем взгляд от цели. 3. mistress [ ˈmɪstrɪs] госпожа Simplicity is the most deceitful mistress that ever betrayed man. Простота - самая лживая госпожа из всех, что предавали человека. 4. embrace [ imˈbreis] охватывать или обнимать What is laid down, ordered, factual is never enough to embrace the whole truth: life always spills over the rim of every cup. Что разложено в порядке, по фактам, никогда не объемлет всю правду, жизнь всегда перельётся через край любой чашки. 5. allay [ əˈleɪ] успокаивать, ослаблять Nothing can allay the rage of biting envy. Ничто не может успокоить ярость грызущей зависти. 6. vessel [ ˈvɛsəl] судно, корабль There are only two kinds of naval vessels - submarines, and targets. Есть два типа морской техники - подводные лодки и цели. 7. unlimited [ ʌnˈlɪmɪtɪd] неограниченный All I want is a warm bed and a kind word and unlimited power. Всё, что мне нужно - это тёплая постель, доброе слово и неограниченная власть. 8. plane [ plein] самолёт Smoking in the lavatories is prohibited. Any person caught smoking in the lavatories will be asked to leave the plane immediately. Курение в туалетах запрещено. Того, кого застанут курящим в туалете, попросят немедленно покинуть самолёт. 9. enormous [ ɪˈnɔːməs] огромный An enormous part of our mature experience cannot not be expressed in words. Огромная часть нашего зрелого опыта не может не быть выражена в словах. 10. engine [ ˈɛndʒɪn] двигатель Eagles may soar, but bears don’t get sucked into jet engines Орлы могут парить, зато медведей не засасывает в двигатели самолётов.
  • Реклама

  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. chess [ tʃes] шахматы Life is a chessboard with one piece and one square. Жизнь - это шахматная доска с одной фигурой и одной клеткой. 2. bathroom [ ˈbɑːθˌruːm] ванная комната If the bathroom and a brandy cannot help a man, then death is imminent. Если ванна и коньяк не помогают - значит смерть близка. 3. unhappy [ ʌnˈhæpɪ] несчастливый, неудачный When you are unhappy, is there anything more maddening than to be told that you should be contented with your lot? Когда ты несчастен, может ли что-либо бесить сильнее, чем слова о том, что тебе следует удовлетвориться своей участью? 4. stab [ stæb] зарезать/удар ножом Opera is when a guy gets stabbed in the back and instead of bleeding he sings. Опера - это когда чувака зарезали в спину, а он вместо того, чтобы истекать кровью, поёт. 5. negate [ nɪˈgeɪt] отрицать Once you label me, you negate me. Однажды назвав меня, ты отрицаешь меня. 6. distress [ dɪˈstrɛs] горе/огорчать Absence of occupation is not a rest; A mind quite vacant is a mind distressed. Отсутствие занятия не есть отдых. Незанятый ум - бедствующий ум. 7. rivalry [ ˈraɪvəlrɪ] соперничество, конкуренция Rivalry between scholars advances science. Соперничество учёных двигает науку. 8. glory [ ˈglɔːrɪ] слава To conquer without risk is to triumph without glory. Завоевание без риска - триумф без славы. 9. decency [ ˈdiːsənsɪ] приличие, достоинство Human decency is not derived from religion. It precedes it. Человеческая порядочность не происходит из религии. Она предшествует ей. 10. burial [ ˈbɛrɪəl] похороны, погребение There is nothing quite so good as burial at sea. It is simple, tidy, and not very incriminating. Самые лучшие похороны - в море. Это просто, чистоплотно и не оставляет улик.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. forehead [ ˈfɒrɪd] лоб If the secret sorrows of everyone could be read on their forehead, how many who now cause envy would suddenly become the objects of pity. Если бы тайные горести каждого можно было бы прочесть на лбу, как многие из тех, кто вызывает зависть, стали бы внезапно объектами жалости. 2. kettle [ ˈkɛtl] чайник или кастрюля Big fish spring out of the kettle. Большая рыба выпрыгивает из кастрюли. 3. equalize [ ˈiːkwəˌlaɪz] уравнивать Controversy equalizes fools and wise men - and the fools know it. Спор уравнивает дураков и мудрецов, и дураки это знают. 4. petal [ ˈpɛtəl] лепесток Publishing a volume of verse is like dropping a rose petal down the Grand Canyon and waiting for the echo. Опубликовать том стихов - это как бросить в Большой Каньон лепесток розы и ждать эха. 5. island [ ˈaɪlənd] остров Pardon him, Theodorus: he is a barbarian, and thinks that the customs of his tribe and island are the laws of nature. Прости его, Теодор, он варвар и считает, что обычаи его племени и острова - это законы природы. 6. oil [ ɔɪl] нефть Oil is like a wild animal. Whoever captures it has it. Нефть - как дикое животное. Кто захватил, тот и владеет. 7. fiery [ ˈfaɪərɪ] огненный, горящий, пламенный Fiery colors begin their yearly conquest of the hills, propelled by the autumn winds. Fall is the artist. Огненные краски, движимые осенним ветром, начинают ежегодное завоевание холмов. Осень - художник. 8. thunderstorm [ ˈθʌndəˌstɔːm] гроза A thunderstorm is God’s way of saying you spend too much time in front of the computer. С помощью грозы Бог даёт тебе знать, что ты проводишь слишком много времени за компьютером. 9. consent [ kənˈsɛnt] соглашаться/согласие Once you consent to some concession, you can never cancel it and put things back the way they are. Однажды согласившись на уступку, ты уже никогда не сможешь отменить её и вернуть всё как было. 10. fierce [ fɪəs] свирепый I do not believe in using women in combat, because females are too fierce. Я не верю в использование женщин в бою, потому что бабы слишком свирепы.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. sound [ saʊnd] звук/звучать, произносить Not many sounds in life, and I include all urban and rural sounds, exceed in interest a knock at the door. Немного таких звуков, в деревне или в городе, которые более интересны, чем стук в дверь. 2. set up [ set ʌp] учредить, установить We started off trying to set up a small anarchist community, but people wouldn’t obey the rules. Мы начали с того, что пытались основать анархистскую общину, но люди не подчинялись правилам. 3. inspire [ ɪnˈspaɪə] вдохновлять, внушать чувство Women inspire men to great undertakings, and then distract us from carrying them out. Женщины вдохновляют мужчин на великие начинания, а потом отвлекают нас от их выполнения. 4. beggar [ ˈbɛgə] нищий The beggar who asks for crumbs gets more than the one who asks for bread. Нищий, который просит крошки, получает больше того, который просит хлеб. 5. obscure [ əbˈskjʊə] туманный/затуманивать Golf can best be defined as an endless series of tragedies obscured by the occasional miracle Гольф лучше всего можно описать как бесконечная череда трагедий, затмеваемых случайным чудом. 6. gallant [ ˈgælənt] храбрый He that is not gallant at twenty, strong at thirty, rich at forty, or experienced at fifty, will never be gallant, strong, rich, or prudent. Тот, кто не храбр в двадцать, не силён в тридцать, не богат в сорок, не мудр в пятьдесят, никогда не будет смелым, сильным, богатым и разумным. 7. gossip [ ˈgɒsɪp] сплетня/сплетничать Whoever gossips to you will gossip about you. Кто сплетничает с тобой - будет сплетничать и о тебе. 8. whine [ waɪn] вой, хныканье/скулить Two and two continue to make four, in spite of the whine of the amateur for three, or the cry of the critic for five. Два плюс два продолжают оставаться четырьмя, хотя любитель ноет о трёх, а критик кричит о пяти. 9. doubtless [ ˈdaʊtlɪs] несомненный The only solid and lasting peace between a man and his wife is, doubtless, a separation. Единственный вариант прочного и продолжительного мира между мужчиной и его женой - это, несомненно, развод. 10. volume [ ˈvɒljuːm] том, книга Publishing a volume of verse is like dropping a rose petal down the Grand Canyon and waiting for the echo. Опубликовать том стихов - это как бросить в Большой Каньон лепесток розы и ждать эха.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. screen [ skriːn] экран I think TV remotes should have a button that allows you to kill the person on the screen. Думаю, на пульте от телевизора должна быть кнопка, позволяющая убить того, кто на экране. 2. fiery [ ˈfaɪərɪ] огненный, горящий, пламенный Fiery colors begin their yearly conquest of the hills, propelled by the autumn winds. Fall is the artist. Огненные краски, движимые осенним ветром, начинают ежегодное завоевание холмов. Осень - художник. 3. mankind [ ˌmænˈkaɪnd] человечество Great thoughts speak only to the thoughtful mind, but great actions speak to all mankind. Великие мысли говорят что- то только вдумчивым умам, великие поступки говорят всему человечеству. 4. schedule [ ˈskɛdʒʊəl] расписание, график There cannot be a crisis next week. My schedule is already full. На следующей неделе не может быть кризиса. Мой график уже полон. 5. ugly [ ˈʌglɪ] уродливый Do not read beauty magazines. They only make you feel ugly. Не читай журналов о красоте. Ты только почувствуешь себя уродливой. 6. mention [ ˈmɛnʃən] упоминать/упоминание Youth is something very new: twenty years ago no one mentioned it. Молодёжь - это что-то новенькое: двадцать лет назад никто о ней не упоминал. 7. evaluation [ ɪvæljʊˈeɪːʃən] оценка True genius resides in the capacity for evaluation of uncertain, hazardous, and conflicting information. Настоящий гений - в способности оценивать неточную, опасную и противоречивую информацию. 8. woo [ wuː] ухаживать, добиваться He that woos a widow must woo her day and night. Тот, кто добивается вдовы, должен делать это круглые сутки. 9. age [ eɪdʒ] возраст A diplomat is a man who always remembers a woman’s birthday but never remembers her age. Дипломат - это тот, кто помнит день рождения женщины, но не помнит её возраст. 10. request [ rɪˈkwɛst] просьба, запрос/просить Who timidly requests invites refusal. Кто робко просит - провоцирует отказ.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. memorial [ mɪˈmɔːrɪəl] памятник A casualty is a man blown to pieces, disintegrated, nothing left of him but a name on a war memorial. Потери - это человек, разорванный на куски, от которого ничего не осталось, кроме имени на военном памятнике. 2. allow [ əˈlaʊ] позволять, допускать Let us swear while we may, for in heaven it will not be allowed. Давайте ругаться, пока можно, ведь на небесах это будет запрещено. 3. reverie [ ˈrɛvərɪ] задумчивость, мечты Tobacco and alcohol, delicious fathers of abiding friendships and fertile reveries. Табак и алкоголь, восхитительные отцы прочной дружбы и плодотворных размышлений. 4. vile [ vaɪl] подлый, низкий Say what you will about the sweet miracle of unquestioning faith, I consider a capacity for it terrifying and absolutely vile! Говори что хочешь о прекрасном чуде, которым является беспрекословная вера, я считаю саму её возможность ужасной и совершенно гадкой. 5. axe [ æks] топор A razor may be sharper than an axe, but it cannot cut wood. Бритва может быть острее топора, но ей нельзя рубить дрова. 6. lid [ lɪd] крышка A mended lid to a cracked pan. Отремонтированная крышка для треснутой сковороды. 7. haircut [ ˈhɛəˌkʌt] стрижка Don’t ask the barber whether you need a haircut. Не спрашивай парикмахера, нужна ли тебе стрижка. 8. perceive [ pəˈsiːv] воспринимать, ощущать The intelligence of few perceives what has been hidden in the recesses of the mind. Сознание немногих способно воспринять то, что спрятано в закоулках разума. 9. hemp [ hɛmp] конопля By firelight, an old rag looks like sturdy hemp fabric. При свете огня и старая тряпка похожа на крепкую конопляную ткань. 10. rival [ ˈraɪvəl] соперник, конкурент Ambition is like love, impatient both of delays and rivals. Честолюбие как любовь - не терпит задержек и соперников.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. till [ tɪl] до тех пор, пока Fight till the last gasp. Дерись до последнего вздоха. 2. fabric [ ˈfæbrɪk] ткань, материал By firelight, an old rag looks like sturdy hemp fabric. При свете огня и старая тряпка похожа на крепкую конопляную ткань. 3. oil [ ɔɪl] масло He who is desperate will squeeze oil out of a grain of sand. Отчаявшийся может выжать масло из песчинки. 4. beer [ bɪə] пиво Beer is proof that God loves us and wants us to be happy. Пиво - доказательство того, что Бог любит нас и хочет, чтобы мы были счастливы. 5. disease [ dɪˈziːz] болезнь Extreme remedies are very appropriate for extreme diseases. Чрезвычайные средства подходят для чрезвычайных болезней. 6. waterfall [ ˈwɔːtəˌfɔːl] водопад Romance often begins by a splashing waterfall and ends over a leaky sink. Романы часто начинаются как брызги водопада, а заканчиваются как протекающая мойка. 7. dine [ daɪn] обедать He who is waiting for someone else’s bowl often dines late. Кто ждёт чужую миску - обедает поздно. 8. autumn [ ˈɔːtəm] осень Fiery colors begin their yearly conquest of the hills, propelled by the autumn winds. Fall is the artist. Огненные краски, движимые осенним ветром, начинают ежегодное завоевание холмов. Осень - художник. 9. dislike [ dɪsˈlaɪk] не любить/нелюбовь He has no enemies, but is intensely disliked by his friends. У него нет врагов, но его очень не любят друзья. 10. loophole [ ˈluːpˌhəʊl] лазейка, уловка People are always making rules for themselves and always finding loopholes. Люди создают для себя правила и и сами же придумывают уловки.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. prick [ prɪk] уколоть/укол By the pricking of my thumbs, Something wicked this way comes. Open, locks, Whoever knocks! Закололо в пальцах, близится зло. Откройтесь замки, кто бы там ни стучал! 2. fearless [ fˈɪəːləs] бесстрашный Fate loves the fearless. Судьба любит бесстрашных. 3. force [ foːs] вынуждать Don’t pick a wasp out of a cream-jug. Не доставай осу из кувшина со сливками. 4. embarrass [ ɪmˈbærəs] смущать, затруднять There’s something liberating about not pretending. Dare to embarrass yourself. Risk. Есть что-то освобождающее в том, чтобы не притворяться. Не бояться попасть в неловкую ситуацию. Рисковать. 5. confess [ kənˈfɛs] признаваться Should we all confess our sins to one another we would all laugh at one another for our lack of originality. Если бы мы признались друг другу в своих грехах, то мы бы смеялись над отсутствием оригинальности друг у друга. 6. spite [ spaɪt] злоба My parents stayed together for forty years. But that was out of spite. Мои родители были вместе сорок лет. Но только из злобы. 7. lovely [ ˈlʌvlɪ] привлекательный, милый All the beautiful sentiments in the world weigh less than a single lovely action. Все прекрасные чувства в мире весят меньше, чем один красивый поступок. 8. affection [ əˈfɛkʃən] привязанность, любовь A mixture of admiration and pity is one of the surest recipes for affection. Смесь восхищения и жалости - один из вернейших рецептов привязанности. 9. testify [ ˈtɛstɪˌfaɪ] утверждать, заявлять As a confirmed melancholic, I can testify that the best antidote for melancholia is action. However, like most melancholics, I suffer also from sloth. Как закоренелый меланхолик, я могу подтвердить, что лучшее лекарство от уныния - деятельность. Но, как и большинство меланхоликов, я также страдаю от лени. 10. pronounce [ prəˈnaʊns] произносить They spell it Vinci and pronounce it Vinchy; foreigners always spell better than they pronounce. Пишут Vinci, а произносят Vinchy. Иностранцы всегда пишут лучше, чем говорят.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. shake [ ʃeɪk] трясти You shake in vain the branch that bears no fruit. Нет смысла трясти ветку, на которой нет плодов. 2. behalf [ bɪˈhɑːf] on smb’s ~ - ради кого-либо People sleep peaceably in their beds at night only because rough men stand ready to do violence on their behalf. Люди мирно спят в своих кроватях по ночам только потому, что есть грубые мужики, готовые творить насилие ради них. 3. hoard [ hɔːd] запасать, копить/запас Memory is a crazy woman who hoards colored rags and throws away food. Память - это сумасшедшая баба, которая запасает цветные тряпки и выбрасывает еду. 4. misfortune [ mɪsˈfɔːtʃən] неудача, несчастье Indeed, wretched the man whose fame makes his misfortunes famous. Несчастен человек, чья слава делает знаменитыми все его несчастья. 5. orphan [ ˈɔːfən] сирота Marry an orphan: you’ll never have to spend boring holidays with the in-laws (at most an occasional visit to the cemetery). Женись на сироте: тебе никогда не придётся проводить скучные выходные с её родственниками (разве что иногда сходить на кладбище). 6. chastity [ ˈtʃæstɪtɪ] целомудрие, воздержание Of all sexual aberrations, chastity is the strangest. Из всех сексуальных отклонений самое странное - это воздержание. 7. contention [ kənˈtɛnʃən] спор, борьба Religious contention is the devil’s harvest. Религиозное противостояние - урожай дьявола. 8. garment [ ˈgɑːmənt] предмет одежды A kilt is an unrivaled garment for fornication and diarrhea. Килт - непревзойдённый предмет одежды с точи зрения блуда и диареи. 9. bowl [ bəul] миска, чаша He who is waiting for someone else’s bowl often dines late. Кто ждёт чужую миску - обедает поздно. 10. ancestor [ ˈænsɛstə] предок So, as you go into battle, remember your ancestors and remember your descendants. Идя в бой, вспомни о своих предках и вспомни о своих потомках.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. slave [ sleɪv] раб I’m against slavery simply because I dislike slaves. Я против рабства, просто потому что не люблю рабов. 2. regard [ rɪˈgɑːd] рассматривать, считать кем-то Cats regard people as warm-blooded furniture. Кошки считают людей теплокровной мебелью. 3. stand up for [ stænd ʌp fo] защищать, отстаивать You have enemies? Good. That means you’ve stood up for something, sometime in your life. У тебя есть враги? Отлично. Это значит, что ты иногда в жизни за что-то боролся. 4. behave [ bɪˈheɪv] поступать, вести себя If men could foresee the future, they would still behave as they do now. Если бы люди могли предвидеть будущее, они бы всё равно вели себя так же. 5. scrutinize [ ˈskruːtɪˌnaɪz] исследовать, рассматривать Observe a man’s actions; scrutinize his motives; take note of the things that give him pleasure. Наблюдай за делами человека, изучай его побуждения, обращай внимание, в чём он находит радость. 6. way [ weɪ] способ, путь A thunderstorm is God’s way of saying you spend too much time in front of the computer. С помощью грозы Бог даёт тебе знать, что ты проводишь слишком много времени за компьютером. 7. bastard [ ˈbɑːstəd] ублюдок Being a bastard isn’t a lifestyle choice; it’s something you’re born with, like musical talent or testicles. Быть ублюдком - это не жизненный выбор, это что-то, с чем надо родиться, как музыкальный талант или яйца. 8. resignation [ ˌrɛzɪgˈneɪʃən] покорность, смирение What is called resignation is confirmed desperation. То, что называется смирением - это хроническое отчаяние. 9. recall [ rɪˈkɔːl] вспоминать или напоминать What was hard to endure is sweet to recall. Что тяжело вынести, то приятно вспомнить. 10. claim [ kleɪm] требовать/требование There is nothing so pathetic as a bore who claims attention - and gets it. Нет ничего столь же жалкого, как зануда, который требует внимания и получает его.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. tangle [ ˈtæŋgl] запутывать/путаница So many tangles in life are ultimately hopeless that we have no appropriate sword other than laughter. Многие узлы в жизни совершенно безнадёжны, и у нас нет для них подходящего меча кроме смеха. 2. embarrassment [ ɪmˈbærəsmənt] затруднение, замешательство Love is to man an embarrassment, even a word; it is to a woman an excuse for existence, especially the word. Для мужчин любовь - это затруднение, даже само слово, для женщины - причина для существования, особенно само слово. 3. appraise [ əˈpreɪz] оценивать Appraise war in terms of the fundamental factors. The first of these factors is moral influence. Оценивай войну в понятия основопологающих факторов. Первый из этих факторов - моральное воздействие. 4. lunar [ ˈluːnə] лунный What was most significant about the lunar voyage was not that men set foot on the moon but that they set eye on the earth. Самое важное в лунном путешествии - это не то, что человек ступил на луну, а то, что он посмотрел на Землю. 5. peep [ piːp] подглядывать He who peeps through a hole may see what will vex him. Кто подглядывает через дырочку, может увидеть то, что его рассердит. 6. reluctant [ rɪˈlʌktənt] неохотный Fate leads the willing, and drags along the reluctant. Судьба ведёт тех, кто хочет, и тащит тех, кто не хочет. 7. assertion [ əˈsɜːʃən] утвердение, заявление Never argue; repeat your assertion Никогда не спорь, просто повторяй своё утверждение. 8. misfortune [ mɪsˈfɔːtʃən] неудача, несчастье Indeed, wretched the man whose fame makes his misfortunes famous. Несчастен человек, чья слава делает знаменитыми все его несчастья. 9. unidentified [ ˌʌnaɪˈdɛntɪˌfaɪd] неопознанный Nobody believes the official spokesman... but everybody trusts an unidentified source. Никто не верит официальному представителю. Но все верят неназванному источнику. 10. communication [ kəˌmjuːnɪˈkeɪʃən] общение The more elaborate our means of communication, the less we communicate. Чем больше развиты наши средства коммуникации, тем меньше мы общаемся.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. coating [ ˈkəʊtɪŋ] покрытие Dust is a protective coating for fine furniture. Пыль - защитное покрытие для хорошей мебели. 2. troublesome [ ˈtrʌblsəm] причиняющий беспокойство Life is pleasant. Death is peaceful. It’s the transition that’s troublesome. Жизнь - это радость. Смерть - это спокойствие. Только переход от одного к другому доставляет неудобства. 3. authorize [ ˈɔːθəˌraɪz] уполномочивать, давать право Don’t flatter yourself that friendship authorizes you to say disagreeable things to your intimates. Не льсти себе мыслью о том, что дружба даёт тебе право говорить друзьям неприятные вещи. 4. behalf [ bɪˈhɑːf] on smb’s ~ - ради кого-либо People sleep peaceably in their beds at night only because rough men stand ready to do violence on their behalf. Люди мирно спят в своих кроватях по ночам только потому, что есть грубые мужики, готовые творить насилие ради них. 5. mature [ məˈtjʊə] зрелый/созреть An enormous part of our mature experience cannot not be expressed in words. Огромная часть нашего зрелого опыта не может не быть выражена в словах. 6. ore [ ɔː] руда Everything has its limit - iron ore cannot be educated into gold. У всего есть предел - нельзя научить сталь быть золотом. 7. pine [ paɪn] сосна A handful of pine-seed will cover mountains with the green majesty of a forest. Горсть сосновых семян покроют горы зелёным великолепием леса. 8. saucer [ ˈsɔːsə] блюдце The mere chink of cups and saucers turns the mind to happy repose. Обычный звон чашек и блюдец настраивает ум на весёлый отдых. 9. involvement [ ɪnˈvɒlvmənt] участие, вовлечение The difference between involvement and commitment is like ham and eggs. The chicken is involved; the pig is committed. Разница между участием и совершением - как ветчина и яйца. Курицу вовлекли в дело, а со свиньёй его совершили. 10. collaborate [ kəˈlæbəˌreɪt] сотрудничать In the long history of humankind (and animal kind, too) those who learned to collaborate most effectively have prevailed. В долгой истории человечества, да и животного мира тоже, побеждали те, кто более эффективно сотрудничали между собой.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. mob [ mɒb] толпа I never saw a mob rush across town to do a good deed. Я ни разу не видел, чтобы толпа ломилась через город для того, чтобы сделать хорошее дело. 2. lizard [ ˈlɪzəd] ящерица No matter how much you feed a lizard it cannot become a crocodile. Сколько ящерицу не корми - крокодил из неё не вырастет. 3. exterminate [ ɪkˈstɜːmɪˌneɪt] искоренять, истреблять I almost think it is the ultimate destiny of science to exterminate the human race. Я уже почти считаю, что конечное предназначение науки - уничтожить человеческое племя. 4. soap [ səʊp] мыло I’d like to be rich enough so I could throw soap away after the letters are worn off. Хочу быть достаточно богатым, чтобы выбрасывать мыло сразу после того, как стираются буквы. 5. lose [ luːz] проигрывать Success is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they can’t lose. Успех - дрянной учитель. Он совращает умных людей мыслью о том, что они не могут проиграть. 6. rape [ reip] насиловать/изнасилование A cocktail is to a glass of wine as rape is to love. Коктейль после бокала вина - это как изнасилование любви. 7. strap [ stræp] ремень After victory, tighten your helmet strap. После победы подтяни ремень шлема. 8. breakup [ ˈbreɪkʌp] разрыв Are we disheartened by the breakup of the family? Nobody who ever met my family is. Мы бываем расстроены распадом семьи? Никто из тех, кто знал мою семью, не бывает. 9. fuck [ fʌk] трахаться Instead of warning pregnant women not to drink, I think female alcoholics should be told not to fuck. Вместо того, чтобы предостерегать беременных от алкоголя, думаю, следует сказать пьющим женщинам не трахаться. 10. bowl [ bəul] миска, чаша He who is waiting for someone else’s bowl often dines late. Кто ждёт чужую миску - обедает поздно.
  • Реклама

  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. damage [ ˈdæmɪdʒ] вред, убыток/повреждать Did you ever hear anyone say, ’That work had better be banned because I might read it and it might be very damaging to me? Вы когда нибудь слышали, чтобы кто-то сказал: ’Эту книгу следует запретить, потому что я могу прочесть её, и она мне может навредить’? 2. heel [ hiːl] пятка Every man has an Achilles’ Heel, located not on his foot but in his crotch. У каждого мужчины есть ахиллесова пята, расположенная не на ступне, а в промежности. 3. decency [ ˈdiːsənsɪ] приличие, достоинство Human decency is not derived from religion. It precedes it. Человеческая порядочность не происходит из религии. Она предшествует ей. 4. astound [ əˈstaʊnd] поражать, изумлять If we all did the things we are capable of doing, we would literally astound ourselves. Если бы мы делали то, на что способны, мы были бы изумлены. 5. grin [ grɪn] скалиться, ухмыляться In romance, as in life, you only learn when you’re losing. When you’re winning, you just sit there and grin like an idiot. В романах, как и в жизни, ты учишься только тогда, когда проигрываешь. Когда ты побеждаешь, ты просто сидишь и щеришься как идиот. 6. persuasive [ pəˈsweɪsɪv] убедительный To be persuasive, we must be believable; to be believable, we must be credible; to be credible, we must be truthful. Чтобы быть убедительным - надо чтобы тебе верили, чтобы тебе верили - надо заслужить доверие, чтобы заслужить доверие - надо быть правдивым. 7. announce [ əˈnaʊns] объявлять, публиковать The antelope detests the one who announces its whereabouts more than the one who sees it. Антилопа больше ненавидит того, кто объявил о её местоположении, чем того, кто увидел её. 8. call [ kɔːl] звонить по телефону Consult a real expert: call your mother. Посоветуйся с настоящим экспертом - позвони маме. 9. scare [ skɛə] пугать The ability to get to the verge without getting into the war is the necessary art. if you are scared to go to the brink, you are lost. Способность приблизиться к грани, не вступая в войну - необходимое искусство. Если ты болишься подходить к краю - ты проиграл. 10. rouse [ rauz] побуждать, поднимать A good trumpeter has the power to rouse fools into making slaughter. У хорошего трубача есть власть поднять дураков, чтобы устроить бойню.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. memorial [ mɪˈmɔːrɪəl] памятник A casualty is a man blown to pieces, disintegrated, nothing left of him but a name on a war memorial. Потери - это человек, разорванный на куски, от которого ничего не осталось, кроме имени на военном памятнике. 2. symbol [ ˈsɪmbəl] символ, обозначение The horse, the horse! The symbol of surging potency and power of movement. Конь! Символ вздымающейся силы и энергии движения. 3. network [ ˈnɛtˌwɜːk] сеть The power of a network grows exponentially every time the size of the network doubles. Сила сети растёт растёт экспонециально каждый раз, когда размер её удваивается. 4. creature [ ˈkriːtʃə] создание, существо The most affectionate creature in the world is a wet dog. Самое любящее создание в мире - это мокрая собака. 5. bear [ bɛə] рожать Abortion is advocated only by persons who have themselves been born. В защиту абортов выступают только те, кто сами уже родились. 6. term [ tɜːm] термин, язык Appraise war in terms of the fundamental factors. The first of these factors is moral influence. Оценивай войну в понятия основопологающих факторов. Первый из этих факторов - моральное воздействие. 7. consolation [ ˌkɒnsəˈleɪʃən] утешение The ready availability of suicide, like sex and alcohol, is one of life’s basic consolations. Постоянная доступность самоубийства, наряду с сексом и алкоголем, является одним из основных утешений в жизни. 8. schedule [ ˈskɛdʒʊəl] расписание, график There cannot be a crisis next week. My schedule is already full. На следующей неделе не может быть кризиса. Мой график уже полон. 9. southern [ ˈsʌðən] южный Hardly anyone has noticed that in the Northern Hemisphere people stir their drinks counterclockwise, whereas the same people stir their drinks clockwise when visiting the Southern Hemisphere. Вряд ли кто- то замечал, что в северном полушарии люди размешивают напитки против часовой стрелки, а в южном полушарии те же самые люди перемешивают их по часовой стрелке. 10. note [ nəʊt] замечание, заметка, знак Observe a man’s actions; scrutinize his motives; take note of the things that give him pleasure. Наблюдай за делами человека, изучай его побуждения, обращай внимание, в чём он находит радость.
  • 10 Английских слов каждый день

    Привет! Держи 10 английский слов 1. halt [ hoːlt] останавливаться, делать привал Don’t halt before you are lame. Не останавливайся, пока не захромаешь. 2. nightmare [ ˈnaɪtˌmɛə] кошмар Things equal out pretty well. Our dreams seldom come true, but then neither do our nightmares. Всё неплохо уравновешивается. Наши мечты редко сбываются, как и наши кошмары. 3. concealment [ kənˈsiːlmənt] утаивание To succeed in the other trades, capacity must be shown; in the law, concealment of it will do. Чтобы преуспеть в других профессиях, надо демонстрировать способности, в юриспруденции требуется их сокрытие. 4. exhibit [ ɪgˈzɪbɪt] показывать, выставлять When you are required to exhibit strength, it comes. Когда требуется проявить силу - она приходит. 5. clue [ kluː] идея, ход мыслей My theory is that if you look confident you can pull off anything - even if you have no clue what you’re doing. Моя теория в том, что если ты выглядишь уверенно, то ты сможешь справиться с чему угодно, даже если не имеешь понятия о том, что ты делаешь. 6. bar [ bɑː] полоса металла, прут Two men looked through prison bars. One saw mud and the other saw stars. Двое смотрели сквозь тюремную решётку. Один видел грязь, другой видел звёзды. 7. haunt [ hɔːnt] преследовать, часто посещать Puritanism is the haunting fear that someone, somewhere, may be happy. Пуританство - это навязчивый страх, что кто-то где-то может быть счастлив. 8. pipe [ paip] курительная трубка Pipe-smokers spend so much time cleaning, filling and fooling with their pipes, they don’t have time to get into mischief Курильщики трубки проводят столько времени чистя, забивая и балуясь с своей трубкой, что у них не остаётся времени, чтобы попадать в неприятности. 9. resist [ rɪˈzɪst] сопротивляться You can only lean against that which resists. Опереться можно лишь на то, что сопротивляется. 10. banish [ ˈbænɪʃ] изгонять, отгонять, прогонять We cannot banish dangers, but we can banish fears. We must not demean life by standing in awe of death. Мы не можем изгнать опасности, мы можем изгнать страхи. Нельзя унижать жизнь страхом смерти.