Привет! Держи 10 английский слов
1. proper [ prɔpə] соотвествующийImproper use of words is forgivable, compared to improper use of their meaning.Неверное употребление слов простительно по сравнению с неверным употреблением того, что они означают.2. healthcare [ ˈhelθkər] здравоохранениеThe Republicans have a new healthcare proposal: Just say NO to illness.У республиканцев новое предложение по здравоохранению: Просто скажи болезни ’Нет’!3. sensibility [ ˌsɛnsɪˈbɪlɪtɪ] чувствительностьThe profit of books is according to the sensibility of the reader.Польза книг соответствует восприимчивости читателя.4. birch [ bɜːtʃ] берёзаAnd the wind said: ’May you be as strong as the oak, yet flexible as the birch; live gracefully as the willow; and may you always bear fruit all your days on this earth.’И ветер сказал: да будешь ты сильной как дуб, гибкой как берёза, прекрасной как ива, да будешь приносить плоды все свои дни на земле.5. leaf [ liːf] листEven a leaf does not flutter on the tree without the will of god.Без воли Бога даже лист не дрогнет на дереве.6. brush [ braʃ] щётка, кисть/чистить щёткойTreat your password like your toothbrush. Don’t let anybody else use it, and get a new one every six months.Обращайся с паролем как с зубной щёткой. Не позволяй другим использовать и меняй каждые шесть месяцев.7. corn [ koːn] зерноNever thrust your sickle into another’s corn.Не суй свой серп в чужое зерно.8. dawn [ dɔːn] рассветChoose your inn before sunset, get back on the road before dawn.Выбирай гостиницу до заката, возвращайся на дорогу до рассвета.9. stream [ striːm] поток, ручейHe alone is wise who can accommodate himself to all contingencies of life; but the fool contends, and struggling, like a swimmer, against the stream.Лишь тот мудр, кто может приспособиться к превратностям жизни, но глупец упорствует и с трудом плывёт против течения.10. tide [ taid] приливYou can judge a leader by the size of the problem he tackles. Other people can cope with the waves, it’s his job to watch the tide.Судить о лидере можно по масштабу проблем, которыми он занимается. С волнами пусть справляются другие, а его дело - следить за приливами.
Привет! Держи 10 английский слов
1. deceive [ dɪˈsiːv] обманыватьAppearances are often deceiving.Внешность часто обманчива.2. forever [ fɔːˈrɛvə] навсегдаA love that can last forever takes but a second to come about.Любовь, которая длится вечно, может случиться за секунду.3. enmity [ ˈɛnmɪtɪ] вражда, неприязньBetween men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Страсть, вражда, преклонение, любовь, но не дружба.4. breakup [ ˈbreɪkʌp] разрывAre we disheartened by the breakup of the family? Nobody who ever met my family is.Мы бываем расстроены распадом семьи? Никто из тех, кто знал мою семью, не бывает.5. strife [ straɪf] борьба, раздорPolitics is strife of interests masquerading as a contest of principles.Политика - это борьба интересов, замаскированная под состязание принципов.6. wind [ wɪnd] ветерIf a man does not know to what port he is steering, no wind is favourable to him.Для того, кто не знает, в какой порт он ведёт корабль, нет попутного ветра.7. injure [ ˈɪndʒə] оскорбить или ранитьIt is human nature to hate him whom you have injured.Такова человеческая природа - мы ненавидим тех, кого оскорбили.8. lovely [ ˈlʌvlɪ] привлекательный, милыйAll the beautiful sentiments in the world weigh less than a single lovely action.Все прекрасные чувства в мире весят меньше, чем один красивый поступок.9. anguish [ ˈæŋgwɪʃ] мука, больIt’s hard to look pleasant when anguish is present.Нелегко быть приятным, когда присутствует боль.10. frog [ frɒg] лягушкаThe frog wanted to be as big as the elephant, and burst.Лягушка хотела быть большой как слон и лопнула.
Привет! Держи 10 английский слов
1. require [ rɪˈkwaɪə] требоватьThe pupil who is never required to do what he cannot do, never does what he can do.Ученик, от которого никогда не требуют то, чего он не может, никогда не сделает того, на что он способен.2. person [ ˈpɜːsn] человекObstacles are things a person sees when he takes his eyes off his goal.Препятствия - это то, что мы видим, когда отрываем взгляд от цели.3. mistress [ ˈmɪstrɪs] госпожаSimplicity is the most deceitful mistress that ever betrayed man.Простота - самая лживая госпожа из всех, что предавали человека.4. embrace [ imˈbreis] охватывать или обниматьWhat is laid down, ordered, factual is never enough to embrace the whole truth: life always spills over the rim of every cup.Что разложено в порядке, по фактам, никогда не объемлет всю правду, жизнь всегда перельётся через край любой чашки.5. allay [ əˈleɪ] успокаивать, ослаблятьNothing can allay the rage of biting envy.Ничто не может успокоить ярость грызущей зависти.6. vessel [ ˈvɛsəl] судно, корабльThere are only two kinds of naval vessels - submarines, and targets.Есть два типа морской техники - подводные лодки и цели.7. unlimited [ ʌnˈlɪmɪtɪd] неограниченныйAll I want is a warm bed and a kind word and unlimited power.Всё, что мне нужно - это тёплая постель, доброе слово и неограниченная власть.8. plane [ plein] самолётSmoking in the lavatories is prohibited. Any person caught smoking in the lavatories will be asked to leave the plane immediately.Курение в туалетах запрещено. Того, кого застанут курящим в туалете, попросят немедленно покинуть самолёт.9. enormous [ ɪˈnɔːməs] огромныйAn enormous part of our mature experience cannot not be expressed in words.Огромная часть нашего зрелого опыта не может не быть выражена в словах.10. engine [ ˈɛndʒɪn] двигательEagles may soar, but bears don’t get sucked into jet enginesОрлы могут парить, зато медведей не засасывает в двигатели самолётов.
Привет! Держи 10 английский слов
1. chess [ tʃes] шахматыLife is a chessboard with one piece and one square.Жизнь - это шахматная доска с одной фигурой и одной клеткой.2. bathroom [ ˈbɑːθˌruːm] ванная комнатаIf the bathroom and a brandy cannot help a man, then death is imminent.Если ванна и коньяк не помогают - значит смерть близка.3. unhappy [ ʌnˈhæpɪ] несчастливый, неудачныйWhen you are unhappy, is there anything more maddening than to be told that you should be contented with your lot?Когда ты несчастен, может ли что-либо бесить сильнее, чем слова о том, что тебе следует удовлетвориться своей участью?4. stab [ stæb] зарезать/удар ножомOpera is when a guy gets stabbed in the back and instead of bleeding he sings.Опера - это когда чувака зарезали в спину, а он вместо того, чтобы истекать кровью, поёт.5. negate [ nɪˈgeɪt] отрицатьOnce you label me, you negate me.Однажды назвав меня, ты отрицаешь меня.6. distress [ dɪˈstrɛs] горе/огорчатьAbsence of occupation is not a rest; A mind quite vacant is a mind distressed.Отсутствие занятия не есть отдых. Незанятый ум - бедствующий ум.7. rivalry [ ˈraɪvəlrɪ] соперничество, конкуренцияRivalry between scholars advances science.Соперничество учёных двигает науку.8. glory [ ˈglɔːrɪ] славаTo conquer without risk is to triumph without glory.Завоевание без риска - триумф без славы.9. decency [ ˈdiːsənsɪ] приличие, достоинствоHuman decency is not derived from religion. It precedes it.Человеческая порядочность не происходит из религии. Она предшествует ей.10. burial [ ˈbɛrɪəl] похороны, погребениеThere is nothing quite so good as burial at sea. It is simple, tidy, and not very incriminating.Самые лучшие похороны - в море. Это просто, чистоплотно и не оставляет улик.
Привет! Держи 10 английский слов
1. forehead [ ˈfɒrɪd] лобIf the secret sorrows of everyone could be read on their forehead, how many who now cause envy would suddenly become the objects of pity.Если бы тайные горести каждого можно было бы прочесть на лбу, как многие из тех, кто вызывает зависть, стали бы внезапно объектами жалости.2. kettle [ ˈkɛtl] чайник или кастрюляBig fish spring out of the kettle.Большая рыба выпрыгивает из кастрюли.3. equalize [ ˈiːkwəˌlaɪz] уравниватьControversy equalizes fools and wise men - and the fools know it.Спор уравнивает дураков и мудрецов, и дураки это знают.4. petal [ ˈpɛtəl] лепестокPublishing a volume of verse is like dropping a rose petal down the Grand Canyon and waiting for the echo.Опубликовать том стихов - это как бросить в Большой Каньон лепесток розы и ждать эха.5. island [ ˈaɪlənd] островPardon him, Theodorus: he is a barbarian, and thinks that the customs of his tribe and island are the laws of nature.Прости его, Теодор, он варвар и считает, что обычаи его племени и острова - это законы природы.6. oil [ ɔɪl] нефтьOil is like a wild animal. Whoever captures it has it.Нефть - как дикое животное. Кто захватил, тот и владеет.7. fiery [ ˈfaɪərɪ] огненный, горящий, пламенныйFiery colors begin their yearly conquest of the hills, propelled by the autumn winds. Fall is the artist.Огненные краски, движимые осенним ветром, начинают ежегодное завоевание холмов. Осень - художник.8. thunderstorm [ ˈθʌndəˌstɔːm] грозаA thunderstorm is God’s way of saying you spend too much time in front of the computer.С помощью грозы Бог даёт тебе знать, что ты проводишь слишком много времени за компьютером.9. consent [ kənˈsɛnt] соглашаться/согласиеOnce you consent to some concession, you can never cancel it and put things back the way they are.Однажды согласившись на уступку, ты уже никогда не сможешь отменить её и вернуть всё как было.10. fierce [ fɪəs] свирепыйI do not believe in using women in combat, because females are too fierce.Я не верю в использование женщин в бою, потому что бабы слишком свирепы.
Привет! Держи 10 английский слов
1. sound [ saʊnd] звук/звучать, произноситьNot many sounds in life, and I include all urban and rural sounds, exceed in interest a knock at the door.Немного таких звуков, в деревне или в городе, которые более интересны, чем стук в дверь.2. set up [ set ʌp] учредить, установитьWe started off trying to set up a small anarchist community, but people wouldn’t obey the rules.Мы начали с того, что пытались основать анархистскую общину, но люди не подчинялись правилам.3. inspire [ ɪnˈspaɪə] вдохновлять, внушать чувствоWomen inspire men to great undertakings, and then distract us from carrying them out.Женщины вдохновляют мужчин на великие начинания, а потом отвлекают нас от их выполнения.4. beggar [ ˈbɛgə] нищийThe beggar who asks for crumbs gets more than the one who asks for bread.Нищий, который просит крошки, получает больше того, который просит хлеб.5. obscure [ əbˈskjʊə] туманный/затуманиватьGolf can best be defined as an endless series of tragedies obscured by the occasional miracleГольф лучше всего можно описать как бесконечная череда трагедий, затмеваемых случайным чудом.6. gallant [ ˈgælənt] храбрыйHe that is not gallant at twenty, strong at thirty, rich at forty, or experienced at fifty, will never be gallant, strong, rich, or prudent.Тот, кто не храбр в двадцать, не силён в тридцать, не богат в сорок, не мудр в пятьдесят, никогда не будет смелым, сильным, богатым и разумным.7. gossip [ ˈgɒsɪp] сплетня/сплетничатьWhoever gossips to you will gossip about you.Кто сплетничает с тобой - будет сплетничать и о тебе.8. whine [ waɪn] вой, хныканье/скулитьTwo and two continue to make four, in spite of the whine of the amateur for three, or the cry of the critic for five.Два плюс два продолжают оставаться четырьмя, хотя любитель ноет о трёх, а критик кричит о пяти.9. doubtless [ ˈdaʊtlɪs] несомненныйThe only solid and lasting peace between a man and his wife is, doubtless, a separation.Единственный вариант прочного и продолжительного мира между мужчиной и его женой - это, несомненно, развод.10. volume [ ˈvɒljuːm] том, книгаPublishing a volume of verse is like dropping a rose petal down the Grand Canyon and waiting for the echo.Опубликовать том стихов - это как бросить в Большой Каньон лепесток розы и ждать эха.
Привет! Держи 10 английский слов
1. screen [ skriːn] экранI think TV remotes should have a button that allows you to kill the person on the screen.Думаю, на пульте от телевизора должна быть кнопка, позволяющая убить того, кто на экране.2. fiery [ ˈfaɪərɪ] огненный, горящий, пламенныйFiery colors begin their yearly conquest of the hills, propelled by the autumn winds. Fall is the artist.Огненные краски, движимые осенним ветром, начинают ежегодное завоевание холмов. Осень - художник.3. mankind [ ˌmænˈkaɪnd] человечествоGreat thoughts speak only to the thoughtful mind, but great actions speak to all mankind.Великие мысли говорят что- то только вдумчивым умам, великие поступки говорят всему человечеству.4. schedule [ ˈskɛdʒʊəl] расписание, графикThere cannot be a crisis next week. My schedule is already full.На следующей неделе не может быть кризиса. Мой график уже полон.5. ugly [ ˈʌglɪ] уродливыйDo not read beauty magazines. They only make you feel ugly.Не читай журналов о красоте. Ты только почувствуешь себя уродливой.6. mention [ ˈmɛnʃən] упоминать/упоминаниеYouth is something very new: twenty years ago no one mentioned it.Молодёжь - это что-то новенькое: двадцать лет назад никто о ней не упоминал.7. evaluation [ ɪvæljʊˈeɪːʃən] оценкаTrue genius resides in the capacity for evaluation of uncertain, hazardous, and conflicting information.Настоящий гений - в способности оценивать неточную, опасную и противоречивую информацию.8. woo [ wuː] ухаживать, добиватьсяHe that woos a widow must woo her day and night.Тот, кто добивается вдовы, должен делать это круглые сутки.9. age [ eɪdʒ] возрастA diplomat is a man who always remembers a woman’s birthday but never remembers her age.Дипломат - это тот, кто помнит день рождения женщины, но не помнит её возраст.10. request [ rɪˈkwɛst] просьба, запрос/проситьWho timidly requests invites refusal.Кто робко просит - провоцирует отказ.
Привет! Держи 10 английский слов
1. memorial [ mɪˈmɔːrɪəl] памятникA casualty is a man blown to pieces, disintegrated, nothing left of him but a name on a war memorial.Потери - это человек, разорванный на куски, от которого ничего не осталось, кроме имени на военном памятнике.2. allow [ əˈlaʊ] позволять, допускатьLet us swear while we may, for in heaven it will not be allowed.Давайте ругаться, пока можно, ведь на небесах это будет запрещено.3. reverie [ ˈrɛvərɪ] задумчивость, мечтыTobacco and alcohol, delicious fathers of abiding friendships and fertile reveries.Табак и алкоголь, восхитительные отцы прочной дружбы и плодотворных размышлений.4. vile [ vaɪl] подлый, низкийSay what you will about the sweet miracle of unquestioning faith, I consider a capacity for it terrifying and absolutely vile!Говори что хочешь о прекрасном чуде, которым является беспрекословная вера, я считаю саму её возможность ужасной и совершенно гадкой.5. axe [ æks] топорA razor may be sharper than an axe, but it cannot cut wood.Бритва может быть острее топора, но ей нельзя рубить дрова.6. lid [ lɪd] крышкаA mended lid to a cracked pan.Отремонтированная крышка для треснутой сковороды.7. haircut [ ˈhɛəˌkʌt] стрижкаDon’t ask the barber whether you need a haircut.Не спрашивай парикмахера, нужна ли тебе стрижка.8. perceive [ pəˈsiːv] воспринимать, ощущатьThe intelligence of few perceives what has been hidden in the recesses of the mind.Сознание немногих способно воспринять то, что спрятано в закоулках разума.9. hemp [ hɛmp] конопляBy firelight, an old rag looks like sturdy hemp fabric.При свете огня и старая тряпка похожа на крепкую конопляную ткань.10. rival [ ˈraɪvəl] соперник, конкурентAmbition is like love, impatient both of delays and rivals.Честолюбие как любовь - не терпит задержек и соперников.
Привет! Держи 10 английский слов
1. till [ tɪl] до тех пор, покаFight till the last gasp.Дерись до последнего вздоха.2. fabric [ ˈfæbrɪk] ткань, материалBy firelight, an old rag looks like sturdy hemp fabric.При свете огня и старая тряпка похожа на крепкую конопляную ткань.3. oil [ ɔɪl] маслоHe who is desperate will squeeze oil out of a grain of sand.Отчаявшийся может выжать масло из песчинки.4. beer [ bɪə] пивоBeer is proof that God loves us and wants us to be happy.Пиво - доказательство того, что Бог любит нас и хочет, чтобы мы были счастливы.5. disease [ dɪˈziːz] болезньExtreme remedies are very appropriate for extreme diseases.Чрезвычайные средства подходят для чрезвычайных болезней.6. waterfall [ ˈwɔːtəˌfɔːl] водопадRomance often begins by a splashing waterfall and ends over a leaky sink.Романы часто начинаются как брызги водопада, а заканчиваются как протекающая мойка.7. dine [ daɪn] обедатьHe who is waiting for someone else’s bowl often dines late.Кто ждёт чужую миску - обедает поздно.8. autumn [ ˈɔːtəm] осеньFiery colors begin their yearly conquest of the hills, propelled by the autumn winds. Fall is the artist.Огненные краски, движимые осенним ветром, начинают ежегодное завоевание холмов. Осень - художник.9. dislike [ dɪsˈlaɪk] не любить/нелюбовьHe has no enemies, but is intensely disliked by his friends.У него нет врагов, но его очень не любят друзья.10. loophole [ ˈluːpˌhəʊl] лазейка, уловкаPeople are always making rules for themselves and always finding loopholes.Люди создают для себя правила и и сами же придумывают уловки.
Привет! Держи 10 английский слов
1. prick [ prɪk] уколоть/уколBy the pricking of my thumbs, Something wicked this way comes. Open, locks, Whoever knocks!Закололо в пальцах, близится зло. Откройтесь замки, кто бы там ни стучал!2. fearless [ fˈɪəːləs] бесстрашныйFate loves the fearless.Судьба любит бесстрашных.3. force [ foːs] вынуждатьDon’t pick a wasp out of a cream-jug.Не доставай осу из кувшина со сливками.4. embarrass [ ɪmˈbærəs] смущать, затруднятьThere’s something liberating about not pretending. Dare to embarrass yourself. Risk.Есть что-то освобождающее в том, чтобы не притворяться. Не бояться попасть в неловкую ситуацию. Рисковать.5. confess [ kənˈfɛs] признаватьсяShould we all confess our sins to one another we would all laugh at one another for our lack of originality.Если бы мы признались друг другу в своих грехах, то мы бы смеялись над отсутствием оригинальности друг у друга.6. spite [ spaɪt] злобаMy parents stayed together for forty years. But that was out of spite.Мои родители были вместе сорок лет. Но только из злобы.7. lovely [ ˈlʌvlɪ] привлекательный, милыйAll the beautiful sentiments in the world weigh less than a single lovely action.Все прекрасные чувства в мире весят меньше, чем один красивый поступок.8. affection [ əˈfɛkʃən] привязанность, любовьA mixture of admiration and pity is one of the surest recipes for affection.Смесь восхищения и жалости - один из вернейших рецептов привязанности.9. testify [ ˈtɛstɪˌfaɪ] утверждать, заявлятьAs a confirmed melancholic, I can testify that the best antidote for melancholia is action. However, like most melancholics, I suffer also from sloth.Как закоренелый меланхолик, я могу подтвердить, что лучшее лекарство от уныния - деятельность. Но, как и большинство меланхоликов, я также страдаю от лени.10. pronounce [ prəˈnaʊns] произноситьThey spell it Vinci and pronounce it Vinchy; foreigners always spell better than they pronounce.Пишут Vinci, а произносят Vinchy. Иностранцы всегда пишут лучше, чем говорят.
Привет! Держи 10 английский слов
1. shake [ ʃeɪk] трястиYou shake in vain the branch that bears no fruit.Нет смысла трясти ветку, на которой нет плодов.2. behalf [ bɪˈhɑːf] on smb’s ~ - ради кого-либоPeople sleep peaceably in their beds at night only because rough men stand ready to do violence on their behalf.Люди мирно спят в своих кроватях по ночам только потому, что есть грубые мужики, готовые творить насилие ради них.3. hoard [ hɔːd] запасать, копить/запасMemory is a crazy woman who hoards colored rags and throws away food.Память - это сумасшедшая баба, которая запасает цветные тряпки и выбрасывает еду.4. misfortune [ mɪsˈfɔːtʃən] неудача, несчастьеIndeed, wretched the man whose fame makes his misfortunes famous.Несчастен человек, чья слава делает знаменитыми все его несчастья.5. orphan [ ˈɔːfən] сиротаMarry an orphan: you’ll never have to spend boring holidays with the in-laws (at most an occasional visit to the cemetery).Женись на сироте: тебе никогда не придётся проводить скучные выходные с её родственниками (разве что иногда сходить на кладбище).6. chastity [ ˈtʃæstɪtɪ] целомудрие, воздержаниеOf all sexual aberrations, chastity is the strangest.Из всех сексуальных отклонений самое странное - это воздержание.7. contention [ kənˈtɛnʃən] спор, борьбаReligious contention is the devil’s harvest.Религиозное противостояние - урожай дьявола.8. garment [ ˈgɑːmənt] предмет одеждыA kilt is an unrivaled garment for fornication and diarrhea.Килт - непревзойдённый предмет одежды с точи зрения блуда и диареи.9. bowl [ bəul] миска, чашаHe who is waiting for someone else’s bowl often dines late.Кто ждёт чужую миску - обедает поздно.10. ancestor [ ˈænsɛstə] предокSo, as you go into battle, remember your ancestors and remember your descendants.Идя в бой, вспомни о своих предках и вспомни о своих потомках.
Привет! Держи 10 английский слов
1. slave [ sleɪv] рабI’m against slavery simply because I dislike slaves.Я против рабства, просто потому что не люблю рабов.2. regard [ rɪˈgɑːd] рассматривать, считать кем-тоCats regard people as warm-blooded furniture.Кошки считают людей теплокровной мебелью.3. stand up for [ stænd ʌp fo] защищать, отстаиватьYou have enemies? Good. That means you’ve stood up for something, sometime in your life.У тебя есть враги? Отлично. Это значит, что ты иногда в жизни за что-то боролся.4. behave [ bɪˈheɪv] поступать, вести себяIf men could foresee the future, they would still behave as they do now.Если бы люди могли предвидеть будущее, они бы всё равно вели себя так же.5. scrutinize [ ˈskruːtɪˌnaɪz] исследовать, рассматриватьObserve a man’s actions; scrutinize his motives; take note of the things that give him pleasure.Наблюдай за делами человека, изучай его побуждения, обращай внимание, в чём он находит радость.6. way [ weɪ] способ, путьA thunderstorm is God’s way of saying you spend too much time in front of the computer.С помощью грозы Бог даёт тебе знать, что ты проводишь слишком много времени за компьютером.7. bastard [ ˈbɑːstəd] ублюдокBeing a bastard isn’t a lifestyle choice; it’s something you’re born with, like musical talent or testicles.Быть ублюдком - это не жизненный выбор, это что-то, с чем надо родиться, как музыкальный талант или яйца.8. resignation [ ˌrɛzɪgˈneɪʃən] покорность, смирениеWhat is called resignation is confirmed desperation.То, что называется смирением - это хроническое отчаяние.9. recall [ rɪˈkɔːl] вспоминать или напоминатьWhat was hard to endure is sweet to recall.Что тяжело вынести, то приятно вспомнить.10. claim [ kleɪm] требовать/требованиеThere is nothing so pathetic as a bore who claims attention - and gets it.Нет ничего столь же жалкого, как зануда, который требует внимания и получает его.
Привет! Держи 10 английский слов
1. tangle [ ˈtæŋgl] запутывать/путаницаSo many tangles in life are ultimately hopeless that we have no appropriate sword other than laughter.Многие узлы в жизни совершенно безнадёжны, и у нас нет для них подходящего меча кроме смеха.2. embarrassment [ ɪmˈbærəsmənt] затруднение, замешательствоLove is to man an embarrassment, even a word; it is to a woman an excuse for existence, especially the word.Для мужчин любовь - это затруднение, даже само слово, для женщины - причина для существования, особенно само слово.3. appraise [ əˈpreɪz] оцениватьAppraise war in terms of the fundamental factors. The first of these factors is moral influence.Оценивай войну в понятия основопологающих факторов. Первый из этих факторов - моральное воздействие.4. lunar [ ˈluːnə] лунныйWhat was most significant about the lunar voyage was not that men set foot on the moon but that they set eye on the earth.Самое важное в лунном путешествии - это не то, что человек ступил на луну, а то, что он посмотрел на Землю.5. peep [ piːp] подглядыватьHe who peeps through a hole may see what will vex him.Кто подглядывает через дырочку, может увидеть то, что его рассердит.6. reluctant [ rɪˈlʌktənt] неохотныйFate leads the willing, and drags along the reluctant.Судьба ведёт тех, кто хочет, и тащит тех, кто не хочет.7. assertion [ əˈsɜːʃən] утвердение, заявлениеNever argue; repeat your assertionНикогда не спорь, просто повторяй своё утверждение.8. misfortune [ mɪsˈfɔːtʃən] неудача, несчастьеIndeed, wretched the man whose fame makes his misfortunes famous.Несчастен человек, чья слава делает знаменитыми все его несчастья.9. unidentified [ ˌʌnaɪˈdɛntɪˌfaɪd] неопознанныйNobody believes the official spokesman... but everybody trusts an unidentified source.Никто не верит официальному представителю. Но все верят неназванному источнику.10. communication [ kəˌmjuːnɪˈkeɪʃən] общениеThe more elaborate our means of communication, the less we communicate.Чем больше развиты наши средства коммуникации, тем меньше мы общаемся.
Привет! Держи 10 английский слов
1. coating [ ˈkəʊtɪŋ] покрытиеDust is a protective coating for fine furniture.Пыль - защитное покрытие для хорошей мебели.2. troublesome [ ˈtrʌblsəm] причиняющий беспокойствоLife is pleasant. Death is peaceful. It’s the transition that’s troublesome.Жизнь - это радость. Смерть - это спокойствие. Только переход от одного к другому доставляет неудобства.3. authorize [ ˈɔːθəˌraɪz] уполномочивать, давать правоDon’t flatter yourself that friendship authorizes you to say disagreeable things to your intimates.Не льсти себе мыслью о том, что дружба даёт тебе право говорить друзьям неприятные вещи.4. behalf [ bɪˈhɑːf] on smb’s ~ - ради кого-либоPeople sleep peaceably in their beds at night only because rough men stand ready to do violence on their behalf.Люди мирно спят в своих кроватях по ночам только потому, что есть грубые мужики, готовые творить насилие ради них.5. mature [ məˈtjʊə] зрелый/созретьAn enormous part of our mature experience cannot not be expressed in words.Огромная часть нашего зрелого опыта не может не быть выражена в словах.6. ore [ ɔː] рудаEverything has its limit - iron ore cannot be educated into gold.У всего есть предел - нельзя научить сталь быть золотом.7. pine [ paɪn] соснаA handful of pine-seed will cover mountains with the green majesty of a forest.Горсть сосновых семян покроют горы зелёным великолепием леса.8. saucer [ ˈsɔːsə] блюдцеThe mere chink of cups and saucers turns the mind to happy repose.Обычный звон чашек и блюдец настраивает ум на весёлый отдых.9. involvement [ ɪnˈvɒlvmənt] участие, вовлечениеThe difference between involvement and commitment is like ham and eggs. The chicken is involved; the pig is committed.Разница между участием и совершением - как ветчина и яйца. Курицу вовлекли в дело, а со свиньёй его совершили.10. collaborate [ kəˈlæbəˌreɪt] сотрудничатьIn the long history of humankind (and animal kind, too) those who learned to collaborate most effectively have prevailed.В долгой истории человечества, да и животного мира тоже, побеждали те, кто более эффективно сотрудничали между собой.
Привет! Держи 10 английский слов
1. mob [ mɒb] толпаI never saw a mob rush across town to do a good deed.Я ни разу не видел, чтобы толпа ломилась через город для того, чтобы сделать хорошее дело.2. lizard [ ˈlɪzəd] ящерицаNo matter how much you feed a lizard it cannot become a crocodile.Сколько ящерицу не корми - крокодил из неё не вырастет.3. exterminate [ ɪkˈstɜːmɪˌneɪt] искоренять, истреблятьI almost think it is the ultimate destiny of science to exterminate the human race.Я уже почти считаю, что конечное предназначение науки - уничтожить человеческое племя.4. soap [ səʊp] мылоI’d like to be rich enough so I could throw soap away after the letters are worn off.Хочу быть достаточно богатым, чтобы выбрасывать мыло сразу после того, как стираются буквы.5. lose [ luːz] проигрыватьSuccess is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they can’t lose.Успех - дрянной учитель. Он совращает умных людей мыслью о том, что они не могут проиграть.6. rape [ reip] насиловать/изнасилованиеA cocktail is to a glass of wine as rape is to love.Коктейль после бокала вина - это как изнасилование любви.7. strap [ stræp] ременьAfter victory, tighten your helmet strap.После победы подтяни ремень шлема.8. breakup [ ˈbreɪkʌp] разрывAre we disheartened by the breakup of the family? Nobody who ever met my family is.Мы бываем расстроены распадом семьи? Никто из тех, кто знал мою семью, не бывает.9. fuck [ fʌk] трахатьсяInstead of warning pregnant women not to drink, I think female alcoholics should be told not to fuck.Вместо того, чтобы предостерегать беременных от алкоголя, думаю, следует сказать пьющим женщинам не трахаться.10. bowl [ bəul] миска, чашаHe who is waiting for someone else’s bowl often dines late.Кто ждёт чужую миску - обедает поздно.
Привет! Держи 10 английский слов
1. damage [ ˈdæmɪdʒ] вред, убыток/повреждатьDid you ever hear anyone say, ’That work had better be banned because I might read it and it might be very damaging to me?Вы когда нибудь слышали, чтобы кто-то сказал: ’Эту книгу следует запретить, потому что я могу прочесть её, и она мне может навредить’?2. heel [ hiːl] пяткаEvery man has an Achilles’ Heel, located not on his foot but in his crotch.У каждого мужчины есть ахиллесова пята, расположенная не на ступне, а в промежности.3. decency [ ˈdiːsənsɪ] приличие, достоинствоHuman decency is not derived from religion. It precedes it.Человеческая порядочность не происходит из религии. Она предшествует ей.4. astound [ əˈstaʊnd] поражать, изумлятьIf we all did the things we are capable of doing, we would literally astound ourselves.Если бы мы делали то, на что способны, мы были бы изумлены.5. grin [ grɪn] скалиться, ухмылятьсяIn romance, as in life, you only learn when you’re losing. When you’re winning, you just sit there and grin like an idiot.В романах, как и в жизни, ты учишься только тогда, когда проигрываешь. Когда ты побеждаешь, ты просто сидишь и щеришься как идиот.6. persuasive [ pəˈsweɪsɪv] убедительныйTo be persuasive, we must be believable; to be believable, we must be credible; to be credible, we must be truthful.Чтобы быть убедительным - надо чтобы тебе верили, чтобы тебе верили - надо заслужить доверие, чтобы заслужить доверие - надо быть правдивым.7. announce [ əˈnaʊns] объявлять, публиковатьThe antelope detests the one who announces its whereabouts more than the one who sees it.Антилопа больше ненавидит того, кто объявил о её местоположении, чем того, кто увидел её.8. call [ kɔːl] звонить по телефонуConsult a real expert: call your mother.Посоветуйся с настоящим экспертом - позвони маме.9. scare [ skɛə] пугатьThe ability to get to the verge without getting into the war is the necessary art. if you are scared to go to the brink, you are lost.Способность приблизиться к грани, не вступая в войну - необходимое искусство. Если ты болишься подходить к краю - ты проиграл.10. rouse [ rauz] побуждать, подниматьA good trumpeter has the power to rouse fools into making slaughter.У хорошего трубача есть власть поднять дураков, чтобы устроить бойню.
Привет! Держи 10 английский слов
1. memorial [ mɪˈmɔːrɪəl] памятникA casualty is a man blown to pieces, disintegrated, nothing left of him but a name on a war memorial.Потери - это человек, разорванный на куски, от которого ничего не осталось, кроме имени на военном памятнике.2. symbol [ ˈsɪmbəl] символ, обозначениеThe horse, the horse! The symbol of surging potency and power of movement.Конь! Символ вздымающейся силы и энергии движения.3. network [ ˈnɛtˌwɜːk] сетьThe power of a network grows exponentially every time the size of the network doubles.Сила сети растёт растёт экспонециально каждый раз, когда размер её удваивается.4. creature [ ˈkriːtʃə] создание, существоThe most affectionate creature in the world is a wet dog.Самое любящее создание в мире - это мокрая собака.5. bear [ bɛə] рожатьAbortion is advocated only by persons who have themselves been born.В защиту абортов выступают только те, кто сами уже родились.6. term [ tɜːm] термин, языкAppraise war in terms of the fundamental factors. The first of these factors is moral influence.Оценивай войну в понятия основопологающих факторов. Первый из этих факторов - моральное воздействие.7. consolation [ ˌkɒnsəˈleɪʃən] утешениеThe ready availability of suicide, like sex and alcohol, is one of life’s basic consolations.Постоянная доступность самоубийства, наряду с сексом и алкоголем, является одним из основных утешений в жизни.8. schedule [ ˈskɛdʒʊəl] расписание, графикThere cannot be a crisis next week. My schedule is already full.На следующей неделе не может быть кризиса. Мой график уже полон.9. southern [ ˈsʌðən] южныйHardly anyone has noticed that in the Northern Hemisphere people stir their drinks counterclockwise, whereas the same people stir their drinks clockwise when visiting the Southern Hemisphere.Вряд ли кто- то замечал, что в северном полушарии люди размешивают напитки против часовой стрелки, а в южном полушарии те же самые люди перемешивают их по часовой стрелке.10. note [ nəʊt] замечание, заметка, знакObserve a man’s actions; scrutinize his motives; take note of the things that give him pleasure.Наблюдай за делами человека, изучай его побуждения, обращай внимание, в чём он находит радость.
Привет! Держи 10 английский слов
1. halt [ hoːlt] останавливаться, делать привалDon’t halt before you are lame.Не останавливайся, пока не захромаешь.2. nightmare [ ˈnaɪtˌmɛə] кошмарThings equal out pretty well. Our dreams seldom come true, but then neither do our nightmares.Всё неплохо уравновешивается. Наши мечты редко сбываются, как и наши кошмары.3. concealment [ kənˈsiːlmənt] утаиваниеTo succeed in the other trades, capacity must be shown; in the law, concealment of it will do.Чтобы преуспеть в других профессиях, надо демонстрировать способности, в юриспруденции требуется их сокрытие.4. exhibit [ ɪgˈzɪbɪt] показывать, выставлятьWhen you are required to exhibit strength, it comes.Когда требуется проявить силу - она приходит.5. clue [ kluː] идея, ход мыслейMy theory is that if you look confident you can pull off anything - even if you have no clue what you’re doing.Моя теория в том, что если ты выглядишь уверенно, то ты сможешь справиться с чему угодно, даже если не имеешь понятия о том, что ты делаешь.6. bar [ bɑː] полоса металла, прутTwo men looked through prison bars. One saw mud and the other saw stars.Двое смотрели сквозь тюремную решётку. Один видел грязь, другой видел звёзды.7. haunt [ hɔːnt] преследовать, часто посещатьPuritanism is the haunting fear that someone, somewhere, may be happy.Пуританство - это навязчивый страх, что кто-то где-то может быть счастлив.8. pipe [ paip] курительная трубкаPipe-smokers spend so much time cleaning, filling and fooling with their pipes, they don’t have time to get into mischiefКурильщики трубки проводят столько времени чистя, забивая и балуясь с своей трубкой, что у них не остаётся времени, чтобы попадать в неприятности.9. resist [ rɪˈzɪst] сопротивлятьсяYou can only lean against that which resists.Опереться можно лишь на то, что сопротивляется.10. banish [ ˈbænɪʃ] изгонять, отгонять, прогонятьWe cannot banish dangers, but we can banish fears. We must not demean life by standing in awe of death.Мы не можем изгнать опасности, мы можем изгнать страхи. Нельзя унижать жизнь страхом смерти.