Привет! Держи 10 английский слов
1. eternal [ ɪˈtɜːnəl] вечный, неизменныйTruth is eternal, knowledge is changeable. It is disastrous to confuse them.Истина вечна, знания изменчивы. Путать их гибельно.2. challenge [ ˈtʃælɪndʒ] требовать, взыватьA woman should always challenge our respect, and never move our compassion.Женщинам стоит требовать нашего уважения, и никогда не трогать нашего сочувствия.3. razor [ ˈreɪzə] бритваA razor may be sharper than an axe, but it cannot cut wood.Бритва может быть острее топора, но ей нельзя рубить дрова.4. lose [ luːz] проигрыватьSuccess is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they can’t lose.Успех - дрянной учитель. Он совращает умных людей мыслью о том, что они не могут проиграть.5. spade [ speɪd] лопата/копать лопатойThe lazy man who goes to borrow a spade says, ’I hope I will not find one.’Лентяй, собирающийся позаимствовать лопату, говорит себе: ’Надеюсь, не найду.’6. paper [ ˈpeɪpə] бумага в т. ч. документA sheet of paper is light if two people don’t try to lift it.Лист бумаги лёгок, если не пытаться поднять его вдвоём.7. pipe [ paip] курительная трубкаPipe-smokers spend so much time cleaning, filling and fooling with their pipes, they don’t have time to get into mischiefКурильщики трубки проводят столько времени чистя, забивая и балуясь с своей трубкой, что у них не остаётся времени, чтобы попадать в неприятности.8. handsome [ ˈhændsəm] красивыйI require three things in a man. He must be handsome, ruthless, and stupid.Я требую от мужчины трёх вещей. Он должен быть красивым, жестоким и глупым.9. golden [ ˈgəʊldən] золотой (обычно перен.)He who sleeps in a silver bed has golden dreams.Тому, кто спит в серебряной кровати, снятся золотые сны.10. silly [ ˈsɪlɪ] глупыйSilly things do cease to be silly if they are done by sensible people in an impudent way.Глупые вещи перестают быть глупыми, если их наглым образом делают разумные люди.
Привет! Держи 10 английский слов
1. breath [ brɛθ] дыхание, вздохLife is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.Жизнь измеряется не количеством вдохов и выдохов, а количеством моментов, от которых захватывает дух.2. plant [ plaːnt] куст/сажать растениеWhat do you do when you see an endangered animal eat an endangered plant?Что ты будешь делать, если увидишь, как исчезающее животное ест исчезающее растение?3. assassin [ əˈsæsɪn] убийцаWords without actions are the assassins of idealism.Слова без дел - убийцы идеализма.4. hat [ hæt] шляпаA hat should be taken off when you greet a lady and left off for the rest of your life. Nothing looks more stupid than a hat.Шляпу надо снять, приветствуя даму, и не одевать до конца жизни. Ничто не выглядит глупее, чем шляпа.5. gratify [ ˈgrætɪˌfaɪ] радоватьAlways do right. This will gratify some people and astonish the rest.Всегда поступай правильно. Это принесёт пользу одним и удивит других.6. overwhelm [ ˌəʊvəˈwɛlm] заваливать, подавлятьBy doing just a little every day, you can gradually let the task totally overwhelm you.Делая понемногу каждый день, ты постепенно позволишь задаче полностью сокрушить тебя.7. tongue [ tʌŋ] языкThe tongue weighs relaively nothing but few people can hold it.Язык весит относительно мало, но немногие умеют его держать.8. taunt [ toːnt] насмехаться/насмешкаDon’t taunt the alligator until after you’ve crossed the brook.Не смейся над аллигатором, пока не пересечёшь ручей.9. turtle [ ˈtɜːtl] черепахаBehold the turtle. He makes progress only when he sticks his neck out.Посмотри на черепаху - она продвигается лишь тогда, когда высовывает шею.10. apathy [ ˈæpəθɪ] безразличие, вялостьI don’t know what apathy is and I don’t care.Я не знаю, что такое безразличие, и меня это не волнует.
Привет! Держи 10 английский слов
1. valley [ ˈvælɪ] долинаOne sees great things from the valley; only small things from the peak.Большое видно из долины, малое - с вершин.2. pull down [ pʊl daun] сносить (здание)Love your neighbours, but don’t pull down the hedge.Люби соседей, но не сноси забора.3. surgical [ ˈsɜːdʒɪkəl] хирургическийBefore undergoing a surgical operation, arrange your temporal affairs. You may live.Прежде, чем подвергнуться операции, уладь текущие дела. Возможно, ты выживешь.4. precautionary [ prɪˈkɔːʃənərɪ] предупредительныйPolitics should be limited in scope to war, protection of property, and the occasional precautionary beheading of a member of the ruling class.Политика должна быть ограничена сферами войны, защиты собственности и при необходимости - превентивным обезглавливанием членов правящего класса.5. hare [ hɛə] заяцWhen we least expect it, the hare darts out of the ditch.Когда меньше всего ожидаешь, заяц выскакивает из норы.6. bird [ bɜːd] птицаOne must ask children and birds how cherries and strawberries taste.О вкусе вишни и земляники следует спросить детей и птиц.7. flesh [ flɛʃ] плоть, тело, мясоThe savage bows down to idols of wood and stone, the civilized man to idols of flesh and bloodДикарь поклоняется идолам из дерева и камня, цивилизованный человек - идолам из плоти и крови.8. whale [ weil] китThe whale is endangered, while the ant continues to do just fine.Киты находятся под угрозой исчезновения, у муравьёв всё в порядке.9. revile [ rɪˈvaɪl] оскорблять, ругатьIn reviling, it is not necessary to prepare a preliminary draft.Чтобы оскорблять, не нужен предварительный план.10. tears [ tɪəs] слёзыIf there were no tears, our ribs would burn.Если бы не было слёз, наши рёбра сгорели бы.
Привет! Держи 10 английский слов
1. oil [ ɔɪl] нефтьOil is like a wild animal. Whoever captures it has it.Нефть - как дикое животное. Кто захватил, тот и владеет.2. exchange [ ɪksˈtʃeɪndʒ] обмен/обмениватьWhat I do today is important because I’m exchanging a day of my life for it.То, чем я сегодня занят - важно, ведь я обмениваю на это день своей жизни.3. phone [ fəun] телефонA rifle in the hand is better than a cop on the phone.Лучше винтовка в руке, чем мент на телефоне.4. avenge [ əˈvɛndʒ] мститьFollow me if I advance, kill me if I retreat, avenge me if I dieСледуй за мной, когда я наступаю, убей меня, если я оступлю, отомсти за меня, если я умру.5. habit [ ˈhæbɪt] привычкаHabits are cobwebs at first; cables at lastПривычка - вначале паутина, в конце - канат.6. superb [ sʊˈpɜːb] великолпный, превосходныйMy life has a superb cast but I can’t figure out the plot.В моей жизни превосходный актёрский состав, о я не могу уловить сюжета.7. blade [ bleɪd] лезвиеWhen fate throws a dagger at you, there are only two ways to catch it: by the blade or by the handle.Когда судьба бросает в тебя кинжал, есть только два способа поймать его: за лезвие или за рукоять.8. vivid [ ˈvɪvɪd] яркий, живойOur sense of power is more vivid when we break a man’s spirit than when we win his heart.Мы сильнее испытываем чувство власти когда ломаем дух человека, чем когда завовоёвываем его сердце.9. sparkle [ ˈspɑːkəl] искра/искритьсяThe diamond in your belly sparkles on your face.Бриллиант в твоём животе сверкает на твоём лице.10. box [ bɒks] коробка, ящикThe tipping custom originated in England when small sums were dropped into a box marked T.I.P.S. --TO INSURE PROMPT SERVICE.Обычай давать чаевые берёт начало в Англии, где было принято бросать небольшие суммы денег в коробки с надписью: Для обеспечения быстрого обслуживания
Привет! Держи 10 английский слов
1. sail [ seɪl] парус/плыть под парусомWe cannot direct the wind, but we can adjust the sails.Мы не можем направить ветер, но мы можем наладить паруса.2. falsity [ ˈfɔːlsɪtɪ] ложностьContradiction is not a sign of falsity, nor the lack of contradiction a sign of truth.Противоречие не есть знак ошибочности, а отсутствие противоречий - не есть знак истинности.3. jelly [ ˈdʒɛlɪ] желеYou can tell a lot about a fellow’s character by his way of eating jellybeans.Многое можно сказать о характере человека по тому, как он ест мармеладные конфетки.4. brick [ brɪk] кирпичIf a person offend you and you are in doubt as to whether it was intentional or not, do not resort to extreme measures. Simply watch your chance and hit him with a brick.Если кто-то обидел тебя, а ты сомневаешься, было ли это намерено - не прибегай к крайним мерам. Просто улучи момент и ударь его кирпичом.5. rational [ ˈræʃənəl] разумныйThere can be as much value in the blink of an eye as in months of rational analysis.В блеске в глазах может быть не меньше ценности, чем в месяцах разумного анализа.6. companion [ kəmˈpӕnjən] товарищ, спутникIt is better to travel alone than with a bad companion.Лучше путешествовать одному, чем с плохим спутником.7. guarantee [ ˌgærənˈtiː] гарантировать/гарантияLove your enemies; it’s guaranteed to piss them off!Люби своих врагов - это обязательно выбесит их!8. faucet [ ˈfɔːsɪt] водопроводный кранTalent is like a faucet; while it is open, you have to write. Inspiration? - a hoax fabricated by poets for their self-importance.Талант как кран, пока он открыт, надо писать. Вдохновение? Байка, придуманная поэтами, чтобы подчеркнуть свою значимость.9. cemetery [ ˈsɛmɪtrɪ] кладбищеBe peaceful, be courteous, obey the law, respect everyone; but if someone puts his hand on you, send him to the cemetery.Будь мирным и любезным, повинуйся закону и уважай всех, но если кто- то тронет тебя - отправь его на кладбище.10. breakfast [ ˈbrɛkfəst] завтракOnly dull people are brilliant at breakfast.Только скучные люди блистают за завтраком.
Привет! Держи 10 английский слов
1. blur [ blɜː] затуманить, замарать, затемнитьWords, like eyeglasses, blur everything that they do not make clear.Слова как очки - замутняют то, чего не проясняют.2. misunderstanding [ ˌmɪsʌndəˈstændɪŋ] недоразумениеThe world only goes round by misunderstanding.Мир вращается лишь по недоразумению.3. symbol [ ˈsɪmbəl] символ, обозначениеThe horse, the horse! The symbol of surging potency and power of movement.Конь! Символ вздымающейся силы и энергии движения.4. shade [ ʃeɪd] тень/затенятьGardens are not made by sitting in the shade.Сады делаются не сидением в тени.5. list [ list] список/вносить в списокHistory is merely a list of surprises. ... It can only prepare us to be surprised yet again.История - это просто список сюрпризов. Всё, что она может - это подготовить нас к очередному удивлению.6. swear [ swɛə] клясться/клятваMoney swore an oath that nobody that did not love it should ever have it.Деньги поклялись, что они не будут принадлежать тому, кто их не любит.7. revengeful [ rɪˈvɛndʒfʊl] мстительныйWar makes the victor stupid and the vanquished revengeful.Война делает победителя глупым, а поверженного мстительным.8. sociable [ ˈsəʊʃəbl] общительный, дружелюбныйBe civil to all; sociable to many; familiar with few.Будь вежливым со всеми, общительным со многими, близким с немногими.9. contemplate [ ˈkɒntɛmˌpleɪt] созерцать, рассматриватьThe middle age of buggers is not to be contemplated without horror.Нельзя без ужаса смотреть на педерастов среднего возраста.10. print [ prɪnt] печатать/печать, шрифтWe write frankly and freely but then we modify before we print.Мы пишем честно и свободно. Но перед печатью мы подправляем.
Привет! Держи 10 английский слов
1. moderate [ ˈmɒdərɪt] умеренныйI would rather have a competent extremist than an incompetent moderateЯ бы лучше взял умелого экстремиста, чем неумелого умеренного.2. fascinating [ ˈfæsɪˌneɪtɪŋ] очаровательныйIt is better to have a permanent income than to be fascinating.Лучше иметь постоянный доход, чем быть очаровательной.3. immortality [ ˌɪmɔːˈtælɪtɪ] бессмертиеMillions long for immortality who don’t know what to do with themselves on a rainy Sunday afternoon.Миллионы мечтают о бессмертии и при этом не знают, чем занять себя дождливым воскресным днём.4. lizard [ ˈlɪzəd] ящерицаNo matter how much you feed a lizard it cannot become a crocodile.Сколько ящерицу не корми - крокодил из неё не вырастет.5. piano [ pjˈɑno] фортепьяноLove is a piano dropped from a fourth story window, and you were in the wrong place at the wrong time.Любовь - это как когда с четвёртого этажа сбросили пианино, а ты оказался не в том месте не в то время.6. blur [ blɜː] затуманить, замарать, затемнитьWords, like eyeglasses, blur everything that they do not make clear.Слова как очки - замутняют то, чего не проясняют.7. mountain [ ˈmaʊntɪn] гораHow glorious a greeting the sun gives the mountains!Как великолепно привествие солнца горам!8. pay attention [ peɪ] обращать вниманиеIf you want your spouse to listen and pay strict attention to every word you say, talk in your sleep.Если хочешь, чтобы твой супруг слушал тебя и обращал внимание на каждое твоё слово, разговаривай во сне.9. insane [ ɪnˈseɪn] безумныйThose who danced were thought to be quite insane by those who did not hear the music.Тex, кто танцевал, считали безумным те, кто не слышал музыку.10. omen [ ˈəʊmən] предзнаменование, приметаThere is no such thing as an omen. Destiny does not send us heralds. She is too wise or too cruel for that.Нет такой вещи как презднаменования. Судьба не посылает нам вестников. Она слишком мудра или слишком жестока для этого.
Привет! Держи 10 английский слов
1. beside [ bɪˈsaɪd] рядомDon’t walk behind me; I may not lead. Don’t walk in front of me; I may not follow. Just walk beside me and be my friend.Не иди за мной, я могу не повести. Не иди впереди меня, я могу не последовать за тобой. Иди рядом и будь моим другом.2. lucky [ ˈlʌkɪ] удачный, везучийLove can tear and rip you apart, but if you’re very lucky, it’ll put you back together.Любовь может порвать тебя, разорвать на куски, но если сильно повезёт, она же соберёт тебя обратно.3. actor [ ˈæktə] актёрAn agent is a person who is sore because an actor gets 90% of what they make.Агент - это человек, который огорчается, что актёр получает девяносто процентов денег, которые они сделали.4. taunt [ toːnt] насмехаться/насмешкаDon’t taunt the alligator until after you’ve crossed the brook.Не смейся над аллигатором, пока не пересечёшь ручей.5. complaint [ kəmˈpleɪnt] жалобаLeisure for men of business, and business for men of leisure, would cure many complaints.Досуг для человека дела и дело для бездельника вылечили бы многие жалобы.6. discourse [ ˈdɪskɔːs] рассуждение, лекцияA martial strain will urge a man into the front rank of battle sooner than an argument, and a fine anthem excite his devotion more certainly than a logical discourse.Боевая песнь вдохновит направит человека в первый ряд битвы, скорее, чем убеждение, а хороший гимн возбудит преданность скорее, чем логичное рассуждение.7. downstairs [ ˈdaʊnˈstɛəz] вниз, на нижний этажI could have made a neat retort but didn’t, for I was flurried and didn’t think of it till I was downstairs.Я мог бы изящно парировать, но волновался и подумал об этом только тогда, когда спускался по лестнице.8. loophole [ ˈluːpˌhəʊl] лазейка, уловкаPeople are always making rules for themselves and always finding loopholes.Люди создают для себя правила и и сами же придумывают уловки.9. propel [ prəˈpɛl] продвигать вперёд, толкатьFiery colors begin their yearly conquest of the hills, propelled by the autumn winds. Fall is the artist.Огненные краски, движимые осенним ветром, начинают ежегодное завоевание холмов. Осень - художник.10. inability [ ˌɪnəˈbɪlɪtɪ] неспособностьOne of the weaknesses of our age is our apparent inability to distinguish our need from our greed.Одна из слабостей нашей эпохи - наша очевидная неспособность отличать нашу потребность от нашей жадности.
Привет! Держи 10 английский слов
1. sound [ saʊnd] звук/звучать, произноситьNot many sounds in life, and I include all urban and rural sounds, exceed in interest a knock at the door.Немного таких звуков, в деревне или в городе, которые более интересны, чем стук в дверь.2. miserable [ ˈmɪzərəbəl] жалкий, несчастныйMen were designed for short, nasty, brutal lives. Women are designed for long, miserable ones.Мужчины созданы для коротких, скверных и жестоких жизней. Женщины - для длинных и жалких.3. mom [ mɒm] мамаNever let Mom comb your hair when she’s been arguing with Dad.Не позволяй маме причёсывать тебя, когда она спорит с папой.4. object [ əbˈdʒɛkt] возражатьWe don’t mind if someone wants to give us advice; we only object if they insist we take itМы не возражаем, если кто-то хочет дать нам совет, мы возражаем лишь если он настаивает на том, чтобы мы его выполнили.5. fate [ feɪt] судьба, уделFate loves the fearless.Судьба любит бесстрашных.6. mention [ ˈmɛnʃən] упоминать/упоминаниеYouth is something very new: twenty years ago no one mentioned it.Молодёжь - это что-то новенькое: двадцать лет назад никто о ней не упоминал.7. fur [ fɜː] мех, шерстьA diplomat is a man who can convince his wife she’d look stout in a fur coat.Дипломат - это тот, кто может убедить жену, что меховая шуба её полнит.8. cabbage [ ˈkӕbidʒ] капустаAn idealist is one who, on noticing that a rose smells better than a cabbage, concludes that it will also make a better soup.Идеалист - этот тот, кто заметив, что роза пахнет лучше капусты, делает вывод, что из неё получится лучший суп.9. stab [ stæb] зарезать/удар ножомOpera is when a guy gets stabbed in the back and instead of bleeding he sings.Опера - это когда чувака зарезали в спину, а он вместо того, чтобы истекать кровью, поёт.10. delete [ dɪˈliːt] убрать, вычеркнутьDelete the adjectives and have the facts.Удали прилагательные и получи факты.
Привет! Держи 10 английский слов
1. explore [ ɪkˈsplɔː] исследоватьIn any field, find the strangest thing and then explore it.В любой области найди самое странное и изучай это.2. doom [ duːm] обрекать/рок, судьбаFeminism is doomed to failure because it is based on an attempt to repeal and restructure human nature.Феминизм обречён на неудачу, потому что он основан на попытке отменить и переделать человеческую природу.3. lean [ liːn] худойA man that is lean, not from hunger, is harder than brass.Тот, кто худ, но не от голода, тот крепче латуни.4. brute [ bruːt] грубый, животныйI can stand brute force but brute reason is quite unbearable.Я могу вынести грубую силу, но грубый разум невывосим.5. sympathize [ ˈsɪmpəˌθaɪz] сочувствоватьI can sympathize with people’s pains, but not their pleasures. There is something curiously boring about somebody else’s happiness.Я могу сопереживать людским страданиям, но не их радостям. Есть что-то удивительно скучное в чужом счастье.6. ambitious [ æmˈbɪʃəs] честолюбивыйI’m tough, I’m ambitious, and I know exactly what I want. If that makes me a bitch, okay.Я жестка, честолюбива и я знаю, чего хочу. Если это делает меня сучкой, то ладно.7. assignment [ əˈsaɪnmənt] назначение, заданиеGreat ability develops and reveals itself increasingly with every new assignment.Большой талант развивается и всё больше раскрывается с каждой новой задачей.8. shadow [ ˈʃædəʊ] теньIf you observe attentively you will even find wisdom in shadows.Если изучать внимательно, можно найти мудрость даже в тенях.9. against [ əˈgɛnst] противA patriot must always be ready to defend his country against his government.Патриот должен быть всегда готов защитить свою страну от её правительства.10. voice [ vɔɪs] голосYou’re just jealous that the voices talk to me.Ты просто завидуешь, что голоса разговаривают со мной.
Привет! Держи 10 английский слов
1. stage [ steɪdʒ] стадия, ступеньThe intermediate stage between socialism and capitalism is alcoholism.Промежуточная ступень между социализмом и капитализмом - алкоголизм.2. aloud [ əˈlaʊd] вслух, громкоThere are chapters in every life which are seldom read and certainly not aloud.В каждой жизни есть главы, которые редко перечитывают и, конечно, не вслух.3. knowledge [ ˈnɒlɪdʒ] знаниеThe more extensive a man’s knowledge of what has been done, the greater will be his power of knowing what to do.Чем шире знания о том, что было сделано, тем больше способность понять, что нужно делать.4. applause [ əˈplɔːz] одобрение, рукоплесканияApplause is a receipt, not a bill.Аплодисменты - это квитанция, а не счёт.5. snap [ snæp] трещать, щёлкатьSome people tap their feet, some people snap their fingers, and some people sway back and forth. I just do’em all together, I guess.Одни люди постукивают ногой, другие щёлкают пальцами, третьи раскачиваются взад и вперёд. Я делаю всё это вместе.6. lucky [ ˈlʌkɪ] удачный, везучийLove can tear and rip you apart, but if you’re very lucky, it’ll put you back together.Любовь может порвать тебя, разорвать на куски, но если сильно повезёт, она же соберёт тебя обратно.7. stream [ striːm] поток, ручейHe alone is wise who can accommodate himself to all contingencies of life; but the fool contends, and struggling, like a swimmer, against the stream.Лишь тот мудр, кто может приспособиться к превратностям жизни, но глупец упорствует и с трудом плывёт против течения.8. slice [ slaɪs] ломтик/резать на кусочкиSleep, those little slices of death; Oh how I loathe them.Сон, эти маленькие куски смерти. Как я их ненавижу.9. brag [ bræg] хвастать/хвастунThey brag most of their ancestors who are unworthy of them.Хвастаются своими предками те, кто их недостоин.10. justify [ ˈdʒʌstɪˌfaɪ] оправдыватьNever think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime. Ask the infantry and ask the dead.Никогда не думай, что война, неважно, насколько она необходима или оправдана, не является преступлением. Спроси пехоту, спроси мёртвых.
Привет! Держи 10 английский слов
1. squat [ skwɒt] сидеть (сленг или о животных)If there hadn’t been women we’d still be squatting in a cave eating raw meat, because we made civilization in order to impress our girlfriends.Если бы не было женщин, мы бы до сих пор сидели в пещере и ели сырое мясо. Потому что мы создали цивилизацию для того, чтобы произвести впечатление на наших девушек.2. sure [ ʃʊə] верный, уверенныйA man with a watch knows what time it is. A man with two watches is never sure.У кого есть часы, тот знает, который час. У кого их двое - тот никогда не уверен.3. jelly [ ˈdʒɛlɪ] желеYou can tell a lot about a fellow’s character by his way of eating jellybeans.Многое можно сказать о характере человека по тому, как он ест мармеладные конфетки.4. steam [ stiːm] парReason and Justice tell me that there is more love of man in electricity and steam, than in chastity and refusal to eat meat.Разум и справедливость говорят мне, что в электричестве и паре больше любви к человеку, чем в целомудрии и отказе от мяса.5. southern [ ˈsʌðən] южныйHardly anyone has noticed that in the Northern Hemisphere people stir their drinks counterclockwise, whereas the same people stir their drinks clockwise when visiting the Southern Hemisphere.Вряд ли кто- то замечал, что в северном полушарии люди размешивают напитки против часовой стрелки, а в южном полушарии те же самые люди перемешивают их по часовой стрелке.6. sheet [ ʃiːt] лист бумаги, стекла, ткани и т. д.A sheet of paper is light if two people don’t try to lift it.Лист бумаги лёгок, если не пытаться поднять его вдвоём.7. twin [ twɪn] близнецMemory is a complicated thing, a relative to truth, but not its twin.Память - сложная вещь. Она в родстве с правдой, но они не близнецы.8. harass [ ˈhærəs] беспокоить, тревожить, утомлятьThe enemy advances, we retreat; the enemy camps, we harass; the enemy tires, we attack; the enemy retreats, we pursue.Когда враг продвигается - мы отступаем, враг разбивает лагерь - мы угрожаем, враг устаёт - мы нападаем, враг отступает - мы преследуем.9. oppose [ əˈpəʊz] противостоятьRome did not create a great empire by having meetings; they did it by killing all those who opposed them.Рим создал гигантскую империю не путём проведения совещаний, они убивали всех, кто был против.10. extinction [ ɪkˈstɪŋkʃən] вымираниеHe who refuses to learn deserves extinction.Кто отказывается учиться, тот заслуживает уничтожения.
Привет! Держи 10 английский слов
1. accommodation [ əˌkɒməˈdeɪʃən] пристанище, ночлегLife is a journey that must be traveled no matter how bad the roads and accommodations.Жизнь - это путешествие, которое надо пройти, неважно, насколько плохи дороги и гостиницы.2. rat [ ræt] крысаThe problem with the rat race is that even if you win, you’re still a ratПроблема с крысиными бегами в том, что даже если ты побеждаешь - всё равно ты крыса.3. proposal [ prəˈpəuzəl] предложениеThe Republicans have a new healthcare proposal: Just say NO to illness.У республиканцев новое предложение по здравоохранению: Просто скажи болезни ’Нет’!4. collaboration [ kəˌlæbəˈreɪʃən] сотрудничествоNo one wants advice, only collaboration.Никому не нужны советы, только сотрудничество.5. earthquake [ ˈɜːθˌkweɪk] землетрясениеWe learn geology the morning after the earthquake.Наутро после землетрясения мы изучаем геологию.6. rib [ rib] реброIf there were no tears, our ribs would burn.Если бы не было слёз, наши рёбра сгорели бы.7. healthcare [ ˈhelθkər] здравоохранениеThe Republicans have a new healthcare proposal: Just say NO to illness.У республиканцев новое предложение по здравоохранению: Просто скажи болезни ’Нет’!8. horizon [ həˈraɪzən] горизонтDon’t mistake the edge of a rut for the horizon.Не путай край канавы с горизонтом.9. conspire [ kənˈspaɪə] тайно сговариватьсяOnce you make a decision, the universe conspires to make it happen.Если ты принял решение, вся вселенная сговаривается, чтобы оно осуществилось.10. bear [ bɛə] медведьLet dogs delight to bark and bite, For God hath made them so; Let bears and lions growl and fight, For ’t is their nature too.Пусть псы развлекаются лаем и кусанием, ибо такими их создал Бог. Пусть медведи и львы рычат и дерутся, ведь такова их природа.
Привет! Держи 10 английский слов
1. demand [ dɪˈmɑːnd] (экон.) спросThere is a supply for every demand.На каждый спрос есть предложение.2. guts [ ɡʌts] кишки или смелость (разг)If you greatly desire something, have the guts to stake everything on obtaining it.Если ты сильно чего-то желаешь, имей мужество поставить на кон всё, чтобы это получить.3. aware [ əˈwɛə] знающий, осведомлённыйConscious is when you are aware of something, and conscience is when you wish you weren’t.Сознание - это когда ты знаешь о чём-то. Совесть - это когда ты бы предпочёл об этом не знать.4. meditate [ ˈmɛdɪˌteɪt] размышлятьThe more I read, the more I meditate; and the more I acquire, the more I am enabled to affirm that I know nothing.Чем больше я читаю, тем больше размышляю. Чем больше приобретаю, тем более я способен утверждать, что не знаю ничего.5. file [ faɪl] подавать документMy uncle claims that if he files his income tax wrong he’ll go to jail, and if he files it right he’ll go to the poor house.Мой дядя утверждает, что если он неправильно оформит свой подоходный налог, то отправится в тюрьму, а если сделает это правильно - то в приют для бедных.6. lure [ lʊə] соблазн, привлекательностьThe lure of the distant and the difficult is deceptive. The great opportunity is where you are.Привлекательность далёкого и трудного обманчива. Великие возможности - там, где ты находишься.7. space [ speɪs] космосSpace isn’t remote at all. It’s only an hour’s drive away if your car could go straight upwards.Космос не так далёк. Он всего лишь в часе езды, если только твоя машина може ехать прямо вверх.8. search [ sɜːtʃ] поиски/искать, исследоватьI roamed the countryside searching for answers to things I did not understand.Я бродил по округе в поисках ответов на то, чего не понимал.9. formidable [ ˈfɔːmɪdəbl] страшный или громадныйExaminations are formidable even to the best prepared, for the greatest fool may ask more than the wisest man can answer.Экзамены страшны даже для самых подготовленных, потому что величайший дурак может спросить больше, чем может ответить величайший мудрец.10. witty [ ˈwɪtɪ] остроумныйYou can pretend to be serious; but you can’t pretend to be witty.Можно притвориться серьёзным, нельзя притвориться остроумным.
Привет! Держи 10 английский слов
1. verb [ vɜːb] глаголYou must hear the birds song without attempting to render it into nouns and verbs.Песню птицы нужно слушать, не пытаясь переводить их в существительные и глаголы.2. glitter [ ˈglɪtə] блестеть / блескAll that glitters is not gold.Не всё то золото, что блестит.3. scrutinize [ ˈskruːtɪˌnaɪz] исследовать, рассматриватьObserve a man’s actions; scrutinize his motives; take note of the things that give him pleasure.Наблюдай за делами человека, изучай его побуждения, обращай внимание, в чём он находит радость.4. suspect [ səˈspɛkt] подозревать/подозреваемыйMagnificent promises are always to be suspected.Великолепные обещания всегда подозрительны.5. glow [ gləʊ] свечениеUnder white ashes there is glowing coal.Под белым пеплом - тлеющие угли.6. probe [ prəʊb] исследовать/расследованиеI look only to the good qualities of men. Not being faultless myself, I won’t presume to probe into the faults of others.Я смотрю только на хорошие черты людей. Не будучи сам безупречным, я не позволяю себе вникать в недостатки других.7. eloquent [ ˈɛləkwənt] красноречивый, выразительныйTo talk well and eloquently is a very great art, but an equally great one is to know the right moment to stop.Говорить хорошо и выразительно - величайшее искусство, но не менее великое искусство - знать правильный момент, чтобы остановиться.8. communicate [ kəˈmjuːnɪˌkeɪt] общаться или сообщатьThe more elaborate our means of communication, the less we communicate.Чем больше развиты наши средства коммуникации, тем меньше мы общаемся.9. faultless [ ˈfɔːltlɪs] безупречныйI look only to the good qualities of men. Not being faultless myself, I won’t presume to probe into the faults of others.Я смотрю только на хорошие черты людей. Не будучи сам безупречным, я не позволяю себе вникать в недостатки других.10. pride [ praɪd] гордостьGenerosity is giving more than you can, and pride is taking less than you need.Щедрость - это когда ты даёшь больше, чем можешь, а гордость - когда берёшь меньше, чем тебе надо.
Привет! Держи 10 английский слов
1. significant [ sɪgˈnɪfɪkənt] значительныйWhat was most significant about the lunar voyage was not that men set foot on the moon but that they set eye on the earth.Самое важное в лунном путешествии - это не то, что человек ступил на луну, а то, что он посмотрел на Землю.2. taste [ teɪst] вкус/иметь вкусAll rotten fish taste the same.У любой гнилой рыбы одинаковый вкус.3. dupe [ djuːp] простофиля, жертва обманаIf hopes were dupes, fears may be liars.Если бы надежды были простофилями - страхи были бы лжецами.4. lot [ ˈlɒt] участь, доля, судьбаWhen you are unhappy, is there anything more maddening than to be told that you should be contented with your lot?Когда ты несчастен, может ли что-либо бесить сильнее, чем слова о том, что тебе следует удовлетвориться своей участью?5. belittle [ bɪˈlɪtəl] принижатьKeep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great ones make you feel that you too, can become great.Держись подальше от тех, кто пытается принизить твои амбиции. Это всегда делают мелкие люди, а великие дают тебе почувствовать, что и ты можешь быть великим.6. deem [ diːm] полагать, считатьAny member introducing a dog into the Society’s premises shall be liable to a fine of one pound. Any animal leading a blind person shall be deemed to be a cat.Каждый член, приводящий собаку в помещение Общества, подвергается штрафу в один фунт. Любое животное, ведущее слепого, считается кошкой.7. ugliness [ ˈʌɡlɪnɪs] уродство, некрасивая внешностьUgliness is the only guardian angel a woman has.Уродство - единственный ангел-хранитель, который может быть у женщины.8. villain [ ˈvɪlən] негодяйThe more successful the villain, the more successful the picture.Чем удачнее злодей, тем удачнее фильм.9. cord [ kɔːd] шнурок, верёвкаI’d prefer a phoneless cord.Я бы предпочёл беcтелефонный провод.10. vile [ vaɪl] подлый, низкийSay what you will about the sweet miracle of unquestioning faith, I consider a capacity for it terrifying and absolutely vile!Говори что хочешь о прекрасном чуде, которым является беспрекословная вера, я считаю саму её возможность ужасной и совершенно гадкой.
Привет! Держи 10 английский слов
1. atheist [ ˈeɪθɪɪst] безбожникThe atheist staring from his attic window is often nearer to God than the believer caught up in his own false image of God.Безбожник, смотрящий из окна своего чердака, часто ближе к Богу, чем верующий, находящийся в плену своего ложного образа Бога.2. cynical [ ˈsɪnɪkəl] циничныйInside every cynical person, there is a disappointed idealist.Внутри каждого циника - разочарованный идеалист.3. wit [ wɪt] ум, разумTrickery and treachery are the practices of fools that have not the wits enought to be honest.Обман и предательство - практика дураков, которым не хватает ума чтобы быть честными.4. mumble [ ˈmʌmbəl] бормотать/бормотаниеGuidelines for bureaucrats: 1) When in charge ponder 2) When in trouble delegate 3) When in doubt mumble.Руководство для бюрократов: если на вас ответственность - обдумывайте. Если появились проблемы - делегируйте. Если сомневаетесь - бормочите.5. invite [ ɪnˈvaɪt] приглашать или вызыватьIf you call one wolf, you invite the pack.Позовёшь одного волка - пригласишь стаю.6. awkward [ ˈɔːkwəd] неуклюжий или неудобныйAmerica is at that awkward stage; it’s too late to work within the system, but too early to shoot the bastards.Америка находится в неудобном положении - слишком поздно работать изнутри системы, но слишком рано отстреливать ублюдков.7. death [ dɛθ] смертьSleep, those little slices of death; Oh how I loathe them.Сон, эти маленькие куски смерти. Как я их ненавижу.8. deaf [ dɛf] глухойNever whisper to the deaf or wink at the blind.Не шепчи глухому, не подмигивай слепому.9. flower [ ˈflaʊə] цветокWhen they gave the donkey flowers to smell, he ate them.Ослу дали цветы понюхать, он их сожрал.10. corn [ koːn] зерноNever thrust your sickle into another’s corn.Не суй свой серп в чужое зерно.
Привет! Держи 10 английский слов
1. illness [ ˈɪlnɪs] болезньThe Republicans have a new healthcare proposal: Just say NO to illness.У республиканцев новое предложение по здравоохранению: Просто скажи болезни ’Нет’!2. accountant [ əˈkaʊntənt] бухгалтерI have no use for bodyguards, but I have a very special use for two highly trained certified public accountants.Мне не нужны телохранители, но у меня особое примение для двух хорошо обученных сертифицированных бухгалтеров.3. honesty [ ˈɒnɪstɪ] честностьHonesty has ruined more marriages than infidelity.Честность сгубила больше браков, чем неверность.4. deceive [ dɪˈsiːv] обманыватьAppearances are often deceiving.Внешность часто обманчива.5. dress [ drɛs] одежда/одеватьсяYour dresses should be tight enough to show you’re a woman and loose enough to show you’re a lady.Ваши платья должны быть достаточно тугими, чтобы показать, что вы женщина, но достаточно свободными, чтобы показать, что вы леди.6. pledge [ plɛdʒ] обещание, поручительтво, залогBeware of a pledge that eats.Не бери в залог то, что ест.7. disturbance [ dɪˈstɜːbəns] нарушение, тревога, беспокойствоWithout cultural sanction, most or all our religious beliefs and rituals would fall into the domain of mental disturbance.Без культурного одобрения большинство наших религиозных убеждений и обрядов попали бы в область душевных расстройств.8. providence [ ˈprɒvɪdəns] провидениеChance is a nickname for Providence.Случай - прозвище Провидения.9. conclusion [ kənˈkluːʒən] выводA conclusion is simply the place where someone decided to stop thinking.Вывод - это место, где кто-то решил прекратить думать10. soothe [ suːð] успокаивать, смягчатьMusic hath charms to soothe the savage beast, but I’d try a revolver first.Чары музыки способны успокоить дикого зверя. Но я сперва попробую револьвер.