Обложка канала

Записки Лингвистки. Страница 8

Канал про историю английского языка, лингвистику, страноведение и преподавание

  • Записки Лингвистки

    PRO "how come..?" или как так получилось? #сыроежка_нюансыязыка Недавно с ребятами смотрели видео и там встретилось выражение "How come?", которое естественно привлекло всеобще внимание. Неизбежный вопрос, который мне задали, звучал так: "А так вообще можно говорить?" Ну давайте разбираться 😉 Американцы начали активно использовать выражение "how come" в середине 1800х. Хотя вообще считается, что оно появилось в Великобритании, а в Америку его привезли "переселенцы". Откуда же это выражение вообще взялось? Считается, что "how come” это сокращенная форма от “how did it come about that,” “how is it that” или “how comes it.” Слово "how" под собой подразумевает в том числе и значение "why", однако данное выражение имеет неформальный оттенок. Вряд ли мы встретим how come в бухгалтерском отчете или других официальных документах. И вообще, его чаще используют в устной речи. И оно более популярно в Америке, чем в Британии. Почему же изначальная фраза так сократилась? Всё просто: английскому языку в принципе свойственны сокращения. Ну подумайте сами: “Pantaloons” превратились просто в “pants”, а “omnibus” стал “bus". Вот и “how comes it that” стал просто “how come.” Легко запомнить, легко использовать. И звучит лаконично и гармонично, согласны?)
  • Записки Лингвистки

    Друзья, сегодня хочу рассказать Вам о Кате и о ее канале (https://t.me/english_lesson_is_wonderful), где можно найти массу полезных материалов для Ваших уроков - от интерактивных презентаций, всевозможных разработок до авторских воркбуков, игр и идей для проведения Ваших незабываемых уроков! Также, Катя приготовила для вас супер-подарки: ✨Workbook по мультфильму "Суперсемейка" ✨Workbook по мультфильму "Как приручить дракона" Чтобы получить подарок, подпишитесь на канал Екатерины и напишите слово "суперсемейка" или "дракон" в ей в личные сообщения: @Katerina_Sergeevna_M
  • Записки Лингвистки

    ☃️Новогодний Подарок Я тут вспомнила, что в том году делала тетрадь по песне Джастина Бибера Mistletoe. Если вдруг у вас её еще нет, но она нужна - прикрепляю в файле, скачивайте 🌹

    Mistletoe_workbook_by_@blatnaya_siroezhka (1).pdf

    application/pdf
  • Реклама

  • Записки Лингвистки

    PRO новогодние поздравления или "I wish you a Happy Christmas and a Merry New Year" Если бы вы услышали вышенаписанное поздравление, то точно бы заподозрили, что тут что-то неладное. Но почему? Давайте разбираться. 😉 И да, мы снова отправимся в прошлое (как всегда у меня в рубрике #сыроежка_историяязыка), а если быть точнее, то лет так на пятьсот назад по временной шкале. Считается, что впервые словосочетание "Merry Christmas" было использовано в 1534г. Этому есть наглядное доказательство - письменный источник - письмо священника Джона Фишера. Письмо гласило: "And this our Lord God send you a merry Christmas, and a comfortable one, to your heart’s desire." Идем дальше. Всё в том же 16 веке появилась рождественская песня "God Rest Ye Merry, Gentlemen". Здесь нужно пояснить пару моментов. Слово rest в данном случае это что-то вроде синонима к словам keep/ remain, а слово "merry" подразумевает "приятный, славный, обильный, щедрый, процветающий". Потом, поговаривают, что вообще произошла самая настоящая неразбериха - особенно в пунктуации. Запятую почему-то стали по ошибке ставить перед "merry". Ну и соответственно, появились merry gentlemen, а вслед за ними и Mery Christmas. Какая глупость, скажете вы? Как ошибка в песне могла закрепиться в языке? И тут снова вспомним Чарльза Диккенса. У него есть повесть - A Christmas Carol. И вот там есть строчка: "God bless you, merry gentleman! May nothing you dismay!" А еще фраза Merry Christmas встречается в этой повести 21 раз! Ну и еще один любопытный факт: в первой в истории коммерческой рождественской открытке, которую в 1843 году Генри Коул послал своей бабушке, уже было написано: "A Merry Christmas and a Happy New Year to You". Всеми известная песня We Wish You a Merry Christmas появилась в Англии, но при этом её текст напечатали только в 1935 году в США. К этому времени выражение Merry Christmas уже прочно осело в языке. Значит ли это, что другие прилагательные нельзя использовать в новогодних и рождественских поздравлениях? Отнюдь. Просто Merry Christmas и Happy New Year - это уже классика, проверенная и закаленная временем. *** Ну вот как-то так, надеюсь, было интересно 🌹
  • Записки Лингвистки

    Worksheets (подойдут на 1 занятие): 1) worksheet по ролику с кошкой Мог (Christmas Calamity) - подойдет для учеников средней школы (100р) 2) worksheet по видео Home Alone + Google -подойдет для speaking club (100р) 3) worksheet про Санту и Кока-Колу - для старшеклассников и старше (150р) 4) worksheet по рождественской речи Королевы Елизаветы (если вы хотите почтить её память) - для старшеклассников и старше (100р) 5) worksheet для первых уроков в нового году - про new habits и new year resolutions (100р) Workbooks: 1) рабочая тетрадь по книге Winnie meets Santa для младших школьников (150р) 2) рабочая тетрадь по фильму My Adventures with Santa (а1+) 400р 3) рабочая тетрадь по мультфильму The Grinch (b1+) 700р 4) movie guide по фильму A Disney's Christmas Carol (для высоких уровней) 600р Все материалы выполнены в формате интерактивного пдф, можно использовать как онлайн, так и офлайн)
  • Записки Лингвистки

    NEW: Интерактивная рабочая тетрадь по мультфильму An Elf's Story + новогодний ассортимент Уровень: а1-а2 Мультфильм на английском в папке с материалами (без субтитров) Стоимость: 180р. Ассортимент остальных моих новогодних материалов для уроков ниже 👇
  • Записки Лингвистки

    PRO ноль в английском языке (и причем тут слово love) Сегодня в рамках рубрики #сыроежка_нюансыязыка я решила немного прояснить ситуацию с нулем. Потому что в последнее время вижу путаницу. Итак, в английском языке есть несколько вариантов слова "ноль". Ну во-первых, его можно произносить как букву английского алфавита - O. Но не всегда, а в конкретных случаях: ▪️почтовый код (117168) ▫️названия номера (room 302) ▪️телефонные номера (320-233-104) ▫️номер банковских карт(1234 5678 9012 3406) Ну и, например, агент 007 😉. Во-вторых, ноль можно назвать zero. ▪️Zero - это "ничто". Поэтому мы его употребляем в значениях "нулевой, равный нулю" zero visibility – нулевая видимость ▫️когда мы говорим о каких-нибудь шкалах, например, на градуснике (below zero) ▪️а еще когда речь идет о знаках (ну например, малыш знает цифры от 0 до 10) Если же мы говорим о "написании символа", то появляется еще одно слово - nought [nɔːt]. Например, игра крестики-нолики: “noughts and crosses” Но и это еще не всё! Существует слово nil. Его мы используем в спорте. We won two-nil. И вот тут самое интересное. В тенисе можно услышать так: The score was thirty love. – Счет был тридцать-ноль. Возникает вопрос - а при чем тут love? Есть предположение. Помните, я говорила, что английский очень тесно переплетается с французским? Так вот, во французском ноль в спорте обозначают словом "l'oeuf" (что обозначает "яйцо"). Может быть, потому что яйцо и ноль внешне похожи. Ну и постепенно " яйцо" стало звучат больше га английский манер и фактически стало "love". Чудеса да и только. *** Ну вот как-то так. Надеюсь, мне удалось прояснить этот нюанс языка, а вам было интересно 🌹
  • Записки Лингвистки

    А это просто чтобы немного отдохнуть и развеяться :) Какие первые три слова вы нашли на картинке? (Или четыре?) У меня: 💫creation 💫power 💫breakthrough Посмотрим, что из этого осуществится в 2023году. А что первым нашли Вы? жду ваши варианты☺️ 👇
  • Записки Лингвистки

    PRO шотландский диалект Шотландцы рычат так же, как русские 🤷 ⠀ Я думаю, всё прекрасно понимают, что английский язык, будучи мировым языком, "звучит" по-разному в разных странах.🤔 ⠀ Но и в самой Великобритании вариантов диалектов масса. И каждый из них по-своему любопытен и уникален. ⠀ Давайте разберем на примере. Рыжеволосые защитники, в килте, с клетчатым пледом, волынкой... о ком идёт речь? ⠀ Верно, о шотландцах (хотя современные шотландцы уже не такие)😊 ⠀ Этот народ очень любит напоминать, что когда-то они говорили на шотландском диалекте английского языка (Scots). ⠀ В чем его отличие? Ну во-первых, у них много достаточно специфических заимствований из древнеанглийского. Плюс добавьте сюда не менее "странные" грамматические конструкции и акцент. ⠀ Вот теперь представьте, что вы слышите в разговоре слова и конструкции, которые использовались во времена наших прапрапрапрапра.... бабушек и дедушек. Что вы подумаете? Что эти люди старомодны. Вот и англичане или американцы скептически относятся к шотландскому диалекту. Они считают, что это делает жителей Шотландии отстающими в социальном развитии. ⠀ Почему же шотландцы общаются именно так? Они считают себя уникальным и удивительным народом, они активно борются за свою национальную идентичность, чтобы не превратиться в "тень" Англии. ⠀ И они очень гордятся своей самобытностью и тем, что именно они подарили миру велосипед, телевизор, телефон, гольф и т.д. ⠀ Основное отличие шотландской речи – раскатистый звук [r]. Эта особенность придает речи носителей языка из Шотландии русский оттенок. ⠀ В речи шотландца вы можете услышать такие слова, как: ▪️aye вместо yes, wee вместо little, ▫️I dinna ken вместо I don’t know, ▪️mon вместо man, ▫️laddie вместо boy, ▪️lassie вместо girl, ▫️bairns вместо children ▪️ye вместо you. ⠀ Их речь может быть малопонятной даже для англичан (которых это порой бесит) ⠀ Самый хороший шотландский английский звучит в Эдинбурге, а самый непонятный - в промышленной зоне Глазго. *** Интересно ли вам узнать больше о диалектах английского языка и их особенностях?
  • Записки Лингвистки

    Любите ли вы книги так же сильно, как я? 😉 #сыроежка_обзор Должна признаться, я фанат и коллекционер книг. Недавно на просторах нельзяграм показывала очередную свою посылку, у меня попросили обзор. Раньше эта рубрика была у меня постоянной (я делала обзоры на игры, книги и приложения). Вернем её в канал? В общем, сняла обзор на книги BookHouse. Если вам интересен такой формат, дайте, пожалуйста, знать - буду показывать и рассказывать еще)
  • Записки Лингвистки

    Друзья, спасибо большое всем, кто был на вебинаре! Запись и все обещанные материалы и ссылки я уже отправила на указанную вами почту. Надеюсь, вам понравилось) Буду очень признательна за вашу обратную связь 🌹 PS вебинар на тему "Необычные идеи по работе с видео на уроках" теперь доступен в записи. Стоимость 790р.
  • Записки Лингвистки

    PRO тонкости (и опасности) использования "ain't" #сыроежка_нюансыязыка Наверняка вы часто слышали это сокращение в речи? Казалось бы, вполне себе универсальный вариант - сокращает чуть ли не всё что угодно и не меняется по лицам и числам. Но что с ним не так? Чтобы разобраться, сначала откроем словарь. В нем мы видим, что это слэнг, что уже откладывает определенный отпечаток. Но я была бы не я, если бы не полезла в историю языка. Сейчас и вам расскажу 😉 Многие думают, будто ain't возникло в Америке, но это заблуждение. Появилось это сокращение в Британии еще в 19 веке и в то время являлось частью британского сленга кокни. Много лет прошло, но это сокращение до сих пор имеет некий оттенок "просторечия". Многие изучающие английский пытаются "ввернуть словечко" и показать как виртуозно владеют языком. С ain't это опасно - оно быстрее подчеркнет невысокий уровень образования. Почему так? Есть версия, что во многом влияние оказал Диккенс. В его произведениях так говорили неграмотные люди из низших сословий. Ну как бы то ни было, это сокращение лучше использовать с осторожностью, чтобы не вызвать нежелательный эффект. Как ни крути, но что образованные англичане, что американцы относятся к нему с неким пренебрежением. Но если ваша цель - создать некий комический эффект или "близость к улицам" (как делают рэперы, например), его использование оправдано. Например, в "Волшебник изумрудного города" трусливый Лев говорит: “Ain’t it the truth, Ain’t it the truth?!” ** Надеюсь, было любопытно 🌹
  • Записки Лингвистки

    Вебинар "Необычные идеи работы с видео для уроках английского" В преддверии Нового года я решила совместить две темы - Рождественскую и тему работы с видео На вебинаре я: ▫️расскажу, как извлечь максимум пользы из видео на уроках ▪️покажу, как работать с видео глубоко, вникая в суть, рассуждая о сути, методах создания и тд ▫️дам 10 готовых адаптабельных сценариев по работе с видео (часть из них по новогодним видео). Сценарии в формате word, вы всегда можете их дополнить/видоизменить и использовать с другими видео тоже ▪️поделюсь проверенными ресурсами, где можно находить разнообразные видео для урока КОГДА? 11 декабря🔥(о точном времени проведения сообщу накануне). Запись будет (доступ в течение месяца) СКОЛЬКО СТОИТ? При покупке: 8 декабря — 590₽ для тех, кто уже у меня приобретал какие-либо материалы СПЕЦ ЦЕНА 500р 9 декабря — 690₽ 10 декабря — 790₽ Для записи на вебинар оставляйте, пожалуйста, комментарии или пишите в личные сообщения @blatnaya_siroezhka я свяжусь с вами в ближайшее время 🌹
  • Записки Лингвистки

    PRO "aunt", которая не "ant", и смежные сложности в произношении #сыроежка_история языка Друзья, недавно меня в личных сообщениях попросили поподробнее рассказать про историю произношения. Тема эта очень обширная и любопытная, давайте попробуем постепенно в ней разбираться? Буду рада вашим 🔥, если понравится (тогда продолжу в дальнейших постах) *** Итак, как же правильно произносить слово "aunt"? На самом деле, вариантов два: через flat " a" (в дальнейшем буду просто обозначать его <b>a) и через broad "a" (обозначим его >ah) Вообще это, конечно, касается, не только теть, но и таких слов, как path, dance и тд (уверена, если вы часто слушаете речь носителей языка, то встречали разные варианты) Нынешние варианты произношения - это прямое следствие того, что творилось в английском более сотни лет назад. Как всегда, отправимся в путешествие во времени? Итак, на дворе 17 век. Языковеды и прочие специалисты решают языковые вопросы (в том числе и вопросы произношения) В то время жил Christopher Cooper, и в 1687 году он создаёт свой труд под названием "The English Teacher", где утверждает, что слова ant и aunt - омофоны (то есть звучат одинаково) Но вот как узнать, как они звучали, если никаких звукозаписей не сохранилось? Зато сохранилось множество записей с 18 века. Вот например, John Walker утверждает, что в словах answer, after, can't порой появляется "inelegant sound". Угадали, какой звук он так охарактеризовал? Верно, звук ah. Идем дальше. Оказывается, звукоизменение затронуло только некоторые слова (например, bath, ask, after, aunt), но н как не отразилось на других (hat, ant и тд) Почему такая несправедливость? Тут мы подходим к так называемому явлению "trap/bath split". Не будем вдаваться в сложные лингвистические детали, лучше сосредоточимся на сути. Если простыми словами, то: некоторые согласные вынудили людей по-разному произносить гласные К концу 18 века этот trap/bath split широко распространился в... Британии. А что же Америка? Почему там это произношение встречается реже? Всё просто: люди отправились в Америку раньше и фактически не застали этих изменений. Однако, многие продолжали ориентироваться на нормы London speech, поддерживали связи, отправляли детей в Лондон на учебу и тд. И вот таким образом тот самый звук "ah" перемещался со звуком "a". И теперь можно встретить разные произношения. Кстати, есть еще любопытный факт: якобы aunt через "ah" звучит богаче. И считается, что это тоже повлияло на распространение такого варианта. *** Фух, писала этот пост несколько дней. Надеюсь, я вас не запутала. Дополнительную информацию можно найти, например, вот тут: Freeborn, Dennis: "From old English to standard English : a course book in language variation across time". 
  • Записки Лингвистки

    Не забудь забрать 🎁
  • Реклама

  • Записки Лингвистки

    Друзья, я знаю, что многим из вас нравится сериал FRIENDS. А у меня есть тетрадь по новогодней серии - я добавила её в коллекцию с моими бесплатными материалами. Нажимайте на кнопочку, переходите в бота и скачивайте) надеюсь с вам понравится и пригодится 🌹
  • Записки Лингвистки

    Друзья, я тут договорилась с Сантой и попросила поздравить вас с наступающим Новым годом (см. видео выше 😃) А если вы хотите сделать такое же (ну или похожее, с другим дизайном) видео для своих учеников/детей/коллег и тд то ловите ссылку (сайт бесплатный): https://www.synthesia.io/santa Создание интуитивно простое - выбираете шаблон, пишите текст и указываете свою почту. Видео придет на почту через несколько минут. Его можно скачать и использовать по своему усмотрению. Надеюсь, эта идея вам пригодится PS большое спасибо за то, что напомнили мне в чате канала про эту идею - я ею пользовалась предыдущие годы и рассказывала на просторах нельзяграм, а сегодня Natalia попросила напомнить и тут тоже 🌹
  • Записки Лингвистки

    PRO тонкости использования слова until Уверена, что услышав слово till - вы сразу вспомните until. И наоборот. И если с till все более-менее понятно, то until может сильно сбить с толку (даже носителей языка, информация проверенная на практике) Давайте немножко разберемся? Сначала небольшая историческая справка. Слово "Till" появилось примерно 900 году, “until” позднее, ориентировочно между 1150 и 1200. Считается, что until используется в более официальной речи, а till - более разговорный вариант. А значение в целом у них одинаковое - до, пока, до тех пор пока И тут возникает tricky point Ну, допустим, представим ситуацию: преподаватель дает задание сдать сочинение до 4 декабря. И использует слово until. Какой вопрос с большой долей вероятности возникнет у учеников? "до 4 декабря" - это включительно? или 3 декабря - последний день сдачи? Ну вообще если ориентироваться на официальные документы, то until подразумевает "включительно". Проблема в том, что часто даже носители сомневаются. И это нормально. Мы в русском языке тоже бы переспросили - включительно или нет? Что советуют делать в этой ситуации? Вы будете смеяться, но это тот редкий случай, когда лучше сказать больше и " не выкидывать слова из песни" (хотя обычно английскому языку свойственно минимизировать количество используемых слов в предложении) В общем, совет звучит следующим образом: уточняйте. Скажите, например: up until and including December 4” или “no later than December 4.” Так вы не поставите собеседника в неловкое положение и избежите недопониманий. *** Надеюсь, эта моя небольшая статья в рамках рубрики #сыроежка_нюансыязыка была полезной 💐