Друзья, спасибо вам большое за Ваш такой теплый отклик и такие душевные слова! Вы чудесные!!🙏🤍💐
Берем курс на новые вершины и еще бОльшие глубины 😉 У меня на канале будет еще больше полезностей, интересностей и будем пробовать с вами новые форматы, я уже в предвкушении 💐
А пока выступлю в роли библиотеки и поделюсь с вами еще одной очень любопытной #сыроежка_книги :
Do You Make These Mistakes in English The Story of Sherwin Cody's Famous Language School
Я так устала..
#сыроежка_мысли
Я устала успевать всё и в то же самое время ничего не успевать.
Устала оглядываться, устала анализировать и подстраиваться.
Устала откладывать жизнь на потом, пытаться объять необъятное, пытаться быть хорошей и удобной, для всех кроме себя самой.
Последнее время (очень продолжительное) меня "плющит и колбасит" изнутри. Я долго сопротивлялась, бегала от самой себя, смотрела на других и выносила самой себе мозг.
А потом я сломалась. И это тот случай, когда внешнее отражает внутреннее.
У меня резко "сломалось" многое вокруг и внутри - начиная от здоровья и заканчивая очередным заливом квартиры. Даже мелочи стали ломаться просто на ровном месте, друг за дружкой.
А я продолжала как натянутая струна.
И тут я поняла, что больше так не могу, что топлю саму себя. Что хочу по-другому. Как? еще не знаю, но дорогу осилит идущий.
И знаете, что интересно? Изменения сразу стали заметны моему глазу и другим чувствам. Они уже были, просто я их не видела.
Классно замедлиться и почувствовать, как теплый луч солнца играет на твоей щеке, или как ветер шебуршит листьями, пытаясь что-то тебе подсказать. Здорово за набором букв в книге видеть глубокий смысл и эмоции, которые испытывал автор при написании и что он хотел донести. Чудесно слышать свое внутреннее "я" и раскрывать свои грани хотя бы для самой себя.
К чему я это всё пишу? Наверное, это своего рода манифестация для самой себя, что пора выходить на новый уровень "спирали" развития.
Раньше меня пугало даже само слово "кризис". Сейчас я понимаю, что вот уже долгое время я нахожусь в этом самом кризисе. Пора из него выбираться.
Я уже наметила первые шаги, часть из них начала осуществлять. И этот не может не сказаться на моих соцсетях в том числе.
Вы знаете, что я и раньше отличалась от подобных каналов/профилей и тд, но я всё равно "оглядывалась" с опаской "а вдруг, не поймут? а что подумают?".
Вчера полночи я читала вашу обратную связь, ваши комментарии и сообщения (за то время, что веду соцсети). И убедилась, что большинство из вас точно на моей волне. А значит, можно пробовать "серфить", как того просит душа.
Страшно? Да капец как. Смотрю в зеркало и вижу в своих глазах этот страх, что иду куда-то, куда сама не знаю. Как в тумане или в черной комнате. Но меня туда тянет (наверное, я безбашенный мазохист 😁). значит, иду.
Спасибо большое, что вы со мной 🙏🌹
Игра cooking game 👨🍳🍲
В последнее время у меня несколько раз спросили про материалы для занятий с детьми, и я вспомнила, что когда-то делала игру своим ребятам, но так и не представила её вам. Решила исправиться, возможно, кому-то будет актуально.
Суть игры: мы превращаемся в поваров и собираем нужные ингредиенты для рецептов на карточках (можно отработать, например, I need), но при этом нужно стараться не попасть в ловушки.
Игра в формате пдф (карточки, фишки + правила)
Стоимость: 150р
Для оплаты как всегда, оставляйте, пожалуйста, комментарии или пишите мне в личные сообщения@blatnaya_siroezhka
PRO скелет в шкафу и происхождение идиомЯ обычно идиомы называю отдельным миром 🙃 и конечно же, мне очень интересно их происхождение.
Вот, решила поделиться с вами.
Начнем со скелетов (ну нравятся мне всякие жути, ничего не могу с этим поделать)
Skeleton in the cupboard - скелет в шкафу (то есть болезненный или постыдный секрет)
Происхождение этой идиомы очень "мистично". Существует версия, что выражение «скелет в шкафу» связан с медициной. Да, были времена, когда врачам приходилось скрывать в своих лабораториях тела и скелеты, поскольку до Викторианской эпохи (вернее, до 1832 года) официально исследовать тела в научных целях запрещалось.
У этой идиомы есть еще одна "разновидность": "a skeleton in the closet". Но её чаще использовали американцы, потому что под словом «closet» британцы подразумевали в первую очередь туалет, а не шкаф. А туалетная тема в английской речи, (особенно в литературе) не допускалась. Поэтому в Великобритании использовали иной вариант — «skeleton in the cupboard» («скелет в буфете»).И тоже не очень часто. Широкое распространение эта идиома получила после того, как лондонский писатель Уильям Теккерей стал активно использовать её в своих произведениях.
Посмотрим еще одну идиому:
to rub salt in the wound - сыпать соль на рану, то есть целенаправленно усиливать чью-то боль и дискомфорт.
Эта идиома уходит корнями в далекое прошлое - времена Цицерона и Горация. Тогда считалось, что раны просто так не залечиваются, если их не вскрыть и не прочистить.
И именно для этой цели использовали соль - да, больно, но считали, что помогает. В наше время, слава Богу, соль для этих нужд не используют. А вот в переносном смысле используется и в русском, и в английском языках.
***
Я не уверена, интересна ли вам тема происхождения идиом, поэтому буду очень признательна вашей обратной связи, писать ли об этом ещё 🙏🌹
#сыроежка_историяязыка
НОВИНКА: Интерактивная рабочая тетрадь по мультфильму Тайная жизнь домашних животных 2Уровень: а2 и выше
Мультфильм разделен на 10 эпизод, количество заданий: 31
В папке с материалами вы найдете:
1) тетрадь в формате интерактивного пдф (можно использовать как онлайн, так и офлайн)
2) мультфильм целиком с субтитрами
3) отдельные эпизоды с субтитрами (чтобы не следить за таймером на экране)
4) ответы (на все задания, кроме творческий и ответов на вопросы)
‼️РАНЯЯ ЦЕНА: 500 р (предложение действительно в течение 48 часов)
Для приобретения оставляйте комментарии или пишите мне лично
@@blatnaya_siroezhka
PRO идею промо мероприятия для учеников
Если вы думаете, что я просто так опубликовала предыдущее видео, то вы ошибаетесь))
В преддверии нового учебного года самое время провести необычные и увлекательные мероприятия для ваших учеников (и для привлечения новых)
Я - любитель организовывать нечто подобное.
В качестве идеи на подумать: можно сделать свое "археологическое" приключение - делаем шаблон текста истории, но некоторые слова в тексте убираем. Вместо них используем маленькие предметы (игрушки из киндеров, прилипалы и прочее - вам в помощь).
Эти предметы поштучно "прячем" в гипс (легко купить в магазине). И складываем на общий стол) в качестве "орудий труда" можно взять обычные гвозди (как долото-стамеска) и камешки покрупнее (чем бить по этой "стамеске").
Задача учеников - как можно быстрее раскопать и найти эти предметы и расставить их в пропуски в тексте.
А в этих словах выделить буквы, из которых нужно собрать кодовое слово.
Ну и конечно, можно добавить еще тематических заданий.
Получится необычно, весело и в то же время полезно. Идеально для лета 😉
#сыроежка_идеи
PRO хобби, кельтов и мою тягу собирать монетки
Давайте поговорим с вами про ваши увлечения?
Начну с себя. Уменя есть хобби - я собираю монетки с разных интересных мест (городов, музеев и тд). У меня уже большая коллекция 😍
А еще мне нравятся разные виды творчества (чего я только не умею делать 😱: вышивка крестиком, гладью, бисером, шью игрушки, собираю сборные модели, делаю поделки из бисера, рисую, расписываю тарелки, алмазная мозаика, валяние и тд). Есть среди вас такие же любители, как я?))
А тут в магазине я нашла детский набор "Раскопки.Кельты". Я подумала: "Археологом я еще не была, хоть и хочется..." И в итоге купила этот набор себе.
Мне повезло - интуиция подсказала, где искать монетку, поэтому я раскопала её быстро.
Плюс одна тематическая монетка в мою коллекцию 😍
Поделитесь в комментариях своими увлечениями и хобби, пожалуйста 🌹
PRO случайности, а точнее слово accident
Друзья, спасибо большое за ваши ответы в опросе! 🌹 Сегодня поговорим про #сыроежка_нюансыязыка, а остальные темы раскрою позднее
Давайте сегодня посмотрим, как язык меняется буквально на наших глазах?
Как вы скажете "случайно" на английском?
Готово поспорить, что большинство скажет by accident.
И в принципе будете правы. Но...
Я же говорила, что постоянно работаю с иностранцами? В большинстве своем это бизнесмены. И часто с их семьями.
И вот представьте мое удивление, когда я как-то в разговоре с подростком-носителем языка (сыном бизнесмена из Америки) услышала от него on accident.
Стала обращать внимание - его отец говорит by accident, сын - on accident. Ни тот, ни другой не могут внятно объяснить, почему говорят именно так (ну это нормальное явление, мы тоже в русском не всегда всё можем объяснить)
И я полезла искать правду 😄 а теперь я не могу держать её в себе, поэтому рассказываю вам))
На просторах интернета я нашла любопытное исследование профессора и лингвиста: www.inst.at/trans/1…tt16.htm
Она заметила такую тенденцию: люди, которые родились после 1995, говорят on accident. Люди, которые родились до 1970 года, говорят by accident. Люди, рожденные между 1970 и 1995 годом чаще говорят by accident, но и on accident от них тоже можно услышать. (речь идет про США)
Почему так произошло? В чем причина? Сие науке неизвестно, но это прям яркий пример того, как язык живет и меняется.
Пока существуют только гипотезы. Кто-то из лингвистов говорит, что возможно on accident стало использоваться по аналогии с on purpose, кто-то говорит, что it's an accident звучит схоже с on accident, поэтому предлог "мутировал".
Кстати говоря, on accident часто встречается в мультиках, играх и статьях про Pokemon. Ну и не только там, конечно)
Usage guides (ну по крайней мере те, что попадали в мои руки) предлагают только вариант by accident. Но кто знает, возможно, on accident станет скоро языковой нормой (как то, что кофе в нашем языке приобрело и средний род тоже, помимо привычного мужского)
***
Ну вот как-то так, надеюсь, что вам было интересно 🌹Мои товары / написать мне лично
PRO мои книжные покупки (5кг радости) 😉
Я активно готовлюсь к запуску нашего с вами книжного клуба, придумываю и планирую (не люблю делать тяп-ляп, поэтому времени и сил занимает много) и + готовлюсь к новому учебному году (обещала вам показывать свои приобретения и тд)
В этой посылке мне пришла моя мечта - книга с рецептами на английском, я даже задумалась, может, сделать вам видео зарисовки, как я буду готовить по этим рецептам и что из этого получится? 😁 интересно вам такое? ))
В общем, это первая посылка тут больше книг для меня самой + для моих студентов высоких уровней. Но в ближайшее время я буду дополнять и расширять коллекции для занятий, буду стараться делиться с вами находками, если интересно🌹
Мои товары / написать мне лично
PRO жизнь, общение и всё такое
Знаете, я по натуре очень закрытый человек (их еще интровертами называют). У меня очень ограниченный круг общения, и каждый человек в этом круге на вес золота. Я действительно ими очень дорожу и очень ценю.
И вот на днях я просто замечательно провела время в окружении Вики и Иры. Если вдруг вы не знаете Вику, очень рекомендую это исправить (вот её канал, подписывайтесь: https://t.me/neurovish).
Крутейший специалист, нереальной силы духа и воли девушка, потрясающий человек и, честно говоря, мне не хватит слов, чтобы описать её. Я действительно восхищаюсь такими людьми, знаете, когда ты просто с полуслова понимаешь друг друга и в то же время каждое это полуслово - ценнейший вклад и дар.
Вика, я говорила лично и говорю еще раз - спасибо тебе огромное за то, что ты оказалась в моей жизни! Ты невероятная, это искренняя правда. 🤍
Мини-лекция по истории английского языка #22Французские заимствования в среднеанглийском
Буду признательна вашей обратной связи, если вам нравится эта рубрика🌹
#сыроежка_лингвистика
PRO путанные слова affect и effect
Мои студенты столкнулись с коварными словами affect и effect. Поначалу они запутались, но вместе мы их распутали 🙃
Я решила и вами поделиться выводами про эти слова.
В общем, мы подняли словарь Longman "Guide to English usage" и раскопали следующее:
Слово affect чаще употребляется в значении глагола.
Affect = influence (то есть влиять, оказывать воздействие)
Слово effect реже употребляется как глагол (чаще как существительное), но всё же и такое бывает:
Effect = bring it about or carry it out (то есть быть причиной, и вообще этот глагол несет в себе смысл серьезных изменений, трансформаций)
Если рассматривать effect как существительное, то у этого слова будет значение "результат", "эффект" или "следствие"
Но у существительного effect есть значение, схожее с глаголом affect:
to affect a policy - to have an effect on it
Употребляется ли affect как существительное? Да, все мы слышали про "состояние аффекта". Вот тут как раз и будет affect (получается, это технический термин в психологии)
Но и это еще не всё 😁
Effect может использоваться во множественном числе в значении one's property, например: my personal effects
Ну и вишенка на торте🍒, слово «affect» может принимать форму прилагательного «affected».
Тут оно будет означать «показной», «притворный».
В этом виде употребляется редко, но тем не менее, лишнем в словарном запасе точно не будет
***
Ну вот как-то так. Интересны ли вам такие лингвистические сравнения?
#сыроежка_нюансыязыка
_________
Мои товары / написать мне лично
КАТАЛОГ моих пособий
Друзья, мне даже не верится, но наконец-то я доделала обзоры и описания моих пособий 😍
Я их все загрузила в отдельный канал:https://t.me/siroezhka_catalogЧасть отзывов я тоже собрала в один канал (буду по возможности пополнять): https://t.me/+mPDv9T_Vu8hiZWQyДля приобретения пишите, пожалуйста, в комментариях или мне в личные сообщения @@blatnaya_siroezhka
❗Если вы хотите приобрести от 3 и более разработок, я сделаю скидку.
‼️Обратите внимание, цены действительны до конца июля (мне уже очень давно и очень многие мои покупатели говорят, что ценность моих работ выше, чем их стоимость + я буду оформлять сайт и ценовая политика изменится)
PROсто для настроения 😉
Часто говорю своим ученикам, что делать ошибки - это нормально!
И на старуху бывает
проруха, и мир не перевернется, если вы где-то случайно оговоритесь или ошибетесь.
И когда мне попадаются вот такие примеры из жизни (как на видео) - я их коллекционирую и демонстрирую ученикам. Решила и вам тоже показать, вдруг пригодится :) (ну или хотя бы улыбнет)
PRO букву Ww в таких словах, как answer или writeЗнаете, хотела я тут написать много всего про столь необычную букву, как Ww,но пост получается длиннющим 🙈
Я решила разбить по частям) если вам будет интересна эта часть, то потом продолжу
Итак, поехали разбираться в чудаковатостях английского правописания
Обращали ли вы внимание на то, что в каких словах буква w читается, а где-то нет?
На самом деле, эта неразбериха существует давно.
В 1500х годах ученый John Hart попытался навести порядок в английском спеллинге. И именно он дал нам первое детализированное описание английского произношения.
Там он использовал букву W, но передавал её звуком "u". То есть word звучало как "urd", woman - "uman".
В финальной своей работе он стал передавать звук буквы W двойным U - uurd, uuman (логично, особенно если вспомнить, как буква W называется)
Во времена Елизаветы буква W начинается появляться в начале многих слов, включая wrong и write.
Но к концу этой эпохи звук, передаваемый буквой w, потерялся. А вот написание сохранилось.
И был еще один момент, где терялся звук W - это в случае, если буква W стояла в начале второго слога и слог этот был безударным.
Типичный пример: answer
Кстати, слово answer произошло от слова swear. Какая связь, спросите вы? 😃
Рассказываю: в те времена если человек обвинял другого человека в преступлении, он должен был в этом поклясться. Ну а обвиняемый в свою очередь должен был поклясться, отказываясь от этого обвинения. То есть - в ответ. И на староанглийском это называлось "andswaru". И в дальнейшем преобразилось в современную и хорошо знакомую нам версию.
Во и получается, что в слове swear буква W звучит, а в слове Answer только пишется.
***
Ну вот как-то так. Рассказывать еще про особенности этой и других букв?
#сыроежка_историяязыка
PRO лето, море и ведьмочку Винни
Благодаря вам, мои внимательные читатели и покупатели, я сегодня вспомнила, что у меня есть целых две летних разработки для младших школьников про лето🌴☀
Это интерактивные рабочие тетради по книгам Winnie and Wilbur Under the Sea и Winnie's at the seaside
Тетради в формате пдф, книги в формате пдф также прилагаются.
Цена каждой тетради - 150р.
Обзоры прикрепляю.
Для покупки пишите, пожалуйста, в комментариях или лично мне @blatnaya_siroezhka
PS полный каталог будет на следующей неделе, обещаю 🙏
PRO трудоголизм или workaholic по жизни
Было бы смешно, если бы не было так грустно 😅 но сегодня с раннего утра я получила много поздравлений с праздником, о котором и не знала 😁
Да, я закоренелый трудоголик. Я начала работать рано и за все эти годы я не была в отпуске.
Я всегда стараюсь набирать опыт и "бросать себе вызов", справлюсь ли? К настоящему моменту я успела поучаствовать в качестве переводчика на множестве предпринимательских выставках и конференциях, переводить для ЭКСМО, стать редактором научного журнала Электрохимия (не спрашивайте, зачем 🤣), работать переводчиком для нескольких фирм, пройти конкурсный отбор на перевод экономических текстов для РИА Новости, переводить аудио и видеокурсы для международных компаний, поработать в лицее, организовать свои языковые мероприятия, стать преподавателем, создавать свои языковые материалы и пособия, и много другое 😯
А мне всё мало 😂 Но трудоголизм я всегда отрицала, типа, нет, я не такая.
В общем, если вы тоже трудоголик, с праздником вас! 💐
Мини-лекция по истории английского языка #21Местоимения в древнеанглийском языке
Буду признательна вашей обратной связи, если вам нравится эта рубрика🌹
#сыроежка_лингвистика