«Ан-нет» нет — есть «ан нет»: эта частица пишется без дефиса. 🙂
Кажется, хвалит кого-то, ан нет ― ругает, вот поругал, ан нет ― похвалил (Ю. Коваль).
Женился на казачке, этакой Ганке. Добро бы с приданым, ан нет: по любви (Б. Васильев).
Ты из своей человечьей шкуры хочешь выскочить? Ан нет, Андрюшка, не выскочишь (В. Распутин).
Ну, думаю, конец, сварят. Ан нет. Защемляет он мне чем-то плавник и бросает обратно в реку (А. Стругацкий, Б. Стругацкий).
Ешь, пей и знай, что поступаешь самым правильным, самым разумным манером. Ан нет; тоска одолеет. Хочется с людьми возиться, хоть ругать их, да возиться с ними (И. Тургенев).
Правило о выделении дефисом/тире приложений (определений при существительных, по типу «женщина-редактор») содержит много нюансов — то и дело приходится сверяться со справочниками, чтобы уточнить написание в конкретном случае. И не одну заметку мы уже об этом выпустили. А сейчас рассмотрим очередную тонкость.
Возьмем «детей-подростков» и, скажем, «племянников-подростков». В обоих случаях форма слова «подросток» отделяется от определяемого слова дефисом по основному правилу:
«Одиночное приложение обычно присоединяется к нарицательному существительному посредством дефиса: город-герой; гвардейцы-миномётчики; девочки-подростки; зима-волшебница; инженер-конструктор; рабочие-новаторы; мороз-воевода; отец-покойник…; сосед-музыкант; сторож-старик…; студент-отличник…, ученый-биолог; учитель-француз».
А если в тексте, чтобы не повторять слово «подростки», автор решил это общее приложение написать один раз? Так:
✅Если у вас есть дети или племянники подростки…
Нужен ли дефис?
Нет. Ниже в том же параграфе справочника Розенталя говорится, что «дефис не ставится, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи».
Оно и понятно: дефис прикрепил бы приложение только к последнему слову, тогда как определяются два — подростками являются и дети, и племянники.
Тот же принцип, кстати, когда, наоборот, при одном слове — два приложения: «студенты филологи и журналисты; депутаты консерваторы и либералы» (сравните: «студенты-филологи» и «студенты-журналисты»; «депутаты-консерваторы» и «депутаты-либералы»).
Как и в случае с альфой Центавра, имеем дело с ошибочным написанием, которое обусловлено незнанием фактической стороны. Пишут «кубик-рубик», тогда как орфографический словарь фиксирует:
Рубик, -а: кубик Рубика
Почему так? Потому что головоломку в виде кубика изобрел венгерский скульптор и профессор архитектуры Эрнё Рубик — в его честь и назван сей предмет. Кубик чей? Рубика. Как только узнаёшь об этом, сразу легко запоминаешь верное написание.
Это мифическое существо предстает в текстах в разных вариантах: «Медуза-Горгона», «Медуза Горгона», даже «медуза Горгона» (последний, наверное, объясняется таким рассуждением автора: медузу-то все знают, а вот какая-то горгона непонятная — наверное, имя 🙂).
«Большой толковый словарь русского языка» разъясняет слово «горгона»:
«Из древнегреческого мифа о царских дочерях, трех сестрах Горгонах: Медузе, Эвриале и Сфене, которые были превращены Афиной в чудовищ, покрытых чешуей, со змеями вместо волос, стальными когтями и острыми желтыми клыками. Любой смертный, посмотрев им в глаза, тут же каменел».
Мы видим, что Медуза — это имя собственное, а горгона — имя нарицательное (непонятно, откуда взяться большой букве, но именно с ней в этом словаре): есть три таких змееголовых чудовища. Отсюда понятна орфографическая рекомендация. Мы же пишем, например, «ведьма Урсула» и «царевна Несмеяна» — тот же принцип.
Поэтому — горгона Медуза или Медуза-горгона (как «царевич Иван» и «Иван-царевич»).
И общий орфографический словарь РАН, и словарь «Прописная или строчная?» фиксируют одно написание:
горгона Медуза
К слову, именно такой вариант встречаем в неоднократно переизданной огромными тиражами книге Н. А. Куна «Легенды и мифы Древней Греции», по которой знакомились с мифологией многие поколения советских читателей.
❌Красной линией через весь семинар прошла тема соперничества героев.
Это частая ошибка. Красной нитью проходить (тянуться) — устойчивое выражение (а устойчивые выражения, фразеологизмы, характеризуются тем, что должны воспроизводиться точно, без изменений) в значении «выделяться, подчеркиваться в качестве основной идеи».
Запомнить правильную форму этого выражения поможет история его происхождения.
Фразеологизм восходит к роману Гете «Избирательное сродство душ» (1809). В нем автор сравнивает симпатию героини, пронизывающую весь ее дневник, с красной нитью, которая вплетается в канаты английского флота и которую «нельзя выдернуть иначе, как распустив все остальное; так что даже по самому маленькому обрывку веревки можно узнать, что она принадлежит английской короне».
Итак, все идет от каната, а «линию» в канат не вплетешь, значит, верно не «проходить красной линией», а «проходить красной нитью»:
✅Красной нитью через весь семинар прошла тема соперничества героев.
Встречаем: Родственные отношения с власть предержащими гарантировали успех.
Как объясняется на «Грамоте», образовывать сочетание по типу «предержащие что? власть» неправильно. В современном русском языке слово «предержащий» встречается только в составе двух устойчивых выражений: есть власти (какие?) предержащие, есть власть (какая?) предержащая.
Считаем это сочетаниями существительного с определением, при этом значения такие: предержащие власти — лица, облеченные властью; органы власти; предержащая власть — высшая правительственная власть.
Итак, исправляем: Родственные отношения с властями предержащими гарантировали успех.
Запятая после «например»: в чем разница между «Хорошо поработали наши коллеги, например Ваня, Женя, Оля» и «Хорошо поработали наши коллеги (например, Ваня, Женя, Оля)»?
Есть правило: «Если вводное слово или вводное сочетание слов стоит в начале или в конце обособленного члена предложения, то оно не отделяется от него знаком препинания…»
К обособленным оборотам относят уточнение, пояснение, присоединение. И такие члены предложения могут обособляться не запятыми, а скобками и тире. Как тут: «Хорошо поработали наши коллеги (например, Ваня, Женя, Оля)».
Налицо обособленный уточняющий оборот. Казалось бы, запятая не нужна. Однако здесь вступает в силу другое правило: «Если вводное слово находится в начале оборота, заключенного в скобки (вставная конструкция), то оно отделяется запятой: „Оба сообщения (по-видимому, поступившие недавно) привлекли к себе широкое внимание“».
Таким образом, в нашем примере запятая нужна. По этому же правилу стоит запятая после «например» на нашем сайте, в описании услуги редактирования:
«При обнаружении грамматических, речевых (например, тавтология, плеоназм) и логических ошибок редактор может как исправить их сам, так и задать вопрос автору, особенно если для устранения недочетов требуется знание специфики предмета».
«немедля, нареч. (незамедлительно: ответить немедля), но деепр.не медля (ни минуты не медля с ответом)».
В нашем случае — значение образа действия: приступила как? незамедлительно. То есть имеем дело с наречием и верно будет — «немедля» и без запятых. (Словарь синонимов в один ряд с «немедля» ставит «безотлагательно, срочно, настоятельно, спешно, поспешно, неотложно, немедленно, без замедления, сейчас, тотчас» — можно мысленно подставить именно эти слова при определении значения.)
✅ И я немедля приступила к десерту.
А вот примеры раздельного написания деепричастия:
— «Собака моя, нимало не медля, с сверхъестественными усилиями залезла под диван и, по-видимому, нашла там много пыли, потому что расчихалась страшно» (И. Тургенев, «Контора»).
— «Тогда Валька, ни минуты не медля, подошла к нему в образе чёрта…» (Л. Петрушевская, «Маленькая волшебница»).
— «Не медля больше, Рубахин швырнул свой автомат по ногам» (В. Маканин, «Кавказский пленный»).
— «А ты, если швейцар, должен знать, что, увидев такого человека, ты должен, не медля ни секунды, начинать свистеть» (М. Булгаков, «Мастер и Маргарита»).
— «И когда раздался выстрел, то, не медля и не оглядываясь, рванули к щиту (Д. Саврасов, «Из тумана далёкого прошлого»).
Как можно заметить, деепричастия часто имеют зависимые слова. При отсутствии зависимых слов, когда деепричастие утрачивает значение добавочного, сопутствующего действия, оно переходит в наречие. В этом разница, влияющая на слитное или раздельное написание.
В орфографическом словаре этого слова нет. Но есть другие с первой частью кросс-. И что интересно: зафиксировано как слитное написание (собственно, всем известный «кроссворд», а также «кроссбридинг», «кроссмен» и «кросскузенный брак»), так и написание с дефисом (в числе примеров — «кросс-жанровый», «кросс-культурный», «кросс-курсовой», «кросс-платформенный»).
Почему пишется по-разному? Не беремся судить. Справочник «Орфографическое комментирование русского словаря» как-то объясняет. Среди объяснений есть «закрепившееся дефисное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную» и «закрепившееся слитное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную».
Нда… А если слова в словаре нет, делаем вывод, что написание не «закрепилось», и сами выбираем аналогию.
На наш взгляд, «кросс-функциональный» ближе к «кросс-платформенному» и «кросс-модуляционному», то есть предпочтительно написание через дефис.
В нем 11 уроков, которые помогут получить и закрепить базовые знания по оформлению текста.
— У вас больше не будет сомнений, какой знак препинания ставить в конце пунктов списка. — Вы будете составлять понятные таблицы. — Узнаете, какие есть приемы выделения текста и в каких случаях их нужно использовать. — Теперь вы точно будете знать, как правильно написать время, дату или номер телефона. — Научитесь правильно оформлять цитаты и заголовки. — Узнаете, какие есть стандарты для подписей и обозначений иллюстраций.
Встречаем в текстах часто-пречасто такое написание: Альфа-Центавра, на Альфа-Центавру.
Тогда как надо: альфа Центавра, на альфу Центавра.
Речь о звезде альфа из созвездия Центавр. Есть еще и бета Центавра.
Дело в том, что буквами греческого алфавита в астрономии обозначают звезды созвездия в порядке убывания их яркости: альфа (α) — самая яркая звезда, бета (β) — вторая по яркости, гамма (γ) — третья, дельта (δ) — четвертая и т. д. Полярная звезда, к слову, — это альфа Малой Медведицы.
Названия букв, обозначающих звезды, пишем с малых, названия созвездий — с больших.
Сравним: Ты случайно не детектив? / Ты случайно попал в детективы?
Во втором примере «случайно» — член предложения (к нему можно поставить вопрос «как?»), запятыми выделять его не нужно. А вот в первом примере это наречие выступает в значении вводного слова, поэтому запятые нужны:
✅Ты, случайно, не детектив?
Процитируем «Словарь вводных слов, сочетаний и предложений»:
СЛУЧАЙНО, наречие; разг. Употребляется в функции вводного в модальном значении «неуверенность, предположение» в предложениях с отрицанием: Вы, случайно, не работник Комитета государственной безопасности?.. (С. Довлатов); У вас нет, случайно, спичек? — спросила Тая, когда они вошли в комнату (Ю. Яковлев). Используется в вопросительных предложениях.
❗️ Обратите внимание: правило срабатывает в вопросительных предложениях с отрицанием.
«Они здоровались с хозяином, а тот(,) в свою очередь(,) каждому желал хорошего вечера».
«Отдельные элементы объединяются в группы, из которых(,) в свою очередь(,) формируется общее световое решение номера».
Если кратко: когда выражение «в свою очередь» употребляется в прямом смысле (очередность), запятые не нужны, в переносном смысле (последовательность) — нужны.
Слова что, а что, что же, обозначающие вопросы, и слова как, как же, что же, выражающие удивление, подтверждение, согласие и т. п., за которыми следует предложение, раскрывающее их конкретный смысл (после них делается пауза), отделяются запятой: Что, если я кликну клич? (Т.) — ‘что будет, если…’; Что, если в самом деле он [городничий] потащит меня в тюрьму? (Т.)…
Правда, в справочнике есть оговорка про паузу, но нет пояснения для варианта без паузы (между тем часто народ произносит без нее), да и корректор почти в 100 % случаев имеет дело с речью письменной, не устной — интонация неизвестна. Поэтому, для единообразия, применяем процитированное правило всегда — отделяем вопросительное слово «что» запятой.
📌 Например:
Что, если понадобится помощь? А что, если его кто-то заметит?
📌 Ну, и из классика:
…под влиянием этого же отсутствия мысли и инстинктивного любопытства человек находит наслаждение остановиться на самом краю обрыва и думать: а что, если туда броситься? (Л. Н. Толстой, «Отрочество»).
При двух однородных членах предложения, соединенных повторяющимся союзом и, запятая не ставится, если образуется тесное смысловое единство (обычно такие однородные члены не имеют при себе пояснительных слов): Кругом было и светло и зелено (Т.); Он носил и лето и зиму старую жокейскую кепку (Пауст.); Прибрежная полоса, пересечённая мысами, уходила и в ту и в другую сторону (Сем.); Он был и весел и печален в одно и то же время.
Собственно, знакомое с детства ну буквально всем «И днем и ночью кот ученый…» пишется без запятой на основании этого же правила.
📌 В справочнике Розенталя большой список примеров, в числе которых:
и блюдца и чашки и брат и сестра и друзья и враги и зимой и летом и зрение и слух и он и она и отцу и матери и радость и горе и родители и дети и с сыном и с дочерью и слава и позор и тело и душа
2️⃣ То есть — это союз, не вводное слово. После союзов запятая не ставится (если, конечно, нет дополнительных пунктуационных оснований). Это как поставить запятую после «но», например, в предложении: «Но, мы пошли в другую сторону».
В хорошую погоду, по моему мнению, грех сидеть дома.
Кажется, элементарно, но дефис во втором случае, бывает, проскальзывает в текстах. Наверное, машинально объединяется в уме с «по-моему» (и то и другое вводные). То есть пишут неправильно: «по-моему мнению».