Смешное, странное и занятное про языки (в первую очередь русский): игра слов, переводы, этимология. Ключевое слово — «лингво», так что вечносмешные шутки не обещаю.
EVOLES UT IRA BREVE NEFAS SIT; REGNA ANGER? 'TIS SAFE NEVER BAR IT USE LOVEТо есть, в то время как первое переводится примерно как "вознесись, дабы гнев был лишь сиюминутным/мимолетным грехом; властвуй [над ним/собой]", второе же говорит, что "Гнев? Эт никогда не безопасно, отстранись от этого, используй любовь" Не знаю, кто этим заморочился когда-то и зачем