Обложка канала

Лингвошутки

16335 @lingvojokes

Смешное, странное и занятное про языки (в первую очередь русский): игра слов, переводы, этимология. Ключевое слово — «лингво», так что вечносмешные шутки не обещаю.

Лингвошутки

4 года назад
Открыть в
👂🏻Омофоны в английском языке Омофоны (homophones; от греч. ὁμός "одинаковый" и φωνή "звук") — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. В английском языке много омофонов из-за огромного количества заимствований из других языков. Это безусловно осложняет восприятие английской речи на слух, освоение правописания и правильного произношения. Есть три основных вида омофонов: 1️⃣ Отдельные слова Here (здесь) — hear (слышать): Do you hear something? — Here? — No, over there! 2️⃣ Формы слов Red (красный) — read (прочитанный): Have you read that red light is a stop signal? 3️⃣ Сочетания слов They're (они являются) — there (там): They’re there. — Where? — I say there they are! 📍На омофонах часто строится английский юмор: What is in common between the bad weather and Queen Elizabeth? One rains, and rains, and rains, and rains, and never gives place to the sun… The other reigns, and reigns, and reigns, and reigns, and never gives place to the son… Омофонами в данном случае выступают: rain (идти о дожде) / reign (править на троне) и sun (солнце) / son (сын). Как же быть? Чаще всего мы пытаемся понять перевод слова из контекста. Это хороший способ, но он не всегда срабатывает. Поэтому лучше всего запомнить самые популярные омофоны. По ссылке подборка из 70 наиболее популярных пар. Проверьте себя, многие ли вы знаете🤓 #pronunciation