Смешное, странное и занятное про языки (в первую очередь русский): игра слов, переводы, этимология. Ключевое слово — «лингво», так что вечносмешные шутки не обещаю.
#Сегодняяузнал, что выражение «Гладко было на бумаге, да забыли про овраги» — это переделанная цитата из стихотворения Льва Толстого, написанного во время Крымской войны и ставшего популярной солдатской песней.
4 августа 1855 года было предпринято наступление на Федюхины горы, которое закончилось поражением русских войск под руководством генерала Реада. Вот как рассказал об этом Толстой:
«Как четвертого числа
Нас нелегкая несла
Горы занимать.
Барон Вревский-енерал
К Горчакову приставал,
Когда подшофе:
"Князь, возьми ты эти горы,
Не входи со мной ты в споры,
Право, донесу".
Собирались на советы
Всё большие эполеты,
Даже Плац-Бекок.
Полицмейстер Плац-Бекок
Никак выдумать не мог,
Что ему сказать.
Долго думали, гадали,
Топографы всё писали
На большом листу.
Чисто писано в бумаге,
Да забыли про овраги,
Как по ним ходить.
Выезжали князья, графы,
А за ними топографы
На большой редут.
Князь сказал: "Ступай, Липранди!"
А Липранди: "Нет, атанде,
Я уж не пойду;
Туда умного не надо,
А пошли ка ты Реада,
А я посмотрю".
А Реад — возьми да спросту
Поведи нас прямо к мосту:
"Ну-ка на уру!"
Веймарн плакал, умолял,
Чтоб немножко обождал;
"Нет, уж пусть идут".
И "уру" мы прошумели,
Да резервы не поспели,
Кто-то переврал.
На Федюхины высоты
Нас всего пришло две роты,
А пошли полки.
Енерал-то Ушаков —
Тот уж вовсе не таков,
Всё чего-то ждал.
Долго ждал он, дожидался,
Пока с духом не собрался
Речку перейти.
А Белявцов-енерал —
Тот всё знамем потрясал,
Вовсе не к лицу.
Наше войско небольшое,
А французов ровно вдвое,
И сикурсу нет.
Ждали — выйдет с гарнизона
Нам на выручку колонна,
Подали сигнал.
А там Сакен-енерал
Всё акафисты читал
Богородице.
И пришлось нам отступать,
Р…...* же ихню мать,
Кто туда водил?!
А как первого числа
Ждали батюшку царя
Мы у Фот-Сала.
И в усердном умиленьи
Ждали все мы награжденья —
Не дал ничего».
Этот текст впервые опубликовали в 1857 году в альманахе «Полярная звезда» вместе со словами песни «Как восьмого сентября...» (ее уже писали несколько человек, а не один Толстой). Публикацию сопровождало примечание Герцена: «Эти две песни списаны со слов солдат. Они не произведение какого-нибудь особого автора, и в их складе нетрудно узнать выражение чисто народного юмора».
*здесь, видимо, пропущен мат, не нашла версию без цензуры! UPD: напомнили о слове «растуды». UPD 2: появилась версия «РАСПРОЕБ».