Обложка канала

Гапонова и её английский. Страница 15

18425 @gaponova

Репетитор вещает: канал о том, как устроен английский. Разборы видео и статей - чтобы начать читать и слушать на английском или поддерживать уровень.

  • Гапонова и её английский

    ПЛАТКИ-САЛФЕТКИ Я нагло внесла слово handkerchief в список немецких в посте выше. В комментариях мне указали, что в немецком такого не нашли. Признаю свой косяк. Не немецкое. Я стала ковыряться в происхождении слова и нашла внезапное. На какой язык, как вам кажется, это похоже? Я была готова увидеть какой-нибудь голландский. А вот нет! Французские слова, деформировавшиеся в Middle English, а потом так и застыли. То есть составляющие hand (рука, без сюрпризов) ker (старое "cover"), chief (старое "head"). От старого французского слова couvrechief. Ну кто бы мог подумать! Так платок и остался handkerchief, он же Жора, он же Гога, в смысле он же = kerchief = hanky. То есть нет, погодите, я совсем вас запутаю. Есть платок, в который сморкаются: handkerchief / hanky (Br) - тканевый. Его же можно красиво в карман пиджака. Tissue - бумажный, чтобы сморкаться А вот kerchief - это уже другая функция: на голову повязывать Смотрите, сколько на-голову-повязывательных синонимов к handkerchief даёт словарь Marriam-Webster - картинка ниже. Какие-то из них знаете?
    Гапонова и её английский

    GERMAN WORDS IN ENGLISH. ЧАСТЬ 1 Я давеча обещала подборку немецких слов в английском. Многие знают следующие: • kindergarten — Kinder (“children”) + Garten (“garden”) - детский сад I felt like I was a teacher of kindergarten students. - У меня было ощущение, что я воспитатель детского сада. • rucksack  /ˈrʌk.sæk/ — Rück (“back”) + Sack (“bag”) - рюкзак He left carrying just a rucksack. - Он ушел с одним рюкзаком. • handkerchief - носовой платок, тканевый (не путайте с tissue, который бумажный) She took out her handkerchief and blew her nose loudly. - Достала платок и громко высморкалась. И вот теперь давайте посмотрим на что-то поинтереснее: • zeitgeist /ˈtsaɪt.ɡaɪst/ — Zeit (“time”) + Geist (“spirit”), roughly meaning “the spirit of the time” - дух времени He has caught the zeitgeist of rural life in the 1980s very well indeed. - Она очень хорошо подловила/отобразила дух времени сельской жизни 80-х. • wanderlust — the desire to travel and move around = itchy feet - жажда путешествий In Jul…

    Telegram
  • Гапонова и её английский

    Только сегодняшнее: про группы Рейчел (Advanced) и Анастасии Губиной (у неё Pre-Intermediate и Intermediate)
  • Гапонова и её английский

    Привет вам из гриппозного больничного. Вы там как? Сейчас везде эпидемия. Есть версия, что мы после лет каротинов и само-изоляций де-тренировали иммунитет, потом много психовали в этом году - и вот теперь падаем замертво, когда вирус только стучится в двери. У меня, честно говоря, какой-то удивительный пофигизм по поводу болезни. Грипп выглядит очень лайтовой проблемой в этом году. Работы много, буду рассказывать, что #чтопроисходит. Зарисовки декабря выглядят примерно так: На этой неделе заканчиваются занятия во многих группах осеннего семестра. Группы сработались, наобсуждали миллион тем, много чего изучили и привыкли, что английский в их жизни - регулярно. Переходить на английский - обычная привычка. Мы открыли доступ к покупке следующего семестра для своих еще 24 ноября — ранний старт для тех, кто у нас уже учится. Поэтому если вы у нас занимаетесь, наверняка получали письмо с подробностями на почту и в чат. Там у всех очень приятный бонус “для своих”, было много вопросов и обсуждения. Но это только для тех, кто давно присоединился. У наших преподавателей заполнено расписание до июня — это отдельный предмет гордости в мире, где все впечатляюще нестабильно, у нас есть планы до июня! Эгегей! Преисполняюсь каждый раз, когда понимаю, что люди присоединяются к нам и переходят из семестра в семестр. И есть даже целиковые группы, которые занимаются одним составом четвертый год! Это как родная группа в университете, что ли. Что делать, если вы еще не учитесь у нас и не переходите из семестра в семестр, но уже очень хотите? ВАРИАНТ 1: Посмотреть на сайте новые группы. Мы уже знаем, какие группы откроем с начала учебника. Можно уже занимать место и проходить консультацию-собеседование. На данный момент уже точно известно, что в январе стартанут следующие группы: Уровень Elementary: 09:00 ВТ-ЧТ преподаватель Екатерина Баранова18:15 ПН-СР преподаватель Наталья Чернова Уровень Intermediate: 08:30 ВТ-ЧТ преподаватель Анастасия Губина10:15 ВТ-ЧТ преподаватель Анастасия Губина Уровень Upper-Intermediate: 18.30 ПН-СР преподаватель Мария Кутейникова Будут ещё группы. ВАРИАНТ 2: ⁃ Там же на сайте или в посте посмотреть текущие группы, в которых уже точно есть места. Кто-то переехал в другой часовой пояс или поменял работу и изменилось расписание - и мы знаем, что место освободилось. ВАРИАНТ 3: ⁃ Подождать 20 декабря, мы откроем набор для всех желающих, когда будем понимать, сколько у нас есть свободных мест в существующих группах. До этого времени действует цена раннего бронирования для наших студентов, а после этого мы будем иметь более точную картину, появились ли в группах свободные места. У нас много групп, которые переходят полным составом, поэтому они просто нигде не появятся, их для блога будто не существует. ⁃ Зимне-весенний семестр начнется 23 января. ⁃ Все группы (кроме “Интенсив”) - это 30 занятий за семестр ⁃ 2 раза в неделю по 90 минут ⁃ Занятия в Zoom ⁃ 8 человек в группе ⁃ Стоимость семестра 39 900р. ⁃ Есть рассрочка на 2/3/4 части
  • Реклама

  • Гапонова и её английский

    GERMAN WORDS IN ENGLISH. ЧАСТЬ 1 Я давеча обещала подборку немецких слов в английском. Многие знают следующие: • kindergarten — Kinder (“children”) + Garten (“garden”) - детский сад I felt like I was a teacher of kindergarten students. - У меня было ощущение, что я воспитатель детского сада. • rucksack  /ˈrʌk.sæk/ — Rück (“back”) + Sack (“bag”) - рюкзак He left carrying just a rucksack. - Он ушел с одним рюкзаком. • handkerchief - носовой платок, тканевый (не путайте с tissue, который бумажный) She took out her handkerchief and blew her nose loudly. - Достала платок и громко высморкалась. И вот теперь давайте посмотрим на что-то поинтереснее: • zeitgeist /ˈtsaɪt.ɡaɪst/ — Zeit (“time”) + Geist (“spirit”), roughly meaning “the spirit of the time” - дух времени He has caught the zeitgeist of rural life in the 1980s very well indeed. - Она очень хорошо подловила/отобразила дух времени сельской жизни 80-х. • wanderlust — the desire to travel and move around = itchy feet - жажда путешествий In July wanderlust takes over the whole nation. - В июле желание путешествовать охватывают всю нацию. • kitsch /kɪtʃ/ — in English, this word refers to a kind of style that is gaudy or garish, but in German it originally just meant “trash” - китч, как в русском His home's full of 1950s kitsch. - Его дом наполнен китчем 50-х. Завтра продолжу. Какие еще немецкие слова в английском вы знаете?
  • Гапонова и её английский

    GOBLIN MODE Входим в декабрь и период подведения итогов. “Спасибо, что живой” - самое то. Признайтесь, кто нашел в кармане пуховика прошлогоднюю маску и ностальгически вздохнул? Словари и медиа каждый год генерят нам декабрьский инфоповод: выбирают разными способами “слово года”. Типа оно новое, часто употребляется и отражает дух времени. По версии Oxford dictionary Goblin mode - про отказ соответствовать ожиданиям и про поведение вопреки нормам: ‘a type of behaviour which is unapologetically self-indulgent, lazy, slovenly, or greedy, typically in a way that rejects social norms or expectations.’ - тип поведения, который является беззастенчиво потворствующим своим желаниям, ленивым, неряшливым или жадным, как правило, таким образом, который отвергает социальные нормы или ожидания Коммент лингвиста Оксфорда: “Goblin mode really does speak to the times and the zeitgeist, and it is certainly a 2022 expression. People are looking at social norms in new ways. It gives people the license to ditch social norms and embrace new ones.” Здесь zeitgeist - дух времени, уж лучше его запомните /старчески ворчит/ *а не сделать ли нам подборку немецких слов в английском? В прошлые годы “словом года” было то, что вполне откликалось: 2021 Oxford выбрал vax = shot of vaccination; Collins выбрал lockdown - я ещё пожаловалась, что скучно, little did we know! 2018 - toxic! Например, toxic masculinity, тогда #metoo гремел канонадой. А сейчас этот goblin mode для меня звучит, как насмешка из тихой и сытой жизни людей первого мира. Перестали они так за собой следить, как раньше, вы только посмотрите! Чего-то в моём мире совсем другая повестка в этом году. Self-indulgent (потворствующий своим желаниям) далеко, как никогда. На меня сегодня покакала Стамбульская чайка. Я не успевала на следующую встречу - и отстригла кусок пряди. Это я уже in goblin mode, или еще нет? 2. Второе место metaverse 3. Третье - хештег #istandwith - “я поддерживаю Х”
    Oxford Word of the Year 2022 | Oxford Languages

    For the first time in its history, the Oxford Word of the Year has been chosen by the public. Learn more about the 2022 winner.

    Oup
  • Гапонова и её английский

    PORTRAIT - FOUNTAIN Я эти два слова собрала в кучу, потому что их одинаково коверкают: ударение должно быть на первый слог, а во втором слоге произносится просто [ɪ] или [ə]. a fountain UK /ˈfaʊn.tɪn/ US /ˈfaʊn.tən/ a portrait UK /ˈpɔː.trət/ /ˈpɔː.treɪt/ US /ˈpɔːr.trɪt/ Но есть подвох! Эти фонтан с портретом выше - существительные. А есть еще глагол, и он произносится иначе: to portray (verb) UK /pɔːˈtreɪ/ US /pɔːrˈtreɪ/ - это писать потрет или описывать - The painting portrays a beautiful young woman in a blue dress. - На картине изображена красивая молодая женщина в голубом платье. - The writer portrays life in a small village at the turn of the century. - Писатель изображает жизнь в маленькой деревне на рубеже веков.
  • Гапонова и её английский

    ПОВАДИЛИСЬ Участились случаи мерзкого паразитизма. Люди без мозгов, воли и фантазии пытаются присасываться к другим и воровать ресурсы. Выглядит это так: ходят и пишут про английский нашим подписчикам, часто ещё и от нашего имени. Вести блог, обмозговывать маркетинг, сторить систему - это большой труд. Постоянный огромный труд целой команды. Если человек решает, что он готов наебать эту систему, он готов наебать и клиента. Если к вам приходит человек из ниоткуда и предлагает что-то про английский, это значит, что он нашел вас где-то в подписках на таком канале, как наш. Вы их это, не щадите! 1. Уточняйте "Вы чьих будете?" 2. Что вам от меня нужно?! И дальше - щелбан в лоб, а переписка - в бан. Можно ещё пожаловаться телеграму на спам. А я пойду порчу наведу и дьявола вызову. Как вы с утра поняли, я сектантка ещё та. *c официальной рекламой внутри телеграма, которая под постами, ничего пока не сделать. Я сама её не вижу и не знаю, что там показывают.
  • Гапонова и её английский

    SHOUT VS SCREAM to scream - это кричать (от страха) She screamed when she saw the mouse. to shout - кричать на кого-то (в гневе/раздражении) Don't shout at me! здесь всегда at He laughed at me - посмеялся надо мной He smiled at me. - улыбнулся мне He winked at me. - подмигнул мне
  • Гапонова и её английский

    n -> ŋ Перед k и g присходит "назализация", говорим Н будто в нос. tango /ˈtæŋ.ɡoʊ/ mango /ˈmæŋ.ɡoʊ/ mingle /ˈmɪŋ.ɡəl/ bank /bæŋk/ tank /tæŋk/ Bank легче произнести, если добавить туда звук i -> /bæiŋk/ Послушайте здесь.
  • Гапонова и её английский

    НЕ ПОКУПАЙТЕ! С такой рекламой компании Patagonia вышел номер New York Times в 2011 году в Чёрную пятницу. Они привлекли внимание к чрезмерному потреблению и вреду окружающей среде вместо того, чтобы орать «купи у нас!» Сюрприз! Что в результате? Все о них говорили. Узнаваемость бренда выросла, доверие в бренду выросло, за следующе два года их куртки стали покупать на 40% больше. Почему чёрная пятница называется чёрной? Есть версии: 1. Потому что все стоят в огромных пробках после Дня Благодарения. А чёрная пятница всегда после него. (День Благодарения - это четвёртый четверг ноября.) 2. После Black Friday магазины остаются в большом плюсе, то есть in the black. В противоположность in the red - в минусе.
  • Гапонова и её английский

    В далёком 2017 году писала про Черную Пятницу и фирму patagonia. Сейчас послала домашнее задание, мы в группе Speaking Club в понедельник будем обсуждать как раз Patagonia и их необычную философию бизнеса. Черной Пятницы у нас сегодня нет, никаких дополнительных скидок, ибо ниже своей ценности продукт опускать нельзя. Что у нас сейчас вообще есть? - Курс по подготовке к собеседованию Job Interview in English, начался в этот понедельник, еще можно запрыгнуть тут - Full English Course - курс общего английского в онлайн-группах в зум. Места в текущих группах тут или на сайте. Вчера мы открыли продажи весеннего семестра для своих - только для тех, кто уже у нас учится. У них там специальный крутой бонус. Но чтобы иметь к нему доступ, надо было успеть вовремя вписаться, мне очень жаль.
    Курс "Job Interview in English": как пройти собеседование на английском языке

    Курс по подготовке к собеседованию на английском языке

    gaponova.school
  • Гапонова и её английский

    CLICK Про волны я начала говорить тут. a click - щелчок/клик, тут без сюрпризов Необчевидные значения: 1. It clicked. - Прояснилось. Suddenly everything clicked and I realized where I'd met him. - Внезапно всё встало на свои места, и до меня дошло, откуда я его знаю. In the last act of the play, everything clicks into place. - В конце пьесы всё встаёт на свои места. 2. We clicked. - Мы понравились друг другу, поладили. He didn't really click with his new boss. - Мы с моим начальником друг другу не понравились. I met her at school and we just clicked. - Мы познакомились в школе и сразу подружились.
    Гапонова и её английский

    WAVE I had a brainwave! = I had asudden clever idea! We are on the same wavelength. = We agree about sth.

    Telegram
  • Гапонова и её английский

    Одна прекрасная HR-директор IT-компании, она же консультант для нашего курса Job Interview in English только что прислала чудесное: "А у меня опять мем для Лены и ее курса".
    Курс "Job Interview in English": как пройти собеседование на английском языке

    Курс по подготовке к собеседованию на английском языке

    gaponova.school
  • Гапонова и её английский

    отзыв о курсе Job Interview in English
  • Гапонова и её английский

    Татьяна о курсе "Подготовка к Job Interview" Курс невероятно насыщенный, у меня буквально разбежались глаза. Я хотела во время курса сделать небольшой пул материалов, с которыми уже можно идти на боевое собеседование, и в принципе понять, что именно требуется во время поиска работы за рубежом. С этими задачами курс помог на все 200%. Чувствую себя не столько более уверенно, сколько более подготовленно к будущим собеседованиям. После просмотра огромного количества примеров и критериев, которым надо соответствовать, чтобы найти работу, я поняла, что не дотягиваю. Но это хороший отрезвляющий пинок, что надо не просто работу работать, а поактивнее участвовать в процессах и брать больше ответственности. Так что спасибо за "пинок"! Отдельно хочу выделить "Culture Fit" и начальные лекции с интервью, очень много о себе узнаешь! #JobInterview
  • Реклама

  • Гапонова и её английский

    так и живём
  • Гапонова и её английский

    Раскадровка курса Job Interview in English Мне важно, чтоб вы понимали, куда вписываетесь, так что сейчас немного словесной визуализации по существу. Как проходит курс? Как и все наши курсы — онлайн. Вы будете проходить урок за уроком в личном кабинете на удобной платформе, которая доступна 24/7. Такое обучение легко встроить в любой график и заниматься там, где удобно. Курс состоит из видеоуроков, которые надо просмотреть и заданий, которые надо выполнить. К каждому уроку есть презентации, они остаются у вас навсегда, если вы их скачаете. Курс длится 5 недель. Каждую неделю выходит 3 урока, доступ к курсу сохраняется 2-4 месяца в зависимости от тарифа. Этот курс попадает на новогодние праздники, поэтому мы добавили +10 дней на то, чтобы вы спокойно проходили курс и успели отдохнуть на каникулах. Этого времени вам точно хватит, чтобы прокачать себя со всех сторон. Обратная связь Индивидуальный куратор проверяет все ваши задания и даёт обратную связь в течение 2 месяцев. Эта опция есть в 2 и 3 тарифе и подойдет вам, если вам важно получать фидбэк. Про тарифы На этом курсе у нас их три: 1. Самоучитель: вы смотрите уроки, выполняете задания самостоятельно. Подойдет для дисциплинированных и ответственных. Доступ к курсу на этом тарифе 2 месяца. 2. С поддержкой. Если вам важны контроль и обратная связь. Доступ к курсу 3 месяца. 3. Поддержка плюс. Если вы хотите получить максимально практический эффект от курса. В этот тариф входит 2 часовые консультации с педагогом = role-play собеседование и фидбэк с рекомендациями. Доступ к курсу 4 месяца. На 2 и 3 тарифах мы всегда идём навстречу: если вам назначат собеседование через какое-то время, мы откроем доступ и после окончания курса, чтобы вы могли повторить материал и как следует подготовиться. Кажется, все рассказала. Вопросы, как всегда, жду в комментариях. Ресурс времени, к сожалению не на нашей стороне, живем в эпоху, когда новое слово в постановке дедлайна— «внезапно». Внезапно поменять город, страну, работу... Подготовиться к такому нереально, но мы попробуем. В этой системе координат все же есть постоянные: ваш опыт и желание получить оффер, наши компетенции и профессионализм. Думается мне, что если все это помножить друг на друга можно получить вполне ожидаемый, а не внезапный результат. Сделаем это вместе. ‌До конца дня сегодня действует сниженная цена. Записаться тут.
    Курс "Job Interview in English": как пройти собеседование на английском языке

    Курс по подготовке к собеседованию на английском языке

    gaponova.school
  • Гапонова и её английский

    СЕГОДНЯШНИЙ СКАНДАЛ Постараюсь максимально сухо по фактам, чтобы не уходить в эмоциональное. Что произошло? Стартап с российскими фаундерами Immigram выиграл международный конкурс. Это вызвало огромное возмущение по причине российских паспортов фаудеров. Победу отозвали. При этом: фаундеры не живут в России с 2016 года, всё команду вывезли, сразу заявляли анти-военную позицию, предоставляли сервис украинцам бесплатно, отправляли деньги на помощь. Мы это будем обсуждать еще несколько дней, так что давайте лексику разберём. To revoke their win - отозвать их победу Sorry for this oversight - извиняемся для этот недосмотр The decision is tone-deaf - решение неадекватно контексту due diligence - юридическая экспертиза xenophobia /ˌzen.əˈfəʊ.bi.ə/ - ксенофобия, обратите внимание на произношение Почитать можно здесь. Всё, что происходит в этом году, уничтожает не только ту страну, которая спокойно развивалась, но и репутацию целого поколения у себя - даже если эти люди уже давно не жили в России. Нам надо привыкать жить с тем, что национальность приравнивают к твоей позиции. И вопросов больше никто не задаст. Это клеймо КАТ на лбу. Вот прецедент. Проект, который помогает техническим талантам уехать из России называют спонсорством терроризма. Фонды задействованы большие, на кону деньги, никто не хочет мараться и на бренде царапины оставлять. Просто просчитывают репутационные потери, ничего личного. Хочу верить в магию и загадать мир Деду Морозу.
    Outrage after a startup with Russian founders wins Slush pitch competition

    The Polish and Ukrainian startup communities, in particular, have criticised awarding Slush's pitch prize to a startup with Russian founders

    Sifted