Обложка канала

Французский Каждый День | French Every Day. Страница 5

Здесь мы не учим французский, мы им живём!🇫🇷

  • Французский Каждый День | French Every Day

    🎄РОЖДЕСТВЕНСКИЙ МАРАФОН 2022 с 12/12 по 16/12 от школы французского @cocoecole 🎅🏻 НОВЫЙ ГОД К НАМ МЧИТСЯ! Сейчас самое время готовиться к главному празднику года. И мы предлагаем вам сделать это en français! На нашем марафоне La magie de Noël🇫🇷 🌟Что вас ждет? 5 уроков, на которых мы с вами: ➰выучим новогоднюю лексику и полезные фразы к Новому году ➰научимся готовить французский десерт на французском ➰создадим себе французское Рождественское настроение с песнями и фильмами ➰подведём итоги года и поставим цели на 2023 год ➰ составим список подарков для близких и напишем письмо Père Noël со своими желаниями. Все это в красиво оформленной рабочей тетради. Примеры заданий из рабочей тетради в сториз📯 Проверка всех ваших заданий педагогом в чате телеграмм. Давайте готовиться к волшебной ночи на французском✨ Записаться можно по ссылке: https://clck.ru/32rCzS Подписывайтесь на наш телеграмм-канал @cocoecole
    Рождественский марафон с 12 по 16 декабря / Marathon de Noël

    5 красивейших и интересных уроков про Рождество и Новый год

    Cocoecole
  • Французский Каждый День | French Every Day

    Друзья, всем привет! Я получила много приятных комментариев по поводу Рождественского караоке French every day! И я решила провести новогодний марафон изучения французского языка по песням. ✅Марафон подходит для любого уровня знания языка 🎶 Каждые два дня в закрытый канал я буду публиковать видео-караоке с песней 🎤Всего 1️⃣0️⃣ песен ПЛЮС В закрытом канале будут тесты для заучивания лексики из песен в приложении Quizlet 📖 Как выглядит тест можно посмотреть по ссылке ⬇️ https://quizlet.com/755213828/a-noel-elsa-esnoult-flash-cards/?i=d84sq&x=1jqY Марафон будет длиться с 12 декабря по 31 декабря ❤️🎅🏼 🔥Стоимость участия для тех, кто присоединится до 12 декабря - 500₽ После 12 декабря - 1000₽ Для связи @dariaptitsyna
  • Французский Каждый День | French Every Day

    ​​Сегодня великий день - день любителей поспать! И в честь этого подборка слов про сон: S’ENDORMIR /сандормир/ - засыпать Non, le bonheur, c'est partager des choses, s'endormir ensemble. Счастье - это всем делиться друг с другом, вместе засыпать. AVOIR DES RÊVES /авуар дэ рэв/ - видеть сны J'ai commencé à avoir des rêves. Я начала видеть сны. DORMIR TOUTE LA JOURNÉE /дормир тут ля журнэ/ - проспать весь день, спать как сурок Tu devais dormir toute la journée. Я думала, ты будешь спать весь день как сурок. ENDORMI /андорми/ - сонный Et un Sheldon endormi est un Sheldon grincheux. А сонный Шелдон значит капризный Шелдон.
  • Реклама

  • Французский Каждый День | French Every Day

    – La voici : si tu perds quelque chose, même s’il s’agit de ta propre vie, tu ne dois jamais le regretter. Вот: если ты что-то теряешь, даже если это касается твоей собственной жизни, ты никогда не должен сожалеть. Oui, voilà une vérité profonde, pensa l’homme : le non-attachement au monde illusoire de la forme, c’est en effet le secret de la vraie liberté. Et il ouvrit la main. Да, это правда глубокая истина, подумал человек: непривязанность к иллюзорному миру форм - это правда является секретом свободной жизни. Человек раскрыл свою ладонь. L’oiseau s’envola et se posa sur la branche, d’où il énonça sa deuxième vérité : – Si on te raconte une absurdité, n’y crois sous aucun prétexte avant d’en avoir eu une preuve incontestable ! Птица взлетела и села на ветку, откуда она произнесла вторую истину: Если тебе кто-то рассказывает ерунду, не верь этому до тех пор, пока не найдешь этому бесспорные доказательства. – Très bien, dit l’homme, tu es bien plus sage que ne le laissait prévoir ton minuscule crâne d’oiseau : l’être humain, en effet, est naturellement attiré par le mensonge et par l’illusion, tous deux naissent de sa convoitise ! Mais quelle est donc la troisième vérité ? Очень хорошо, сказал человек, ты мудрее, чем кажешься со своим крошечным птичьим клювом, быть человеком - это по сути значит соблазняться на ложь и иллюзии, которые происходят от жадности. Какова твоя третья истина? – C’est, lui répondit le serin qui virevoltait maintenant dans les hauteurs du ciel, que j’ai dans l’estomac, deux diamants gros chacun comme un de tes poings. Si tu m’avais tué, ta fortune était assurée ! Моя третья истина в том, - ответила ему канарейка, которая уже взлетела высоко в небеса, - что у меня в животе находятся два бриллианта, такие большие как твои кулаки. Если бы ты меня убил, ты бы сколотил целое состояние! Fou de rage, l’homme tenta de jeter des pierres au serin. Puis, s’accusant, maudissant sa stupidité, il se mit à pleurer sur son sort. Разъяренный человек стал бросать камни в канарейку. Потом, виноватый и измученный своей глупостью, он плакал над своей судьбой. – Idiot ! s’exclama l’oiseau. Je t’ai dit de ne jamais rien regretter, et voilà que tu regrettes déjà de m’avoir libéré ! Je t’ai dit de ne jamais croire une absurdité, et tu m’as cru lorsque j’ai prétendu, moi qui tiens dans la paume de ta main, avoir avalé deux diamants gros comme tes poings ! Идиот! - воскликнула птица. Я же тебе сказала никогда ни о чем не сожалеть, и вот ты жалеешь, что освободил меня! Я тебе сказала, никогда не верить в глупости, и ты мне поверил, что у меня в животе два бриллианта размером с твои кулаки. En raison de ta convoitise et de ton aveuglement, tu ne connaîtras jamais la liberté du ciel comme moi ! Из-за твоей жадности и слепоты, ты никогда не познаешь такую небесную свободу, какую знаю я!
  • Французский Каждый День | French Every Day

    🐥 🐥 🐥 L’homme captura un jour un serin. Как-то раз один человек поймал канарейку. Le serin est un tout petit oiseau. Il est si petit qu’il tient dans la paume de sa main. Канарейка - это очень маленькая птичка. Она настолько маленькая, что помещается в ладонь. Calme, mais privé de liberté, il tenta de la négocier en ces termes : Птичка сохраняла спокойствие, несмотря на то, что была лишена свободы, и начала вести переговоры с человеком: – Pourquoi me retenir prisonnier, qu’attends-tu donc de moi ? dit-il. Je suis si petit, si maigre, et regarde je n’ai que la peau sur les os ! Rends-moi la liberté ! En échange, je te dirai trois vérités qui seront très utiles à ta propre liberté. Зачем держать меня взаперти, чего ты ждешь от меня? - сказала она. - я такая маленькая, такая тощая, и смотри, у меня одни кожа да кости. Освободи меня! Взамен я тебе расскажу три истины, которые будут тебе полезны для обретения собственной свободы. – Soit, dit l’homme. Mais comment saurais-je si tes vérités sont utiles pour moi ? Так, сказал человек, но как я узнаю, что твои истины для меня полезны? – C’est très simple, répondit le serin. Je te dirai la première vérité lorsque je serai encore au creux de ta main. Очень просто, ответила канарейка. Я расскажу тебе первую истину, когда еще буду сидеть у тебя в ладони. Tu connaîtras la seconde lorsque je serai sur la branche de cet arbre ; ainsi, tu auras encore la possibilité de me rattraper si cette vérité ne te convient pas. Ты узнаешь вторую истину, когда я буду сидеть на ветке этого дерева; так, у тебя будет еще возможность меня схватить, если тебя не устроит эта истина. Finalement, je te dirai la troisième, celle qui est la plus importante, lorsque je serai là-haut dans le ciel. Наконец, я тебе расскажу третью истину, самую важную, когда буду там, высоко в небе. – D’accord, dit l’homme. Dis-moi la première vérité. Хорошо, - сказал человек. Расскажи мне первую истину.
  • Французский Каждый День | French Every Day

    Начиная изучать иностранный язык, студент нередко сталкивается с неимоверным количеством вопросов и сложностей, он отчаянно пытается найти информацию в интернете 💻 • Как разобраться в грамматических правилах? • Как пополнять словарный запас? •Какие приложения для изучения языка наиболее эффективные? • Что делать, если потерял мотивацию? •Возможно ли побороть языковой барьер? На эти и многие другие вопросы отвечает Language4life Language4life - это команда молодых и перспективных специалистов, объединённых любовью к иностранным языкам и готовых разделить эту любовь со всем миром! Мы сторонники интерактивного и креативного подхода к изучению английского, французского, итальянского и испанского языков, присоединяйся 🤍
  • Французский Каждый День | French Every Day

    ОДНОГО ПОЛЯ ЯГОДЫ🍓 🙌ÊTRE FAIT DE LA MÊME ÉTOFFE /этр фэ дё ля мэм этоф/ - сделаны из одного теста (дословно - «ткани», «материала») Je suis très déçu, Max. Je nous croyais faits de la même étoffe. Я очень разочарован, Макс, мне казалось, мы с тобой одного поля ягоды.
  • Французский Каждый День | French Every Day

    Черная пятница в Lillo l'école началась! Только 4 дня грандиозные скидки в нашей школе! Такого еще не было за всю нашу историю. Главный день скидок - Black Friday - здесь и сейчас! Спеши приобрести наши курсы французского языка со выгодной скидкой 40%. Назовите менеджеру промокод "BLACK40" и получите скидку! Если вы долго откладывали изучение французского, то сейчас самое лучшее время. Начни обучение выгодно😉 Инвестируй в свои знания! Переходи по ссылке и успевай забронировать скидку!!!
  • Французский Каждый День | French Every Day

    ​​En Inde, lorsque les parents ont un problème avec un enfant, ils ne l’emmènent pas chez le psychothérapeute (d’ailleurs difficile à trouver), ils vont voir le gourou près de chez eux. В Индии у одних родителей была проблема с ребенком, они не повели его к психотерапевту (потому что его было сложно найти), они пошли с ним к местному гуру. Et il y en avait un, dans un petit village, qui avait la réputation d’être sage et avait fréquemment aidé les familles dans leur rapport avec leurs enfants. Он жил в маленькой деревушке, и он славился своей мудростью и зачастую помогал родителям в их отношениях с детьми. Un jour, un père et une mère vinrent le voir avec leur petit garçon de neuf ans. Le père dit au gourou : Однажды отец и мать пришли к нему на встречу со своим маленьким сыном 9-том лет. Отец сказал гуру: « Maitre, notre enfant est un merveilleux petit garçon et nous l’aimons beaucoup. Mais il a un grave problème : il mange trop de bonbons, ce qui est mauvais pour ses dents et pour sa santé. Nous avons essayé de le lui expliquer, de le raisonner, de le punir : rien n’y fait. Il continue à manger de grandes quantités de bonbons. Pouvez-vous nous aider ? » «Учитель, наш сын - прекрасный мальчик, и мы его очень любим. Но у него серьезная проблема - он ест много конфет, и это вредит его зубам и здоровью. Мы пытались ему объяснять, приводить доводы, наказывать его - ничего не помогало. Он продолжает объедаться конфетами. Вы можете нам помочь?» À la surprise des deux parents, le gourou leur répondit simplement :  « Revenez dans deux semaines ». К удивлению родителей, гуру просто им ответил: «Возвращайтесь через две недели». Comme on ne discute pas avec un gourou, les parents repartirent.  Так как с гуру не спорят, родители удалились. Deux semaines plus tard, les parents étaient de retour avec leur enfant. Le gourou dit alors au petit garçon : « Mon enfant, il faut manger moins de bonbons. » Спустя две недели, родители вернулись к гуру с ребенком. Гуру сказал мальчику: «Дитя мое, нужно есть меньше конфет». Le père, étonné, demanda au gourou : « Mais pourquoi ne pas lui avoir dit cela il y a deux semaines, lorsque nous sommes venus vous voir pour la première fois ? »  Удивившись, отец спросил у гуру: «Но почему вы ему не сказали этого две недели назад, когда мы пришли к вам впервые?» Le gourou répondit « Moi aussi, j’ai tendance à manger trop de bonbons. J’avais besoin de deux semaines pour résoudre ce problème personnel, pour en manger moins, avant de pouvoir parler à votre enfant. » Гуру ответил «У меня тоже привычка есть много конфет. Мне нужно было две недели чтобы решить проблему самому, чтобы есть меньше конфет, чтобы я мог уже разговаривать с вашим сыном».
  • Французский Каждый День | French Every Day

    Варианты употребления слова AGRÉABLE /агрэабль/ - приятный 😍 🥰UNE PERSONNE AGRÉABLE /юн персон агрэабль/ - приятный человек Je ne suis peut-être pas la personne la plus agréable. Я, возможно, не являюсь самым приятным человеком. 🙃UNE EXPÉRIENCE AGRÉABLE /юн экспэрьянс агрэабль/ - приятный опыт Et étonnamment - ce n'est pas nécessairement une expérience agréable. И что удивительно - это не обязательно приятный опыт. 🤭QUELLE AGRÉABLE SURPRISE! /кель агрэабль сюрприз/ - какой приятный сюрприз! Steve, Chloe, quelle agréable surprise. Стив, Клои, какой приятный сюрприз.
  • Французский Каждый День | French Every Day

    Всем привет! Вы когда-нибудь задумывались о том, что изучение языка - это не только получение знаний, но и работа над собой? Сталкивались ли вы когда-нибудь с синдромом самозванца, когда сдавали экзамены? Юлия Иванова, психолог и преподаватель французского языка, знает о сложностях обучения не понаслышке и готова помочь справиться с ними 👌🏻 Сегодня я рекомендую канал Юли о тонкостях грамматики, французском юморе и о захватывающих историях происхождения слов 🇫🇷 👩🏽‍🏫 Также Юля помогает подготовиться к экзаменам DELF B2, DALF C1, C2 (у неё 97 баллов за С2 Sciences) с применением эффективных психологических техник 🥇 Проводит уроки для высоких уровней по français général и спецкурсы 🫂Возглавляет клуб Franco для преподавателей французского и любителей 🏫 Проводит психологические консультации по вопросам, связанным с обучением, мотивацией, «школьными» травмами и т.п. Подписывайтесь на канал Юли 👉🏼 @clubfranco
    Психо&Лингвист

    👩🏽‍💼Юлия Иванова 🏅C2-97 баллов 🇫🇷 Доведу тебя до DALF'а! 🧑🏽‍🏫 Французский клуб онлайн 👨‍👩‍👧‍👧 Занятия онлайн в группах В1-С2 🧩 Консультации по обучению и психологии 💻 Для связи со мной: @francopsycho

    Telegram
  • Французский Каждый День | French Every Day

    ​​Выражения с INVITER - приглашать INVITER À DÎNER /анвитэ а динэ/ - пригласить на ужин Je voulais la surprendre et l'inviter à dîner. Я хотел удивить её и пригласить на ужин. INVITER À SORTIR /анвитэ а сортир/ - пригласить на свидание Je l'attendais à la cafétéria pour pouvoir l'inviter à sortir. Я поджидал ее в столовой, чтобы пригласить на свидание. INVITER À PRENDRE UN CAFÉ /анвитэ а прандр ан кафэ/ - пригласить на чашку кофе Même si je dois dire que m'inviter à prendre un café était une bonne idée. Должен сказать, пригласить меня на чашку кофе было отличной идеей.
  • Французский Каждый День | French Every Day

    Дарим подарки🎁 в честь дня Всех Святых 🎃 Всем привет👋 Приближается самый магический и в тоже время интересный праздник в году - Halloween 🎃. 🔶 А вы знали, что на Хеллоуин во всех булочных и кондитерских Франции можно приобрести необычный пирог, украшенный изображениями святых? 👻Загадочные вещи происходят в эти дни, в преддверии этого праздника мы решили и подготовили для наших полиглотов акцию в Lillo l'école. 😱И это не мистика, с 29 октября по 1 ноября вас ждёт скидка 2000 рублей на курс или до 5 уроков онлайн в подарок 🎁 ❤️Скорее занимайте места на групповых и индивидуальных занятиях, ведь они магически исчезают. ✍️Записаться на консультацию можно, написав нам в Директ❤️ Вперед к новым целям и мечтам! Переходи по ссылке, где узнаешь волшебный секрет того, как наши ученики так быстро начинают говорить на французском 🤫
  • Французский Каждый День | French Every Day

    ​​Выражения про светофор 🚦 🚦 LE FEU /фё/ - светофор 🚶🏽‍♀️TRAVERSER AU FEU /тоаверсэ о фё/ - переходить на светофоре 🟢LE FEU EST AU VERT /лё фё э о вер/ - светофор горит зеленым 🔴LE FEU EST AU ROUGE /лё фё э о руж/ - светофор горит красным 🧍🏼S’ARRÊTER AU FEU ROUGE /сарэтэ о фё руж/ - останавливаться на красном Des voitures se sont arrêtées au feu rouge. Автомобили остановились на красный сигнал светофора.
  • Французский Каждый День | French Every Day

    ​​Выражения со словом L’OR /ор/ - золото 🥇 DORÉ /дорэ/ - золотой, позолоченный Elle tenait un gobelet doré dans sa main. Она держала в руке золотой кубок. 🧡 AVOIR UN CŒUR D’OR /авуар ан кёр дор/ - être généreux, быть щедрым, иметь золотое сердце Elle doit avoir un cœur d'or. Уверен, у нее золотое сердце. ☝🏽 RÈGLE D’OR /регль дор/ - principe fondamentale, золотое правило Règle d'or : ne fais rien qui pourrait blesser l'autre. Золотое правило - не навредить друг другу.
  • Реклама

  • Французский Каждый День | French Every Day

    ​​📒Рабочие тетради к курсу с нуля по французскому! Не каждая программа имеет такой бонус. И мы их очень ждали😻✨✨ ⠀ Наши ученики используют ее как учебник. Потому что многие все равно делают конспекты и любят писать в тетради. Сам курс лежит на интерактивной платформе, и вы можете работать как на ней, так и в тетради к курсу. Вы найдете там материалы каждого урока и место для выполнения письменных заданий. ⠀ 🇫🇷Такую тетрадь мы отправим каждому участнику курса на Персональных тарифах (участники Основного тарифа получают ее в электронном виде или могут заказать дополнительно). ⠀ И так как на отправку тетради нужно время, записывайтесь на курс сейчас, чтобы к старту 21/10 она уже была у вас. ✔️ 3,5 месяца персональной работы с преподавателем Разговорная практика - залог успеха ✔️7 индивидуальных встреч после каждого 3 урока, раз в 10 дней ✔️ 5 дополнительных личных уроков по 45 минут (итого 12 разговорных встреч за курс) ✔️ Участие в любом разговорном клубе бесплатно во время курса ✔️ Рабочая тетрадь к курсу в печатном виде (типография) ✔️ Курс по фонетике французского в подарок ✔️ На курсе с нуля вы получите уровень А1 за 3,5 месяца работы и все необходимые навыки для общения. И уровень А2 на 2 ступени. ⠀ Занимайте своё место сейчас 🇫🇷♥️ 1 ступень с нуля до А1 https://cocoecole.com/francuzskij-s-0 2 ступень от А1 до А2 https://cocoecole.com/kurs-francuzskogo-a1-a2
  • Французский Каждый День | French Every Day

    Une jeune femme visite sa mère, lui parle de sa vie, et de ses difficultés. Elle ne sait pas comment elle va s'en sortir, et envisage d'abandonner. Девушка приезжает в гости к своей матери, рассказывает ей о своей жизни и проблемах. Она не знает, как избавиться от них и подумывает все бросить и сдаться. Sa mère l'amène à la cuisine. Elle remplit 3 casseroles d'eau et les place sur la gazinière à feu élevé. Мама ведет ее на кухню. Она наполняет три кастрюли водой и ставит их на газовую плиту. Dans la 1ère des casseroles, la mère y met les carottes, dans la 2è les oeufs et dans la 3è des grains de café moulu. В одну кастрюлю мать кладет морковь, в другую - яйца, а в третью - молотый кофе. Elle laisse bouillir sans dire un mot. Au bout de 20 mn, elle coupe le feu. Elle égoutte les carottes et les place dans un bol. Elle sort les oeufs et les met aussi dans un bol. Et elle vide le café dans un 3è bol. Она оставляет все это вариться, не проронив ни слова. Спустя 20 минут, она гасит огонь. Мать достает морковь и кладет ее в миску, достает яйца и тоже кладет их в миску и наливает кофе в третью миску. Se tournant vers sa fille, elle lui demande : "dis-moi ce que tu vois ?"  Повернувшись к дочери, она спрашивает у нее: «Скажи мне, что ты видишь?»   "Des carottes, des oeufs et du café " répond la fille. «Морковь, яйца и кофе» - отвечает дочь. Sa mère lui demande de considérer les carottes. La fille se rapproche et note que les carottes sont molles. Мать просит дочь посмотреть на морковь. Дочь подходит и замечает, что морковь размякла. La mère lui demande ensuite de prendre un oeuf et de casser la coquille; ce que fait la fille. Cette dernière constate que l'oeuf est dur. Мать просит ее взять яйцо и очистить его от скорлупы, что она и делает. Дочь говорит, что яйцо стало жестким. Finalement, la mère demande à sa fille de goûter au café. Celle-ci sourit en goûtant l'arôme riche du café. Наконец мать просит дочь попробовать кофе. Дочь улыбается, чувствуя насыщенный аромат кофе. Cette dernière demande alors à sa mère : "qu'est-ce que cela signifie, maman ?" Тогда дочь спрашивает у своей матери «что это все значит, мама?» Sa mère lui explique que chacun de ces aliments a fait face à la même adversité : de l'eau bouillante. Мать объясняет ей, что каждый продукт подвергался одинаковым условиям - кипящей воде. Chacun a réagi différemment : Les carottes au départ fortes et dures, se sont ramollies sous l'effet de l'eau bouillante; Les oeufs, qui étaient fragiles, sont devenus durs; Le café, quant à lui, s'est dissous dans l'eau et c'est lui qui a changé la couleur de l'eau. Каждый проявил свою реакцию: морковь сначала твердая, стала мягкой; яйца, которые были хрупкие, стали твердыми, а кофе растворился в воде и изменил цвет воды. "Lequel es-tu ?" demande la mère à sa fille. "Quand l'adversité frappe à ta porte, comment réagis-tu ? Es-tu une carotte, un oeuf ou du café ? «Кто из этих продуктов - ты?» - спрашивает мать свою дочь. «Когда неприятности случаются, как ты реагируешь? Как морковь, яйца или кофе?» "Es-tu une carotte qui paraît forte, mais perd sa force devant la douleur et l'adversité ? ou un oeuf au coeur malléable, qui après un décès, une rupture ou une difficulté financière devient dur et fermé ? ou bien un grain de café, qui face à une situation chaude et bouillante, se relâche, lâche sa saveur, et change la situation autour de lui ?" «Ты - морковь, которая кажется твердой, а потом теряет силу перед лицом неприятностей? Или яйцо, с мягким и добрым сердцем, гибкое, но после горя, расставания или финансовых проблем становится неприступным и закрытым? Или как зерна кофе, которые в критической ситуации растворяются, отдают свой вкус и меняют ситуацию в лучшую для себя сторону?»
  • Французский Каждый День | French Every Day

    Отличная новость! Наконец-то появился Чат, где вы можете находить себе партнера для практики разговорных навыков. Вступайте и находите себе друга, с которым вы сможете вместе поднять свой французский на новый уровень. Торопитесь! Через неделю бесплатный доступ будет закрыт! https://t.me/FindFrenchFrend