Обложка канала

Словарный запас. Страница 5

Учи английский просто!

  • Словарный запас

    СЛОВА-ПАРАЗИТЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

    1. WELL
    Эквивалент в русского «ну» или «в общем». Произносится обычно с придыханием и не-много растягивается. Произнося это слово, можно мысленно про себя проговаривать «так-так-так»… По настроению получится именно то, что нужно!
    Well, you have, um, you have a little something in your teeth (Ну… это… у тебя … ммм… у тебя что-то застряло в зубах).

    2. CLEARLY
    Используется, что указать на правдивость и очевидную логичность тех фактов, о которых идет речь.

    3. LITERALLY
    Буквально.
    I’m not just laughing I’m literally dying from laughter (Я не просто смеюсь, я буквально умираю от смеха).

    4. TOTALLY ИЛИ COMPLETELY
    Переводится как «полностью». Используется, чтобы доказать уверенность в чем-то.
    Хороший пример того, что многие слова-паразиты могут употребляться в одном предложении или даже составлять большую его часть:
    Clearly you totally didn’t see me, even though I was literally in front of your face (Очевидно, что ты вообще меня не замечаешь, хотя я стою буквально перед тобой).
  • Словарный запас

    Названия должностей и отделов:

    CEO
    - Chief executive officer - Генеральный директор

    CFO - Chief financial officer - Финансовый директор

    CIO - Chief investment/information officer - Директор по инвестициям/информационным технологиям

    CMO - Chief marketing officer - Директор по маркетингу

    COO - Chief operating officer - Исполнительный директор

    CTO - Chief technology officer - Технический директор, главный инженер

    QC - Quality control - Контроль качества

    R&D - Research and development - Научные исследования и разработка
  • Словарный запас

    😌 9 разговорных фраз. Бери и болтай


    1) I was born and raised in — я родилась и выросла в
    2) I'm currently living — сейчас живу
    2) Some of my hobbies include — некоторые мои хобби
    4) Discovering new artists — изучать художников
    5) Different types of food — разные типы еды
    6) be bitter — горькое
    7) Have traveled within — путешествовала внутри
    8) Tell me a little bit about yourself — расскажите что-то о себе
    9) Give some hints — дать несколько подсказок
  • Реклама

  • Словарный запас

    Фразы, которые помогут тебе не умереть с голоду 🍔

    Да, вчера ты проголосовал за еду. За фразы, чтобы заказать еду на английском. Как и обещала, высылаю тебе полезные фразы.

    Как правильно учить фразы, я рассказала вчера. Посмотри выше, если вдруг пропустил.

    I would like to make an order - Я бы хотел сделать заказ
    I would like to order - Я бы хотел заказать
    Do you have … ? - У вас есть … ?
    How long will it take? - Сколько времени это займет?
    The total price - Общая сумма
    Cash - Наличные
    A credit card - Кредитная карта
    A delivery service - Служба доставки
    Pick-up - Самовывоз
    Anything else? - Что-нибудь еще?
    Is that all? - Это всё?
  • Словарный запас

    Артикли… Как же много страданий доставляет этот термин. Сегодня мы раз и навсегда разберемся с этой темой. Вас ждет короткая статья с самым понятным объяснением 🙂

    Определенный артикль

    У каждого артикля есть свое собственное значение. Я бы даже сказал перевод. Когда ты используешь артикль the, носитель языка слышит «тот самый». Если ты говоришь собеседнику: «I had dinner with the girl», он слышит = «Я поужинал с той самой девушкой». Из контекста или предыдущего опыта общения он точно поймет, о какой девушке идет речь.

    The car = та самая машина,
    The girl = та самая девушка и т.д.

    Неопределенный артикль

    Что же значит неопределенный артикль «a/an»? Ответ прост: все, что не «тот самый». Если ты скажешь: «I had dinner with a girl», то собеседник поймет, что ты провел вечер с какой-то девушкой. Но какая именно девушка – ему будет непонятно. Он услышит: «Я поужинал с одной девушкой».
    Обрати внимание: раз «a» означает «один», его нельзя использовать с множительным числом
  • Словарный запас

    Приветствия после долгой разлуки


    Британцы ценят личное пространство и не любят публичных проявлений чувств. Однако близкие друзья вполне могут обняться при встрече, особенно если долго не виделись. Мужчины иногда пожимают друг другу руки. При этом можно сказать:

    Nice to see you
    Рад тебя видеть

    Long time no see
    Давно не виделись

    I haven't seen you in a while.
    Давненько не виделись.

    How are things? Как жизнь?
    What's new? Что нового?
  • Словарный запас

    Вот, например, несколько способов ответить на чье-то "thank you", не прибегая к стандартному you are welcome:

    👉🏻 my pleasure — аналогично русскому «был рад помочь». Тоже очень вежливый способ ответить на чье-то «спасибо» в формальной беседе.

    👉🏻 No problem — «без проблем». Неформальный ответ, но может быть использован в разговоре даже с незнакомыми людьми.

    👉🏻 No sweat — аналогично русскому «без проблем». Подчеркивает тот факт, что оказанная услуга была настолько незначительной, что не вызвала никаких сложностей и напряжения. В формальном общении не применяется.

    👉🏻 Anytime — аналогично русскому «всегда пожалуйста». Довольно неформальный, но при этом весьма вежливый ответ на «спасибо».
  • Словарный запас

    Базовые фразовые глаголы

    be over — заканчиваться
    | The rain is over
    | Дождь закончился

    bring up — воспитывать
    | We bring up our children to be
    | honest. Мы воспитываем
    | наших детей быть честными

    let in — разрешить войти
    | Let him in. Пусть он войдёт

    try on — примерять
    | May I try this hat on?
    | Можно примерить эту шляпу?

    talk over — обсуждать
    | Talk it over with your friends
    | Обсудите это со своими
    | друзьями

    take to — приобретать привычку
    | He took to drink.
    | Он начал (много) пить.

    go in for — заниматься
    | Не goes in for skiing
    | Он занимается лыжами
  • Словарный запас

    Употребление предлога “by”.

    Тема предлогов в английском языке практически неисчерпаема. Мы не раз рассматривали различные предлоги на канале. Английский предлог by может употребляться в разных значениях, в роли предлога места, образа действия, времени. Давайте рассмотрим подробнее эти значения.

    1️⃣ Предлог места «у, возле, около»

    I know a lovely place by the lake nearby. — Я знаю чудесное местечко возле озера неподалеку.

    2️⃣Срок, до которого должно быть
    завершено некое действие «до, к»

    The plane will land by midnight. —Самолет приземлится до полуночи.

    3️⃣Предлог образа действия
    В этом значении предлог ‘by’
    употребляется для того, чтобы
    обозначить, как, каким образом
    производится действие:

    Send something by post. —Отправить что-то почтой.

    Do something by hand. — Сделать что-то руками.
  • Словарный запас

    -ish в конце предложения?

    Этого вы не найдете в учебниках. Это сто процентов сленг. Но слышать -ish важно, потому что от него может меняться смысл предложения.

    -ish переводится как типа того, типа, вроде, вроде того. Это синоним kind of и sort of. Если вам сказали «давай встретимся в два часа дня», но в конце добавили -ish, то ровно в два часа человека не ждите.

    Is everyone ready? - Yeah.. ish
    Все готовы? - Да… почти

    Может показаться, что это какая-то редкая штука. Но это не так. Нейтивы между собой часто используют. Произносятся как -ИШ
  • Словарный запас

    Who, which, whose, whom, that: когда используем?

    Всё просто.

    Who ➡️ для людей

    Пример: «This is the girl who played football»
    Перевод: «Это девочка, которая играла в футбол»

    Which ➡️ для неодушевлённых предметов

    Пример: «I liked a movie which I watched last week»
    Перевод: «Мне понравился фильм, который я смотрел на прошлой неделе»

    Whose ➡️ когда говорим, о принадлежности предметов (людей, животных) к кому-либо

    Пример: «This is the boy whose mother works for the tech company»
    Перевод: «Это мальчик, чья мама работает в технологической компании»

    Whom ➡️ это форма who, используется в формальной и письменной речи

    Пример: «I met my boss with whom I am working in the park»
    Перевод: «Я встретил своего начальника, с которым я работаю, в парке»

    That можно также использовать как who и which

    Пример:
    «The dude that works in that place»
    Перевод: «Приятель, который работает в этом месте»

    Пример 2: «The pen that you give me yesterday is in my backpack»
    Перевод: «Ручка, которую ты одолжил мне вчера - у меня в рюкзаке»
  • Словарный запас

    Разберём разницу между Each и Every

    Да, переводятся они одинаково - каждый, но есть одно НО:

    Each
    используется, когда речь идёт об отдельном (одном) предмете 🎾

    Пример: «Each person from the group need to come here»
    Перевод: «Каждый человек (один) из группы должен подойти сюда»

    Every когда речь идёт о двух и более предметах, которые предоставляются вместе 🎾🎾

    Пример: «Every student must come to class»
    Перевод: «Каждый студент должен прийти на урок»

    А ещё Every может использоваться для того чтобы, сказать как часто что-то происходит.

    Пример: «I check my phone every 5 minutes»
    Перевод: «Я проверяю свой телефон каждые 5 минут»
  • Словарный запас

    Изи тема

    Как ваши дела? Устали от работы/школы/университета ? Тогда ловите чиловый контент для ваших мозгов по грамматике:

    Present Simple

    Повторим и вспомним всё, что связано с ним.

    Существует три вида предложений Present Simple:

    Утвердительные

    Пример:
    «I watch»
    Перевод: «Я смотрю»

    Вопросительные

    Пример:
    «Do I watch?»
    Перевод: «Смотрю ли я?»

    Отрицательные

    Пример:
    «I do not watch»
    Перевод: «Я не смотрю»
  • Словарный запас

    Происхождение названий дней недели

    Мало кто знает, что дни недели в английском языке названы в честь богов. Предки британцев поклонялись разным богам, они были язычники. В честь самых важных из них были названы дни недели.

    Monday (понедельник) - Moon day. В честь богини Луны, в германо-скандинавской мифологии бог Мани.

    Tuesday (вторник) — Tues day. В честь бога Тюра, в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести.

    Wednesday (среда) — Wednes day. В честь бога Одина, верховного бога в германо-скандинавской мифологии, отца и предводителя асов.

    Thursday (четверг) - Thur’s day. Посвящен самому старшему и самому храброму сыну Одина и Фриги – Тору.

    Friday (пятница) - Freyja day. В честь богини любви и войны — Фрига или Фрейя.

    Saturday (суббота) — Saturn day. Даже у римлян был праздник сатурниалий, посвященных богу Сатурну - богу урожая.

    Sunday (воскресенье) — Sun day. Бог Солнца (Гелиос) был главным божеством у многих народов и это неудивительно.
  • Словарный запас

    👑🛳Королевский военно-морской флот Великобритании

    Давайте немного отойдем от правил и всего прочего, да обсудим нашу всеми горячо любимую страну, чей язык мы усердно пытаемся выучить.

    Royal Navy - так называется королевский флот.

    В королевский флот входят войска: надводного, подводного, вспомогательного флота, морская пехота, а так же воздушные силы Великобритании.

    Перед каждым кораблём и судном, англичане ставят префикс HMS, His Majesty's Ship - Корабль Его Величества, либо Her Majesty's Ship - Корабль Её Величества, это зависит от того, кто управляет страной на данный момент.

    Кстати, если Вы будете в Великобритании, то настоятельно рекомендуем посетить городок Портсмут. Там есть морской док, где расположено их народное достояние - HMS Victory. Военное судно, которое перетерпело не одно сражение!
  • Реклама

  • Словарный запас

    Вот и настал тот день, когда после праздников хочется тишины и одиночества. Поэтому сегодня мы учимся уходить от разговора.

    Сперва будем вежливыми: i think we’re done here— на этом мы закончили. Вот так эффектно ставим точку и по-английски уходим, не дожидаясь ответа!

    Не помогло с первого раза? Bless your heart! И уж действительно перевод «Храни тебя Бог» очень кстати: собеседник влип и лучше ему уйти.

    И это не сработало? That’s nice, dear. Эта сленговая фраза не сулит ничего хорошего: собеседнику лучше отстать и больше вам не надоедать.

    Все еще не слушают? Скажем им: go play in the traffic, то есть «сгинь» или просто на те три буквы. Покажем знание идиом и окончательно отправим куда подальше.
  • Словарный запас

    📌Разбираем новое сленговое выражение

    Couch Potato
    kaʊtʃ pəˈteɪtəʊ - лентяй, который не отходит от своего дивана.

    Пример - Someone: «He is a couch-potato type of person»

    Перевод - Кто-либо: «Он лентяй»
  • Словарный запас

    Голландия в английском языке? Разбираем сленговое выражение "Going dutch".

    Всё заключается в том, что в Голландии не всегда принято платить за кого-либо. И поэтому пошёл такой стереотип, что все голландцы - эгоистичны и жадны. Отсюда и выражение Going dutch.

    Пример
    - Someone: «Last date we were going dutch»

    Перевод - Кто-либо: «На последнем свидании, мы решили платить каждый сам за себя»