Этого вы не найдете в учебниках. Это сто процентов сленг. Но слышать -ish важно, потому что от него может меняться смысл предложения.
-ish переводится как типа того, типа, вроде, вроде того. Это синоним kind of и sort of. Если вам сказали «давай встретимся в два часа дня», но в конце добавили -ish, то ровно в два часа человека не ждите.
Is everyone ready? - Yeah.. ish Все готовы? - Да… почти
Может показаться, что это какая-то редкая штука. Но это не так. Нейтивы между собой часто используют. Произносятся как -ИШ