OFERTA DE ÚLTIMA HORA ¡¡¡Mañana excursión!!! Con visita guiada:
— Salida a las 08:30 desde el baño. — Llegada a la cocina donde desayunaremos. — Después del desayuno visitaremos las habitaciones durante una horita. — A continuación realizaremos un taller intensivo de limpieza, mientras suena algo de música de fondo. — A las 13:00 comida en la cocina. — A las 14:30 una siesta con manta en el sofá. — Por la tarde visita al salón, donde se servirá un té caliente con pastas. — Tiempo libre para recorrer los pasillos y hacer selfies. — Regreso a última hora de la tarde. ¡¡¡Feliz Viaje!!!
Antes de que te cases, mira lo que haces. — Перед тем как жениться, смотри, что делаешь.
Aparte del propio sentido literal, este refrán recomienda no unirse en matrimonio a la ligera, sino considerar previamente el compromiso que encierra. En un sentido más amplio, aconseja reflexionar bien un asunto importante antes de lanzarse a ello. Se aplica asimismo a diferentes decisiones sobre cuyas ventajas e inconvenientes se debe reflexionar antes.
Expresiones con ciudades y pueblos españoles 🇪🇸— выражения с испанскими городами и деревнями)
1. Estar entre Pinto y Valdemoro. = estar indeciso — быть неуверенным/сомневаться.
2. Irse por los cerros de Úbeda. = alejarse del tema central de una conversación — отойти от главной темы разговора.
3. Estar en Babia. = estar distraído o ausente — быть отвлеченным или отсутствующим.
4. Quien fue a Sevilla, perdió su silla. = perder un privilegio o posesión por el hecho de haberlo abandonado momentáneamente — потерять возможность или шанс, упустив ее.
Algunos verbos de movimiento — Некоторые глаголы движения
• ir - идти, ехать, плыть, лететь • irse - уходить, уезжать • venir - приходить, приезжать • llegar - приезжать, прибывать • salir - выходить • entrar - входить • dirigirse - направляться • andar - ходить пешком • pasar - проходить • pasar por - заходить, заезжать куда-либо • recorrer - обходить, объезжать • avanzar - продвигаться вперёд • cruzar - пересекать • volver - возвращаться • dar una vuelta - прогуляться
1. ¿Vienes a vernos el domingo? - Приедешь к нам в воскресенье? 2. Pasa por casa de la abuela después del trabajo. - Заедь к бабушке после работы. 3. ¿Cuándo Miguel vuelve de Cuba? - Когда Мигель возвращается из Кубы?
1. el autobús - автобус 2. la taquilla - билетная касса 3. la estación de metro - станция метро 4. la parada de autobús - автобусная остановка 5. la tarifa - проезд 6. el taxi - такси 7. la parada de taxis - стоянка такси
в разговоре:
• (taxi) ¿Me puede dejar aquí, por favor? - Вы сможете высадить меня здесь? • Avíseme cuando lleguemos - Скадите, пожалуйста, когда мы подъедем • Qusiera un taxi para ir al Prado - Я хочу доехать до Прадо на такси. • (autobús) ¿Pasa cerca del museo? - Вы проезжаете мимо музея? • Un billete cuesta ochenta céntimos - Проезд стоит 80 центов • ¿Cuándo sale el próximo autobús? - Когда отходит следующий автобус? • ¿Para aquí el 17? - Автобус 17 здесь останавливается?
Por las mañanas en España se puede tomar un café con leche con pan o galletas. También son muy típicos los churros. Si en un bar tomas un café de pie al lado de la barra suele ser más barato que sentado en una mesa, donde te atienden los camareros. Si quedas satisfecho con el servicio, puedes dejar un par de monedas de propina.
• ¿Qué vas a tomar? — Что будешь брать? • ¿Eso es todo? — Это всё? • Me pone un café con leche, por favor. — Будьте добры, мне кофе с молоком. • ¿Cuánto es? — Сколько с меня?
1. Un café solo - кофе эспрессо 2. Un café con leche - кофе с молоком 3. Un cortado - кофе эспрессо с молоком 4. Unos churros - чуррос 5. El azúcar - сахар 6. Un café con leche - кофе с молоком 7. Un chocolate - шоколад 8. Un té con limón - чай с лимоном 9. Una tostada con mantequilla y mermelada - тост со сливочным маслом и джемом 10. Un zumo de naranja - апельсиновый сок
proponer algo — предлагать что-то абстрактное, нематериальное • proponer una idea, un proyecto, un plan... - предлагать идею, проект, план...
proponer + inf. — предлагать что-то сделать • te propongo ir al extranjero - я тебе предлагаю поехать за границу
ofrecer algo — предлагать что-то конкретное, материальное • ofrecer una taza de café, un cigarrillo, una ayuda - предлагать чашку кофе, сигарету, помощь
Normalmente después del verbo estar suele ir un adjetivo o un adverbio, mientras que al verbo tener le suele acompañar un sustantivo.
Обычно после estar в них идёт прилагательное, после tener — существительное.
После глагола estar употребляется muy, un poco:
• estoy muy contenta — я очень довольна • estoy un poco triste - мне немного грустно • estoy muy enfermo — я очень болен • estoy muy mal — мне очень плохо
После глагола tener – mucho/mucha, un poco de:
• tengo mucha sed — я очень хочу пить • tengo mucha fiebre — у меня высокая температура • tengo mucho sueño — я очень хочу спать • tengo mucho dolor de cabeza — у меня сильно болит голова • tengo un poco de frío — мне немного холодно • tengo un poco de calor — мне немного жарко
Пожалуй, лучший ресторан в Минске из тех, где я побывала. Прекрасная кухня, отличный сервис, лакшери интерьер, большой выбор напитков и блюд, а также находится ресторан в центре старого города. Все блюда были на высоте. Из особенностей интерьера: работа Матисса на стене со светильником необычной формы, который как бы продолжает этот танец линий!😍
Ресторан рекомендую однозначно!
Из основного меню я попробовала:
1. Крем суп из тыквы с панна-коттой из кокоса✔️ 2. Крем суп из цветной капусты с креветками и трюфелем 3. Выдержанный тунец с печёным томатом и филе грейпфрута✔️ 4. Радужная форель с соусом юдзу-бер блан 5. Филе дорадо с соусом юдзу-бер блан✔️
• средний чек от 50 р.б.💵 • ул. Интернациональная 25а, Минск📍
Algunas falsas parejas de palabras - Некоторые непарные пары:
1. Foca y Foco — тюлень и фокус 2. Brazo y Brasa — рука (от плеча до кисти) и раскалённые угли 3. Pata у Pato — лапа и утка 4. Masa у Mazo — тесто и палуба 5. Cartero у Cartera - почтальон и портфель 6. Pala у Palo — лопата и палка 7. Puerta у Puerto — дверь и порт 8. Caña у Caño — тростник и труба 9. Banco у Banca — банк и скамейка 10. Ojo у Hoja — глаз и лист
Oír (слышать) es percibir con el oído los sonidos o lo que alguien dice. Podemos oír sin ningún esfuerzo, tan solo basta con tener el oído sano - acto involuntario.
Escuchar (слушать) implica prestar atención a lo que se oye - acto intencionado.
Por ejemplo, yo te puedo estar oyendo, pero si no te pongo atención no voy a entender lo que me estás diciendo, por lo tanto, te oí pero no te escuché.
• Escucho música todos los días. - Слушаю музыку каждый день. • ¿Oyes algo? - Слышишь что-нибудь? • ¡Habla! te estoy escuchando - Говори! Я тебя слушаю.