Он-лайн курс будет в виде трех вебинаров, которые пройдут с 30 июля по 01 августа в 21:00 по мск.
За эти три вечера Вы научитесь читать и писать на испанском, разберетесь в основах испанской грамматики, а главное, выучите Ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни!
БОНУС: Вы получите пошаговый план, как не терять время впустую при изучении языка и всего за год выйти на хороший разговорный уровень испанского.
Для регистрации перейдите по ссылке и выберите удобный для Вас способ связи:
1. el autobús - автобус 2. la taquilla - билетная касса 3. la estación de metro - станция метро 4. la parada de autobús - автобусная остановка 5. la tarifa - проезд 6. el taxi - такси 7. la parada de taxis - стоянка такси
в разговоре:
• (taxi) ¿Me puede dejar aquí, por favor? - Вы сможете высадить меня здесь? • Avíseme cuando lleguemos - Скадите, пожалуйста, когда мы подъедем • Qusiera un taxi para ir al Prado - Я хочу доехать до Прадо на такси. • (autobús) ¿Pasa cerca del museo? - Вы проезжаете мимо музея? • Un billete cuesta ochenta céntimos - Проезд стоит 80 центов • ¿Cuándo sale el próximo autobús? - Когда отходит следующий автобус? • ¿Para aquí el 17? - Автобус 17 здесь останавливается?
Michelada — отличная альтернатива ресторанам европейской и азиатской кухни. Это экзотический ресторан мексиканской кухни с баром и интересным коктейльным меню. Блюда очень колоритные и вкусные. Поскольку это мексиканская кухня, в меню вы часто встретите блюда, в которые входят фасоль, кукуруза и, конечно, гуакамоле! Готовят эти блюда повара из латинской Америки, так что вы сможете перенестись в те тёплые южные края.
Но и конечно самое главное: текила и знаменитый коктейль Mechilada в честь которого назван ресторан — этот коктейль вы найдёте только здесь.
Из основного меню я попробовала:
1. Тушеный говяжий язык с тушеными в вине овощами и зелёным рисом ✔️ 2. Тигровые креветки в соусе из текилы ✔️ 3. Nachos 4. Суп из томатов, лука и кукурузной лепёшки ✔️ 5. Севиче из морского окуня 6. Севиче из креветок ✔️
10 preposiciones de lugar - Предлоги обстоятельства места и времени:
1. cerca de la casa - рядом с домом 2. al lado de la estación - около вокзала 3. junto al monumento - у (рядом) памятника 4. lejos de la playa - далеко от пляжа 5. delante del - перед кинотеатром 6. dentro del ascensor - внутри лифта 7. fuera de la oficina - вне (снаружи) офиса 8. debajo de la cama - под (снизу) кроватью 9. sobre la = en la mesa - на столе 10. en medio de la calle - посреди улицы
La noche de las hogueras es un día mágico, un inmejorable momento para espantar a los malos espíritus, acabar con lo malo del año y hacer votos por el amor y la fertilidad.
Hay ritos para todos los gustos: lavarse la cara, saltar las hogueras, bañarse en el mar de noche... todo en busca de que se cumplan los deseos.
En San Juan es tradición gallega asar sardinas y comerlas con un trozo de pan de maíz y un vaso de vino.
La Fiesta de San Juan, también llamada víspera de San Juan o noche de San Juan es la festividad del nacimiento de San Juan Bautista por parte del cristianismo el 24 de junio.
En países mediterráneos las hogueras suelen ser un elemento habitual.
La llegada del solsticio de verano se celebra en toda la geografía española con ritos y tradiciones ancestrales. Hay quien cree que la noche de San Juan es la más corta del año (en el hemisferio norte) o la más larga (en el sur), llegando a alargar la fiesta hasta el amanecer. La noche de San Juan ha adoptado la magia de las antiguas fiestas que se organizaban con el solsticio de verano. El rito principal consiste en encender una hoguera, principalmente en las playas para "darle más fuerza al sol", que a partir de esos días iba haciéndose más "débil". Simbólicamente el fuego también tiene una función "purificadora" en las personas que lo contemplaban.
• La reunión no es el martes. — Собрание не во вторник. • Trabajo los domingos. — Я работаю по воскресеньям. • Quedamos el sábado. — Встречаемся в субботу. • Los fines de semana duermes mucho. — По выходным много спишь.
Los españoles en general sabemos pocos idiomas y siempre nos alegra cuando los extranjeros nos intentan hablar en nuestro idioma, aunque sea con muchos errores y con una pronunciación extraña, siempre nos acaban sacando una sonrisa de oreja a oreja.
Мы - испанцы, обычно, знаем мало языков или вообще ни одного, кроме нашего. Нам всегда приятно, когда иностранцы пытаются, даже с ошибками и с корявой фонетикой, что-то сказать на нашем языке. Мы всегда встречаем таких людей с улыбкой до ушей!
Но это не значит, что нужно останавливаться на достигнутом или разговаривать неправильно!
Si sabes poco español, no tengas vergüenza en decir: Если плохо/мало знаешь испанский, не стесняйся говорить:
• Lo siento, no hablo español – Простите, я не говорю по-испански.
Si quieres saber en qué idioma puedes hablar con la otra persona que tienes al lado, entonces di: Если хочешь узнать, на каком языке можно общаться:
• ¿Qué hablas? ¿Qué idiomas sabes? – На каком языке ты разговариваешь? Какие языки ты знаешь? • ¿Hablas inglés? – Ты говоришь по-английски?
genial, bien, no mal, mal - отлично, хорошо, неплохо, плохо
• hablo muy bien/ genial español – я отлично говорю по-испански • hablo bien – я хорошо говорю • hablo bastante – я достаточно хорошо говорю • hablo un poco – я немножко говорю • no hablo/sé español – я не говорю/ я не знаю испанский
El español para los rusos es muy fácil. Ya verás como pronto vas a ir dominando esta preciosa lengua. ¡No te rindas!
Испанский для русских довольно простой. Скоро ты сможешь заговорить на нем! Не сдавайся!
La mayor parte de los comercios y de las tiendas abren de lunes a sábado de 10 a 14 y de 16:30 a 20. Los centros comerciales, desde hace poco tiempo, suelen abrir sus puertas los siete días de la semana, de 10 a 22 sin descanso. Los bancos están abiertos de lunes a viernes de 8 a 14. Las farmacias abren de 9:30 a 13:30 y de 16:30 a 20.
Большая часть предприятий и магазинов работают с понедельника по субботу с 10 до 14 и с 16:30 до 20. Большие торговые центры, с недавних времен, открывают свои двери 7 дней в неделю с 10 до 22. Банки работают с понедельника по пятницу с 8 до 14. Аптеки с 9:30 до 13:30 и с 16:30 до 20.
Oír (слышать) es percibir con el oído los sonidos o lo que alguien dice. Podemos oír sin ningún esfuerzo, tan solo basta con tener el oído sano - acto involuntario.
Escuchar (слушать) implica prestar atención a lo que se oye - acto intencionado.
Por ejemplo, yo te puedo estar oyendo, pero si no te pongo atención no voy a entender lo que me estás diciendo, por lo tanto, te oí pero no te escuché.
• Escucho música todos los días. - Слушаю музыку каждый день. • ¿Oyes algo? - Слышишь что-нибудь? • ¡Habla! te estoy escuchando - Говори! Я тебя слушаю.