В русском языке есть три похожих по звучанию слова: ореол, ареал и ареол. Давайте разбираться, что каждое из них значит.
✔️ Ореол — это сияние, световая кайма, фон вокруг чего-либо. Например, в русской иконописи в ореоле всегда изображались головы святых.
✔️ Ареал — это зона обитания и распространения разных видов животных и растений. Например, это слово можно встретить в таком контексте: «Ареал речной выдры включает в себя почти всю Европу».
✔️ Ареол — слово, у которого есть два значения. Во-первых, это множественная форма родительного падежа слова «ареола» — область вокруг соска. Также «ареола» — это сильно видоизменённая боковая почка у кактусов. Так и живём 💁♀
Чем отличается фуршет от банкета?
🍴 Слово «фуршет» происходит от французского à la fourchette — «на скорую руку», fourchette — «вилка».
Обозначает праздничный ужин без горячих блюд, завершающий официальное мероприятие.
🍴 Слово «банкет» заимствовано из немецкого языка (Bankett) при польском посредстве (bankiet). Немецкое слово восходит к итальянскому banchetto — «скамейка» (вокруг стола).
Банкетом называют торжественный званый обед или ужин, устраиваемый в честь человека или события.
Почему «плейлист» пишется слитно?
🔹 С одной стороны, если у слова есть два корня, а соединительной гласной между ними нет, то такие слова, как правило, пишутся через дефис.
Например: чек-лист, прайс-лист, стоп-лист.
🔹 Но если хотя бы одна из частей не употребляется самостоятельно (в нашем примере это «плей»), то слово пишется слитно. К тому же «плейлист» мы заимствовали цельным — от англ. playlist.
Хотя, несмотря на эти аргументы, до 2012 года в «Русском орфографическом словаре» было закреплено дефисное написание.
Резюмируем:
«плейлист» — для тех, кто живёт в настоящем;
«плей-лист» — для тех, кто остался в 2007.
✍ Резюме, экспозе, компендиум, дайджест: что общего?
Резюме, экспозе, компендиумидайджест — это близкие по значению слова, которые имеют иноязычное происхождение. Ещё к ним можно добавить аннотацию, реферат и конспект.
Резюме (франц. résumé — излагать вкратце) — краткое изложение речи, статьи, краткий вывод.
Экспозе (франц. exposé — изложение) — краткое изложение какого-либо документа, произведения и т. п. или выдержка из них.
Компендиум (лат. compendium — сокращение) — текст, содержащий сжатое изложение основ какой-либо науки, основных положений исследования и т. п.
Дайджест (англ. digest — краткое изложение) — периодическое издание, перепечатывающее материалы других изданий в сокращённом виде.
Надоело быть серой мышкой? Тогда слушайте 👇
Слабые люди стоят позади во всех сферах жизни: от работы до отношений. И лишь став уверенным в себе человеком, вас начнут ценить окружающие.
Канал Психологическое счастье как раз про это. Автор выкладывает на стол карты, которые воспитают в вас самоуважение и решительность.
С ним вы навсегда избавитесь от стеснительности, научитесь заводить новые знакомства и станете уверенным в себе человеком.
Подпишитесь и станьте лучшей версией себя:@Psychologicalhappiness
✍ Даём самый что ни на есть или самый что не на есть правильный ответ?
Единственно верное написание этой конструкции — «самый что ни на есть». Все слова пишутся раздельно, а после «что» идет частица «ни».
Это неразложимое сочетание слов, поэтому запятые внутри него не ставятся. Обособлять выражение целиком тоже не нужно.
Пост про конченого человека
В словосочетании из утреннего опроса «конченый» — это прилагательное, которое образовано от глагола «кончить».
✔️ В отглагольных прилагательных пишется одна буква Н, если соблюдается одно из условий:
— слово образовано от глагола несовершенного вида (отвечает на вопрос «что делать?»),
— слово не имеет приставок (кроме НЕ-),
— слово не имеет зависимых слов.
Например: носить — ношеный, неношеный; красить — крашеный.
✔️ Но важно запомнить ряд устойчивых сочетаний-исключений с одной Н:
— конченый человек,
— названый брат,
— посажёный отец,
— Прощёное воскресенье,
— раненый, смышлёный, приданое.
Если же конченной называют работу, то пишется НН. И это слово будет относиться к причастиям.
📍Резюмируем: кончеНый человек ходил на кончеННую работу. Вот такие дела!
В детстве я не выговаривала десяток звуков, особенно проблематичен был [р]. Но год работы с логопедом исправил это, и я смогла уверенно читать стихи на школьных конкурсах, а после — вести репортажи и участвовать в подкастах.
🤍 И сегодня я рада поделиться с вами авторским каналомпрактикующегологопеда и дефектолога Ларисы Таратиной, которая специализируется на общем недоразвитии речи, заикании и работе с аутичными детьми.
За её плечами более 40 лет логопедической практики и более трёхсот счастливых говорящих детей и их родителей. Внушительный опыт, не так ли?
В своём канале Лариса пишет про речь и всё, что с ней связано. Так, недавно она опубликовала посты о формировании речи в первые годы жизни малыша.
🤍 В общем, подписывайтесь, если хотите узнать больше о проблемах речевого развития: https://t.me/larisataratina
Авторский канал практикующего логопеда и дефектолога Ларисы Павловны Таратиной
🥇40+ лет логопедической практики
🥇300+ счастливых и говорящих детей и их родителей
🥇специализация общее недоразвитие речи, заикание, работа с аутичными детьми
📌 Никто не может выговорить букву «р», потому что буква — часть письменной речи. Буквы мы видим и пишем, а звуки — слышим и произносим. Так что вернее сказать, что кто-то не выговаривает звук.
✉ Французское письмо и английский капюшон
В этом посте мы рассмотрим несколько эвфемизмов со словами «французский» и «английский». Но для начала вспомним, что эвфемизм — это нейтральное или «мягкое» слово/выражение, которое заменяет грубое, пошлое или некорректное понятие.
➖ «Уйти по-французски» (англ. to take a French leave, дословно «взять отпуск по-французски») или «уйти по-английски» (фр. filer à l'anglaise) — уйти, не попрощавшись с гостями или хозяином.
➖ «Французское письмо» (англ. French letter) или «английский капюшон» (фр. capote anglaise) — эвфемизм для презерватива.
➖ «Французская болезнь» (англ. French disease) или «неаполитанская болезнь» (фр. le mal de Naples) — эвфемизм для сифилиса. Согласно одной из версий, экспедиция Колумба привезла сифилис в Старый свет после открытия новых земель, и заболевание распространилось по Европе.
«Хедхантер» и его однокоренные: как писать?
Хедхантер — это не только название онлайн-платформы рекрутинга, но и наименование специалиста по поиску кандидатов. Написание этого слова зафиксировано в орфографическом словаре.
Хантинг, хедхантинг (от англ. headhunting — «охота за головами») — поиск персонала. У этих слов тоже есть словарная фиксация.
Хантить — «охотиться» за нужным кандидатом для закрытия вакантной позиции. В русских словарях отсутствует.
Идиомы о кошках на разных языках
🐈 В английском, турецком и некоторых славянских языках предполагается, что у кошек 9 жизней, а в итальянском и испанском — на две меньше:
• Английский: to have nine lives like a cat — иметь девять жизней, как у кота.
• Турецкий: dokuz canlı kedi — у кошки девять жизней.
• Итальянский: avere sette vite come i gatti — иметь семь жизней, как у кота.
🐈 Аналог фразы на русском «ты что, язык проглотил?»:
• Английский: cat got your tongue? — кот съел твой язык?
• Испанский: ¿se te ha comido la lengua el gato? (такой же перевод).
• Французский: donner sa langue au chat — отдать язык коту.
🐈 Аналог фразы на русском «кот из дома — мыши в пляс»:
• Английский: when the cat’s away, the mice will play — когда кота нет, мыши играют.
• Итальянский: quando il gatto non c’è, i topi ballano (такой же перевод).
• Немецкий: Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch — когда кота нет дома, мыши танцуют на столе.
Ударение в слове «черпать»
Единственный правильный вариант ударения — чЕрпать. При изменении глагола по временам, числам, лицам и родам ударение сохраняется:
• чЕрпаю, чЕрпаешь,
• чЕрпал, чЕрпала.
А вот со словом «исчерпать» не всё так однозначно. Допустимы оба варианта — исчЕрпать и исчерпАть. Поэтому при изменении глагола ударение становится подвижным:
• исчЕрпаю и исчерпАю,
• исчЕрпаем и исчерпАем,
• исчЕрпала и исчерпАла.
«Небось»: нужны ли запятые?
✔️ Если «небось» — это вводное слово со значением «вероятно, пожалуй, должно быть», то запятые нужны.
Небось, трудно запомнить все правила? «Небось» как аналог слова «наверное».
✔️ Если «небось» — это частица, которая выражает уверенность или предположение, знаки препинания не нужны.
Небось они знают, как писать. «Небось» как аналог слова «наверняка».
📍 Если трудно определить, вводное перед нами или частица, то решение о постановке запятой принимает автор.
Кстати, слово «небось» возникло как фонетическое упрощение из небойсь — сращения «не бойся».