Привет! Держи 10 английский слов
1. create [ kriːˈeɪt] создаватьTo create man was a quaint and original idea, but to add the sheep was tautology.Создать человека было необычной оригинальной и свежей идеей, но добавлять овцу - это уже тавтология.2. heart [ hɑːt] сердцеFaint heart ne’er won fair lady.Робкое сердце никогда не завоёвывало прекрасную даму.3. frog [ frɒg] лягушкаThe frog wanted to be as big as the elephant, and burst.Лягушка хотела быть большой как слон и лопнула.4. jelly [ ˈdʒɛlɪ] желеYou can tell a lot about a fellow’s character by his way of eating jellybeans.Многое можно сказать о характере человека по тому, как он ест мармеладные конфетки.5. shark [ ʃaːk] акулаA relationship, I think, is like a shark, you know? It has to constantly move forward or it dies.Думаю, отношения - это как акула, знаете? Она должна постоянно двигаться, иначе она умрёт.6. balls [ bɔːlz] (разг.) яйцаA bad dancer always has trouble with his balls.Плохому танцору всегда яйца мешают.7. vomit [ ˈvɒmɪt] блеватьHe who swallows an old man vomits gray hair.Тот, кто проглотит старика, будет блевать седыми волосами.8. male [ meɪl] мужчина, самец/мужскойA healthy male adult bore consumes each year one and a half times his own weight in other people’s patience.Взрослый зануда мужского поза за год поглощает чужого терпения в полтора раза больше собственного веса.9. honest [ ˈɒnɪst] честныйA man is not honest simply because he never had a chance to steal.Если у человека не было возможности украсть, это ещё не значит, что он честный.10. female [ ˈfiːmeɪl] женский/женщина, самкаI do not believe in using women in combat, because females are too fierce.Я не верю в использование женщин в бою, потому что бабы слишком свирепы.
Привет! Держи 10 английский слов
1. dispose [ dɪˈspəʊz] располагатьWe are never so much disposed to quarrel with others as when we are dissatisfied with ourselves.Мы склонны к ссорам с другими в наибольшей степени тогда, когда мы неудовлетворены собой.2. manner [ ˈmænə] способ, образ действияWe sometimes think that we hate flattery, but we only hate the manner in which it is done.Иногда мы думаем, что ненавидим лесть, на самом деле мы ненавидим манеру, в которой она подаётся.3. letter [ ˈlɛtə] букваI’d like to be rich enough so I could throw soap away after the letters are worn off.Хочу быть достаточно богатым, чтобы выбрасывать мыло сразу после того, как стираются буквы.4. confirmed [ kənˈfɜːmd] закоренелый, убеждённыйWhat is called resignation is confirmed desperation.То, что называется смирением - это хроническое отчаяние.5. aid [ eɪd] помощь/помогатьForeign aid might be defined as a transfer from poor people in rich countries to rich people in poor countries.Международную помощь можно определить как передачу от бедных людей в богатых странах в пользу богатых людей в бедных странах.6. awe [ ɔː] страх, трепетWe cannot banish dangers, but we can banish fears. We must not demean life by standing in awe of death.Мы не можем изгнать опасности, мы можем изгнать страхи. Нельзя унижать жизнь страхом смерти.7. nightmare [ ˈnaɪtˌmɛə] кошмарThings equal out pretty well. Our dreams seldom come true, but then neither do our nightmares.Всё неплохо уравновешивается. Наши мечты редко сбываются, как и наши кошмары.8. boast [ bəust] хвастаться/хвастовствоGreat boast, little roast.Много понтов, мало мяса.9. bug [ bʌɡ] жукThe difference between the right word and the almost right word is the difference between lightning and a lightning bug.Разница между правилным словом и почти правильным словом - это разница между молнией и светлячком.10. afraid [ əˈfreɪd] испуганныйBravery is being the only one who knows you’re afraid.Храбрость - это когда ты единственный, кто знает, что ты боишься.
Привет! Держи 10 английский слов
1. untie [ ʌnˈtaɪ] отвязывать, развязыватьThe tongue ties knots that the teeth cannot untie.Языки завязывают такие узлы, что не развязать и зубами.2. treacherous [ ˈtrɛtʃərəs] предательскийThe silence of a treacherous man is to be feared even more than his words.Молчания коварного человека следует бояться больше, чем его слов.3. fortunate [ ˈfɔːtʃənɪt] счастливый, удачныйDo not speak of your happiness to one less fortunate than yourself.Не говори о своём счастье тому, кто менее удачлив, чем ты.4. cartoon [ kɑːˈtuːn] мультфильмA work of art (even cartoon art) is never really finished; it is abandoned.Произведение искусства, даже мультипликационного, некогда не бывает завершено. Оно бывает заброшено.5. ignorant [ ˈɪgnərənt] невежественныйI would far rather be ignorant than wise in the foreboding of evil.Лучше я окажусь невежественным, чем мудрым в предчувствии дурного.6. ingenious [ ɪnˈdʒɛnjʊəs] искусный, изобретательныйMan, an ingenious assembly of portable plumbingЧеловек, хитроумная установка из переносных трубопроводов.7. folly [ ˈfɒlɪ] глупостьEvery man has his follies - and often they are the most interesting thing he had got.У каждого человека есть своя дурь, и часто это самое интересное, что в нём есть.8. question mark [ ˈkwɛstʃən mɑːk] вопросительный знакA kiss can be a comma, a question mark, or an exclamation point. That’s the basic spelling that every woman ought to know.Поцелуй может быть запятой, вопросительным или восклицательным знаком. Это азбука, которую должна знать каждая женщина.9. favor [ ˈfeɪvə] услуга, помощьDon’t ask a man for a favor before he has had his lunch.Не проси человека об услуге, пока он не пообедал.10. wrong [ rɒŋ] неверныйThe absent are always wrong.Кого нет - тот и неправ.
Привет! Держи 10 английский слов
1. complication [ ˌkɒmplɪˈkeɪʃən] сложность, запутанностьTo simplify complications is the first essential of success.Упростить сложности - первая основа успеха.2. avarice [ ˈævərɪs] алчностьGambling is the daughter of avarice and the mother of despair.Азартная игра - дочь алчности и мать отчаяния.3. insult [ ɪnˈsʌlt] оскорблять/оскорблениеIrony is an insult conveyed in the form of a complimentИрония - это оскорбление, переданное в форме комплимента.4. impel [ ɪmˈpɛl] побуждать, принуждатьThe quest for certainty blocks the search for meaning. Uncertainty is the very condition to impel man to unfold his powers.Погоня за определённостью блокирует поиск смысла. Неопределённость - то самое условие, которое толкает человека, чтобы раскрыть свои силы.5. apology [ əˈpɒlədʒɪ] извинение или оправданиеNever make a defence or an apology until you are accused.Не нужно защищаться и извиняться, пока тебя не обвиняют.6. companion [ kəmˈpӕnjən] товарищ, спутникIt is better to travel alone than with a bad companion.Лучше путешествовать одному, чем с плохим спутником.7. pine [ paɪn] соснаA handful of pine-seed will cover mountains with the green majesty of a forest.Горсть сосновых семян покроют горы зелёным великолепием леса.8. secure [ sɪˈkjʊə] безопасный/обезопаситьI wanted to hear it so badly that my ears betrayed my mind in order to secure my heart.Я так хотела это услышать, что мои уши предали мой разум, чтобы защитить моё сердце.9. console [ kənˈsəul] утешатьWe like to know the weakness of eminent persons; it consoles us for our inferiority.Нам нравится узнавать о слабостях выдающихся людей, это утешает нас в нашей ущербности.10. brag [ bræg] хвастать/хвастунThey brag most of their ancestors who are unworthy of them.Хвастаются своими предками те, кто их недостоин.
Привет! Держи 10 английский слов
1. obscure [ əbˈskjʊə] туманный/затуманиватьGolf can best be defined as an endless series of tragedies obscured by the occasional miracleГольф лучше всего можно описать как бесконечная череда трагедий, затмеваемых случайным чудом.2. carry [ ˈkærɪ] носить, перевозитьWhen the cup is full, carry it even.Если чашка полна, неси её ровно.3. misunderstanding [ ˌmɪsʌndəˈstændɪŋ] недоразумениеThe world only goes round by misunderstanding.Мир вращается лишь по недоразумению.4. screw [ skruː] прикручивать, завинчиватьFriends are like fiddle strings; they must not be screwed too tight.Друзья - как струны на скрипке. Их нельзя слишком сильно напрягать.5. shot [ ʃot] выстрелIf they want peace, nations should avoid the pin-pricks that precede cannon-shots.Если народы хотят мира, они должны избегать булавочных уколов, которые предшествуют пушечным выстрелам.6. worship [ ˈwɜːʃɪp] поклоняться/поклонениеBetween men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Страсть, вражда, преклонение, любовь, но не дружба.7. reign [ reɪn] царствоватьConscience reigns but it does not govern.Совесть царит, но не управляет.8. prosperity [ prɒˈspɛrɪtɪ] процветаниеOur hearts run riot in prosperity.В процветании наши сердца бунтуют.9. indict [ ɪnˈdaɪt] предъявлять обвинениеIn Louisiana we don’t bet on football games, We bet on whether a politician is going to be indicted or not.В Луизиане мы не держим пари на футбольные матчи. Мы ставим на то, осудят ли политика или нет.10. educate [ ˈɛdjʊˌkeɪt] тренировать, учитьEverything has its limit - iron ore cannot be educated into gold.У всего есть предел - нельзя научить сталь быть золотом.
Привет! Держи 10 английский слов
1. inaccuracy [ ɪnˈækjərəsɪ] неточностьI do not mind lying, but I hate inaccuracy.Я не возражаю против лжи, но я ненавижу неточности.2. wind [ wɪnd] ветерIf a man does not know to what port he is steering, no wind is favourable to him.Для того, кто не знает, в какой порт он ведёт корабль, нет попутного ветра.3. pie [ paɪ] пирогTo one who has a pie in the oven you may give a bit of your cake.Тому, чей пирог сейчас в печке, можно дать кусочек своего пряника.4. stab [ stæb] зарезать/удар ножомOpera is when a guy gets stabbed in the back and instead of bleeding he sings.Опера - это когда чувака зарезали в спину, а он вместо того, чтобы истекать кровью, поёт.5. fever [ ˈfiːvə] жар, лихорадкаYou might as well die with the chills as with the fever.Умереть можно и с ознобом и с жаром.6. team [ tiːm] команда, экипажTo succeed as a team is to hold all of the members accountable for their expertise.Состояться как команда - это значит держать всех членов в соответствии с их умениями.7. ingratitude [ ɪnˈgrætɪˌtjuːd] неблагодарностьToo great an eagerness to discharge an obligation is a species of ingratitude.Слишком большое рвение в расплате за услугу - своего рода неблагодарность.8. bald [ bɔːld] лысыйSeize opportunity by the beard, for it is bald behind.Хватай свой шанс за бороду - сзади он лысый!9. perception [ pəˈsɛpʃən] восприятиеIntuition is perception via the unconscious.Интуиция - это восприятие, проходящее через бессознательное.10. disturb [ dɪˈstɜːb] беспокоить, тревожитьArt is meant to disturb. Science reassures. There is only one valuable thing in art: the thing you cannot explain.Искусство должно волновать. Наука - успокаивать. Единственное, что ценно в искусстве, это то, что нельзя объяснить.
Привет! Держи 10 английский слов
1. obsolete [ ˈɒbsəˌliːt] устаревшийIn this business it takes time to be really good - and by that time, you’re obsolete.В этом деле требуется время, чтобы делать его хорошо, а к этому времени ты успеваешь устареть.2. creative [ kriːˈeɪtɪv] творческийAh good taste! What a dreadful thing! Taste is the enemy of creativeness.Хороший вкус! Какая ужасная штука. Вкус - враг творчества.3. commandment [ kəˈmɑːndmənt] заповедь, приказIf God had been a liberal, we wouldn’t have had the Ten Commandments - we’d have the Ten Suggestions.Если бы Бог был либералом, то у нас было бы не десять заповедей, а десять предложений.4. monstrous [ ˈmɒnstrəs] чудовищныйIt is perfectly monstrous the way people go about, nowadays, saying things against one behind one’s back that are absolutely and entirely true.Чудовищно, как в наше время люди говорят друг о друге за спиной дурные вещи, которые целиком и полностью верны.5. tender [ tˈendə] нежный, мягкийTender surgeons make foul wounds.Ласковые хирурги делают скверные раны.6. contemplate [ ˈkɒntɛmˌpleɪt] созерцать, рассматриватьThe middle age of buggers is not to be contemplated without horror.Нельзя без ужаса смотреть на педерастов среднего возраста.7. masquerade [ ˌmæskəˈreɪd] притворятьсяPolitics is strife of interests masquerading as a contest of principles.Политика - это борьба интересов, замаскированная под состязание принципов.8. pull off [ pʊl ɒf] добиться, справитьсяMy theory is that if you look confident you can pull off anything - even if you have no clue what you’re doing.Моя теория в том, что если ты выглядишь уверенно, то ты сможешь справиться с чему угодно, даже если не имеешь понятия о том, что ты делаешь.9. privacy [ ˈpraɪvəsɪ] секретность, уединённостьPrivacy and security are those things you give up when you show the world what makes you extraordinary.Частная жизнь и безопасность - вот от чего ты отказываешься, когда показываешь миру то, что делает тебя необычным.10. ingratitude [ ɪnˈgrætɪˌtjuːd] неблагодарностьToo great an eagerness to discharge an obligation is a species of ingratitude.Слишком большое рвение в расплате за услугу - своего рода неблагодарность.
Привет! Держи 10 английский слов
1. motion [ ˈməʊʃən] движениеNever mistake motion for action.Не путай движение с действием.2. stink [ stɪŋk] вонятьThe more you stir the mire, the more it stinks.Чем больше шевелишь болото, тем сильнее воняет.3. greet [ ˈgriːt] приветствоватьA hat should be taken off when you greet a lady and left off for the rest of your life. Nothing looks more stupid than a hat.Шляпу надо снять, приветствуя даму, и не одевать до конца жизни. Ничто не выглядит глупее, чем шляпа.4. order [ ˈɔːdə] приказывать/приказThe art of giving orders is not to try to rectify the minor blunders and not to be swayed by petty doubts.Искусство отдавания приказов - это не пытаться исправлять мелкие ошибки и не позволять пустяковым сомнениям поколебать себя.5. inhuman [ ɪnˈhjuːmən] бесчеловечныйMan invents the most inhuman armaments to assault others so like himself that uniforms are needed to distinguish between friend and foe.Человек придумывает самые бесчеловечные вооружения, чтобы нападать на тех, кто настолько похож на него, что требуется униформа чтобы отличить врага.6. confession [ kənˈfɛʃən] признаниеGentlemen, I have a confession to make. Half of what we have taught you is in error, and furthermore we cannot tell you which half it is.Джентльмены, мне есть в чём признаться. Половина того, чему мы вас научили - ошибка, и кроме того, я не могу сказать, какая именно половина.7. support [ səˈpɔːt] поддерживать/поддержкаSupport the strong, give courage to the timid, remind the indifferent, and warn the opposed.Поддержи сильного, ободри робкого, напомни безразличному и предостереги того, кто против.8. confirm [ kənˈfɜːm] подтверждать, укреплятьThe First Law of Journalism: to confirm existing prejudice, rather than contradict it.Первый закон журналистики - укреплять существующее заблуждение, а не противоречить ему.9. predictable [ prɪˈdɪktəbl] предсказуемыйNeurotic behavior is quite predictable. Healthy behavior is unpredictable.Невротическое поведение достаточно предсказуемо. Здоровое поведение непредсказуемо.10. watch [ wɒtʃ] смотретьA watched pot never boilsКастрюля, за которой следят, никогда не закипает.
Привет! Держи 10 английский слов
1. underestimate [ ˌʌndərˈɛstɪˌmeɪt] недооцениватьWe always overestimate the change that will occur in the next two years and underestimate the change that will occur in the next ten.Мы всегда переоцениваем изменения, которые случатся в следующие два года и недооцениваем изменения, которые произойдут в следующие десять.2. pencil [ ˈpɛnsəl] карандашI believe more in the scissors than I do in the pencil.Я больше верю в ножницы, чем в карандаш.3. snub [ snʌb] оскорблять, пренебрегатьSome people are so sensitive they feel snubbed if an epidemic overlooks them.Некоторые люди настолько чувствительные, что ощущают себя оскорблёнными, если их не замечает эпидемия.4. kindness [ ˈkaɪndnɪs] добротаA forced kindness deserves no thanks.Вынужденная доброта не заслуживает благодарности.5. young [ jʌŋ] молодойIf a young writer can refrain from writing, he shouldn’t hesitate to do so.Если молодой писатель может удержаться от писания, он должен не колеблясь сделать это.6. agree [ əˈgriː] соглашаться или договариватьсяIf you do not agree with the phases of the moon, get a ladder and repair it.Если ты не согласен с фазами луны, достань лестницу и исправь их.7. husband [ ˈhʌzbənd] мужGrief for a husband is like a pain in the elbow – sharp and short.Горе от утраты мужа - это как боль в локте - острая и короткая.8. surge [ sɜːdʒ] подниматься, вздыматьсяThe horse, the horse! The symbol of surging potency and power of movement.Конь! Символ вздымающейся силы и энергии движения.9. born [ bɔːn] прирождённыйAll Americans believe that they are born fishermen. For a man to admit a distaste for fishing would be like denouncing mother-love or hating moonlight.Все американцы полагают, что они прирождённые рыболовы. Признаться в нелюбви к рыбалке - всё равно, что осуждать материнскую любовь или ненавидеть лунный свет.10. indifference [ ɪnˈdɪfrəns] безразличиеLove me or hate me, but spare me your indifference.Люби меня или ненавидь меня, но избавь меня от твоего безразличия.
Привет! Держи 10 английский слов
1. oath [ əʊθ] клятваMoney swore an oath that nobody that did not love it should ever have it.Деньги поклялись, что они не будут принадлежать тому, кто их не любит.2. hurt [ həːt] боль/причинять больA remark generally hurts in proportion to its truth.Замечание обычно задевает в той степени, в которой оно правдиво.3. worst [ wɜːst] наихудшийEverything goes down the slope and everyone is inclined to the worst.С холма всё скатывается, всё имеет склонность к дурному.4. nightmare [ ˈnaɪtˌmɛə] кошмарThings equal out pretty well. Our dreams seldom come true, but then neither do our nightmares.Всё неплохо уравновешивается. Наши мечты редко сбываются, как и наши кошмары.5. deaf [ dɛf] глухойNever whisper to the deaf or wink at the blind.Не шепчи глухому, не подмигивай слепому.6. startle [ ˈstɑːtəl] пугать или удивлять/испугEvery innovation startles us more by its novelty than it benefits us by its utility.Всякая новинка больше удивляет нас своей новизной, чем приносит пользы.7. award [ əˈwɔːd] награждать/наградаI don’t deserve this award, but I have arthritis and I don’t deserve that either.Я не заслуживаю этой награды, но у меня артрит, и его я тоже не заслужил.8. nice [ naɪs] хороший, приятныйWe don’t teach people to be nice. We simply hire nice people.Мы не учим людей быть приятными. Мы просто нанимаем приятных людей.9. admirable [ ˈædmərəbl] восхитительныйI give myself, sometimes, admirable advice, but I am incapable of taking it.Иногда я даю себе восхитительный совет, но я неспособна принять его.10. bully [ ˈbʊlɪ] хулиган, задираShow me a man who has enjoyed his school days and I’ll show you a bully and a bore.Покажите мне человека, которому понравились его школьные годы - это будет либо хулиган, либо зануда.
Привет! Держи 10 английский слов
1. tonight [ təˈnaɪt] сегодня вечеромIt’s better to spend money like there’s no tomorrow than to spend tonight like there’s no money.Лучше потратить деньги так, будто завтра нет, чем потратить сегодня так, будто нет денег.2. tolerance [ ˈtɒlərəns] терпимостьMost important in a friendship? Tolerance and loyalty.Главное в дружбе? Терпимость и верность.3. hateful [ ˈheɪtfʊl] ненавистный или ненавидящийA forced faith is a hypocrisy hateful to God and man.Вынужденная вера - лицемерие, противное Богу и человеку.4. scare [ skɛə] пугатьThe ability to get to the verge without getting into the war is the necessary art. if you are scared to go to the brink, you are lost.Способность приблизиться к грани, не вступая в войну - необходимое искусство. Если ты болишься подходить к краю - ты проиграл.5. terror [ ˈtɛrə] страх, ужасI want to die peacefully in my sleep like my grandfather. Not screaming in terror like his passengers.Хочу мирно умереть во сне, как мой дедушка. А не крича от ужаса, как его пассажиры.6. fine [ faɪn] хороший, годныйFrance has neither winter nor summer nor morals. Apart from these drawbacks it is a fine country.Во Франции нет ни зимы, ни лета, ни морали. Не считая этих недостатков, это отличная страна.7. scent [ sɛnt] запах/чуять или нюхатьThe scent of a rose will always stay on the hand of the giver.Запах розы навсегда остаётся на руке дарителя.8. enjoy [ ɪnˈdʒɔɪ] наслаждатьсяSex hasn’t been the same since women started enjoying it.Секс стал другим с тех пор, как женщины начали им наслаждаться.9. jolly [ ˈdʒɒlɪ] весёлыйThe main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad girls live.Главная причина, почему Санта всегда весёлый - он знает, где живут все плохие девочки.10. disfavor [ dɪsˈfeɪvə] немилость, неодобрениеOld things are always in good repute, present things in disfavor.Старое всегда считается хорошим, современное - не одобряется.
Привет! Держи 10 английский слов
1. inadequate [ ɪnˈædɪkwɪt] несоответствующийThere is no such thing as luck. There is only adequate or inadequate preparation to cope with a statistical universe.Нет такой вещи, как удача или неудача. Есть годная и негодная подготовка к взаимодействию со статистической вселенной.2. engagement [ ɪnˈgeɪdʒmənt] дело, встречаI must decline your invitation owing to a subsequent engagement.Я вынужден отклонить ваше приглашение благодаря срочным обстоятельствам.3. born [ bɔːn] прирождённыйAll Americans believe that they are born fishermen. For a man to admit a distaste for fishing would be like denouncing mother-love or hating moonlight.Все американцы полагают, что они прирождённые рыболовы. Признаться в нелюбви к рыбалке - всё равно, что осуждать материнскую любовь или ненавидеть лунный свет.4. predatory [ ˈprɛdətərɪ] хищныйThe sun, the moon and the stars would have disappeared long ago, had they happened to be within the reach of predatory human hands.Солнце, луна и звёзды давно бы исчезли, если бы они оказались в зоне досягаемости хищных человеческих рук.5. bake [ beɪk] печь (хлеб), обжигать (глину)You must contrive to bake with the flour you have.Придумай, как печь из той муки, которая есть.6. rash [ rӕʃ] стремительный, поспешныйTake calculated risks. That is quite different from being rash.Принимай обоснованные риски. Это не то же самое, что быть безрассудным.7. stellar [ ˈstɛlə] звёздныйThe stellar universe is not so difficult of comprehension as the real actions of other people.Звёздная вселенная не так сложна для понимания, как реальные поступки других.8. foretell [ fɔːˈtɛl] предсказыватьOld men and comets have been reverenced for the same reason: their long beards, and pretenses to foretell events.Старики и кометы пользуются уважением по одним и тем же причинам - длинные бороды и претензии на предсказывание будущего.9. river [ ˈrɪvə] река, потокNever swap horses crossing a river.Коней на переправе не меняют.10. field [ fiːld] полеA field held in common is always ravaged by bears.Общий огород часто разоряют медведи.
Привет! Держи 10 английский слов
1. bang [ bӕŋ] удар, стук, звук взрываThere is no terror in a bang, only in the anticipation of itНет ужаса в ударе, только в его ожидании.2. grief [ griːf] гореGrief for a husband is like a pain in the elbow – sharp and short.Горе от утраты мужа - это как боль в локте - острая и короткая.3. sane [ seɪn] находящийся в своём умеPart of being sane, is being a little bit crazy.Быть в здравом уме означает в том числе и быть немного сумасшедшим.4. character [ ˈkærɪktə] характер или качествоA man never discloses his own character so clearly as when he describes another’s.Человек никогда не раскрывает так ясно свой характер, как тогда, когда рассказывает о других.5. stair [ stɛə] ступенькаNever look backwards or you’ll fall down the stairs.Не смотри назад, а то упадёшь с лестницы.6. tin [ tɪn] жесть/жестянойNothing’s more determined than a cat on a hot tin roof...Нет ничего более целеустремлённого, чем кошка, идущая по горячей жестяной крыше.7. divorce [ dɪˈvɔːs] разводDivorce. A resumption of diplomatic relations and rectification of boundaries.Развод - восстановление дипломатических отношений и ратификация границ.8. key [ kiː] ключIndecision is the key to flexibility.Нерешительность - ключ к гибкости.9. patience [ ˈpeɪʃəns] терпениеThe secret of patience is doing something else in the meanwhile.Секрет терпения в том, чтобы делать в это время ещё что-то.10. intimidate [ ɪnˈtɪmɪˌdeɪt] запугиватьAssassinate me you may; intimidate me you cannot.Ты можешь меня убить, ты не можешь меня запугать.
Привет! Держи 10 английский слов
1. reluctant [ rɪˈlʌktənt] неохотныйFate leads the willing, and drags along the reluctant.Судьба ведёт тех, кто хочет, и тащит тех, кто не хочет.2. native [ ˈneɪtɪv] роднойWhat springs from earth dissolves to earth again, and heaven-born things fly to their native seat.То, что происходило из земли, возвращается в землю, то, что рождено на небесах - возвращается домой.3. tiger [ ˈtaɪgə] тигрOnce on a tiger’s back, it is hard to alight.Оказавшись на спине тигра, сложно слезть.4. oil [ ɔɪl] нефтьOil is like a wild animal. Whoever captures it has it.Нефть - как дикое животное. Кто захватил, тот и владеет.5. southern [ ˈsʌðən] южныйHardly anyone has noticed that in the Northern Hemisphere people stir their drinks counterclockwise, whereas the same people stir their drinks clockwise when visiting the Southern Hemisphere.Вряд ли кто- то замечал, что в северном полушарии люди размешивают напитки против часовой стрелки, а в южном полушарии те же самые люди перемешивают их по часовой стрелке.6. meadow [ ˈmɛdəʊ] лугThe neighbour’s meadow is always greener.У соседа поляна всегда зеленее.7. willow [ ˈwɪləʊ] иваAnd the wind said: ’May you be as strong as the oak, yet flexible as the birch; live gracefully as the willow; and may you always bear fruit all your days on this earth.’И ветер сказал: да будешь ты сильной как дуб, гибкой как берёза, прекрасной как ива, да будешь приносить плоды все свои дни на земле.8. tide [ taid] приливYou can judge a leader by the size of the problem he tackles. Other people can cope with the waves, it’s his job to watch the tide.Судить о лидере можно по масштабу проблем, которыми он занимается. С волнами пусть справляются другие, а его дело - следить за приливами.9. solar [ ˈsəʊlə] солнечныйThe solar system has no anxiety about its reputation.У солнечной системы нет беспокойства о её репутации.10. fight [ faɪt] драться, бороться/бой, дракаAny coward can fight a battle when he’s sure of winning.Любой трус будет драться, если уверен в победе.
Привет! Держи 10 английский слов
1. interior [ ɪnˈtɪərɪə] внутреннийJournal writing is a voyage to the interior.Написание дневника - путешествие вовнутрь.2. glance [ glaːns] взглядThe winter does not leave without a backward glance.Зима не уходит, не бросив взгляд назад.3. watch over [ wɒtʃ ˈəʊvə] охранять, следитьI believe there’s something out there watching over us. Unfortunately, it’s the government.Я считаю, что кто-то за нами наблюдает. К сожалению, это правительство.4. annoy [ əˈnɔɪ] надоедать, докучатьNever try to teach a pig to sing. It’s a waste of time and annoys the pig.Не пытайся учить свинью петь. Потратишь время и утомишь свинью.5. yelp [ jɛlp] лаять, визжатьOne dog yelping at nothing will set ten thousand straining at their collars.Один пёс залает без причины - десять тысяч начнут рваться с цепей.6. nerve [ nɜːv] нервы или смелостьIf you really want to hurt your parents and you don’t have nerve enough to be a homosexual, the least you can do is go into the arts.Если хочешь сделать гадость родителям, но у тебя не хватает смелости чтобы стать гомосексуалистом, то можно как минимум заняться искусством.7. abject [ ˈæbdʒɛkt] жалкий, униженный, несчастныйThose who are believed to be most abject and humble are usually the most ambitious and envious.Те, кого обычно считают самыми жалкими и скромными, обычно самые честолюбивые и завистливые.8. friendship [ frɛndʃɪp] дружбаFriendships, like marriages, are dependent on avoiding the unforgivable.Дружба, как и брак, зависит от того, удаётся ли избежать того, что не прощают.9. figure out [ ˈfɪgə aʊt] понять, уяснитьI’m desperately trying to figure out why kamikaze pilots wore helmets.Я отчаянно пытаюсь понять, зачем лётчикам-камикадзе шлемы?10. anthem [ ˈænθəm] гимн, торжественная песньA martial strain will urge a man into the front rank of battle sooner than an argument, and a fine anthem excite his devotion more certainly than a logical discourse.Боевая песнь вдохновит направит человека в первый ряд битвы, скорее, чем убеждение, а хороший гимн возбудит преданность скорее, чем логичное рассуждение.
Привет! Держи 10 английский слов
1. integrity [ ɪnˈtɛgrɪtɪ] честность, порядочностьIntegrity is like oxygen. The higher you go, the less there is of it.Порядочность - как кислород. Чем выше забираешься, тем её меньше.2. prevail [ prɪˈveɪl] преобладать, брать верхIn the long history of humankind (and animal kind, too) those who learned to collaborate most effectively have prevailed.В долгой истории человечества, да и животного мира тоже, побеждали те, кто более эффективно сотрудничали между собой.3. breakfast [ ˈbrɛkfəst] завтракOnly dull people are brilliant at breakfast.Только скучные люди блистают за завтраком.4. cowardice [ ˈkaʊədɪs] трусостьThere are several good protections against temptations, but the surest is cowardice.Есть несколько хороших способов защиты от искушения, но самый верный - это трусость.5. explore [ ɪkˈsplɔː] исследоватьIn any field, find the strangest thing and then explore it.В любой области найди самое странное и изучай это.6. charming [ ˈtʃɑːmɪŋ] очаровательныйAll charming people, I fancy, are spoiled. It is the secret of their attraction.Все очаровательные люди испорчены. В этом и есть секрет их привлекательности.7. ripple [ ˈripl] рябь, зыбьLooking at yourself through the media is like looking at one of those rippled mirrors in an amusement park.Смотреть на себя в СМИ - это как видеть тебя в одном из тех кривых зеркал в парке развлечений.8. vile [ vaɪl] подлый, низкийSay what you will about the sweet miracle of unquestioning faith, I consider a capacity for it terrifying and absolutely vile!Говори что хочешь о прекрасном чуде, которым является беспрекословная вера, я считаю саму её возможность ужасной и совершенно гадкой.9. resentment [ rɪˈzɛntmənt] негодование, возмущениеA compliment ought always to precede a complaint, because it softens resentment and insures for the complaint a courteous and gentle reception.Комплимент всегда должен предшествовать претензии, потому что он смягчит обиду и обеспечит претензии вежливое и спокойное принятие.10. lip [ lɪp] губаIn our factory, we make lipstick. In our advertising, we sell hope.На нашем заводе мы делаем губную помаду. В нашей рекламе мы продаём надежду.
Привет! Держи 10 английский слов
1. wrest [ rɛst] искажать, истолковыватьAs a man can drink water from any side of a full tank, so the skilled theologian can wrest from any scripture that which will serve his purpose.Как человек может пить воду с любой стороны полного бака, так умелый богослов может вывернуть любое писание так, что оно будет служить его цели.2. vex [ vɛks] раздражать, беспокоитьHe who peeps through a hole may see what will vex him.Кто подглядывает через дырочку, может увидеть то, что его рассердит.3. clue [ kluː] идея, ход мыслейMy theory is that if you look confident you can pull off anything - even if you have no clue what you’re doing.Моя теория в том, что если ты выглядишь уверенно, то ты сможешь справиться с чему угодно, даже если не имеешь понятия о том, что ты делаешь.4. rabbit [ ˈræbɪt] кроликA sly rabbit will have three openings to its den.У хитрого кролика три хода в норку.5. assassin [ əˈsæsɪn] убийцаWords without actions are the assassins of idealism.Слова без дел - убийцы идеализма.6. ice [ aɪs] лёдThe only way to amuse some people is to slip and fall on an icy pavement.Некоторых людей можно развлечь лишь поскользнувшись на заледенелом тротуаре.7. perish [ ˈpɛrɪʃ] погибатьEverything passes, everything perishes, everything palls.Всё проходит, всё гибнет, всё надоедает.8. privacy [ ˈpraɪvəsɪ] секретность, уединённостьPrivacy and security are those things you give up when you show the world what makes you extraordinary.Частная жизнь и безопасность - вот от чего ты отказываешься, когда показываешь миру то, что делает тебя необычным.9. petal [ ˈpɛtəl] лепестокPublishing a volume of verse is like dropping a rose petal down the Grand Canyon and waiting for the echo.Опубликовать том стихов - это как бросить в Большой Каньон лепесток розы и ждать эха.10. corner [ ˈkɔːnə] уголIt puzzles me how they know what corners are good for gas stations. Just how did they know gasoline was under there?Я удивляюсь, откуда они знают, на каких углах надо строить заправки? Как они определяют, где под землёй находится бензин?
Привет! Держи 10 английский слов
1. corrode [ kəˈrəʊd] разъедать, вытравливатьA sound mind makes for a robust body, but runaway emotions corrode the bones.Здоровый ум делает тело здоровым, а неудержимые чувства разрушают кости.2. warrant [ ˈwɒrənt] оправдывать, подтверждатьThere are very few monsters who warrant the fear we have of them.Немногие чудовища оправдывают страх, который мы перед ними испытываем.3. attic [ ˈætɪk] чердакThe atheist staring from his attic window is often nearer to God than the believer caught up in his own false image of God.Безбожник, смотрящий из окна своего чердака, часто ближе к Богу, чем верующий, находящийся в плену своего ложного образа Бога.4. wild [ waɪld] дикийA wild goose never laid a tame egg.Дикая гусыня никогда не откладывала домашних яиц.5. vacuum cleaner [ ˈvækjʊəm ˈkliːnə] пылесосThere are days when any electrical appliance in the house, including the vacuum cleaner, offers more entertainment than the TV set.В иные дни любое электрическое приспособление в доме, включая пылесос, предлагает больше развлечения, чем телевизор.6. babe [ beɪb] (разг.) малышка, красоткаThere are only three ages for women in Hollywood: babe, district attorney, and Driving Miss Daisy.У женщины в Голливуде могут быть только три возраста - красотка, окружной прокурор и мисс Дейзи.7. hammer [ ˈhæmə] молоток/забивать молоткомThe nail that sticks up is sure to be hammered down.Гвоздь, который торчит, обязательно забьют.8. oppose [ əˈpəʊz] противостоятьRome did not create a great empire by having meetings; they did it by killing all those who opposed them.Рим создал гигантскую империю не путём проведения совещаний, они убивали всех, кто был против.9. uncle [ ˈʌŋkəl] дядяMy uncle claims that if he files his income tax wrong he’ll go to jail, and if he files it right he’ll go to the poor house.Мой дядя утверждает, что если он неправильно оформит свой подоходный налог, то отправится в тюрьму, а если сделает это правильно - то в приют для бедных.10. trap [ trӕp] западня/ловить в ловушкуThe only free cheese is in the mousetrap.Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.