Привет! Держи 10 английский слов
1. weep [ wiːp] плакатьMan weeps to think that he will die so soon; woman, that she was born so long ago.Мужчина оплакивает тот факт, что ему скоро умирать, женщина - что она слишком давно родилась.2. leather [ ˈlɛðə] кожа (материал)Do they prepare leather for a battle shield the day they fight?Разве кожу для боевого щита готовят в день боя?3. hinder [ ˈhində] мешать, препятствоватьOne flea does not hinder sleep.Одна блоха не помешает сну.4. mystery [ ˈmɪstərɪ] тайнаWe must not allow the clock and the calendar to blind us to the fact that each moment of life is a miracle and mystery.Мы не можем позволить часам и календарю скрыть от нас, то, что каждый момент жизни - чудо и загадка.5. sly [ slaɪ] хитрый, ловкийA sly rabbit will have three openings to its den.У хитрого кролика три хода в норку.6. fall [ fɔːl] осень (амер.)Fiery colors begin their yearly conquest of the hills, propelled by the autumn winds. Fall is the artist.Огненные краски, движимые осенним ветром, начинают ежегодное завоевание холмов. Осень - художник.7. den [ dɪˈnaɪəl] логово, берлога, нораA sly rabbit will have three openings to its den.У хитрого кролика три хода в норку.8. hesitation [ ˌhɛzɪˈteɪʃən] колебание, нерешительнотсьAudacity augments courage; hesitation, fear.Смелость увеличивает мужество, колебания - страх.9. unknown [ ʌnˈnəʊn] неизвестныйIn archaeology you uncover the unknown. In diplomacy you cover the known.В археологии ты раскрываешь неизвестное. В дипломатии - скрываешь известное.10. find out [ faɪnd aʊt] выяснить, узнатьFind out how much God has given you and from it take what you need; the remainder is needed by others.Узнай, сколько тебе дал Бог, и возьми оттуда столько, сколько тебе нужно. Остальное нужно другим.
Привет! Держи 10 английский слов
1. resemblance [ rɪˈzɛmbləns] сходствоNothing can deceive unless it bears a plausible resemblance to reality.Не может ввести в заблуждение то, что не носит правдоподобного сходства с реальностью.2. volume [ ˈvɒljuːm] полнота, объём, громкостьThe first sign of maturity is the discovery that the volume knob also turns to the left.Первый признак зрелости - открытие того, что ручка громкости может поворачиваться ещё и влево.3. oppose [ əˈpəʊz] противостоятьRome did not create a great empire by having meetings; they did it by killing all those who opposed them.Рим создал гигантскую империю не путём проведения совещаний, они убивали всех, кто был против.4. safety [ ˈseɪftɪ] безопасностьMan gives every reason for his conduct save one, every excuse for his crimes save one, every plea for his safety save one; and that one is his cowardice.Человек находит всякую причину для своего поведения, кроме одной, любой повод для преступлений, кроме одного, любой аргумент для своей безопасности, кроме одного - этим одним является трусость.5. unforgivable [ ˌʌnfəˈɡɪvəbl] непростительныйFriendships, like marriages, are dependent on avoiding the unforgivable.Дружба, как и брак, зависит от того, удаётся ли избежать того, что не прощают.6. guarantee [ ˌgærənˈtiː] гарантировать/гарантияLove your enemies; it’s guaranteed to piss them off!Люби своих врагов - это обязательно выбесит их!7. jar [ dʒaː] банка или кувшинWhen two jars collide, one breaks.Когда сталкиваются два кувшина, один разбивается.8. umbrella [ ʌmˈbrɛlə] зонтикCompromise makes a good umbrella, but a poor roof.Компромисс делает хороший зонтик, но плохую крышу.9. avoid [ əˈvɔɪd] избегатьYou cannot avoid paradise. You can only avoid seeing it.Ты не сможешь избежать рая. Ты можешь не увидеть его.10. fat [ fæt] жирный/жирA fat man gets skinny, but a skinny man dies.Толстый сохнет, худой сдохнет.
Привет! Держи 10 английский слов
1. spite [ spaɪt] злобаMy parents stayed together for forty years. But that was out of spite.Мои родители были вместе сорок лет. Но только из злобы.2. applause [ əˈplɔːz] одобрение, рукоплесканияApplause is a receipt, not a bill.Аплодисменты - это квитанция, а не счёт.3. deliberation [ dɪˌlɪbəˈreɪʃən] раздумьяLife is not long, and too much of it must not pass in idle deliberation how it shall be spent.Жизнь коротка, и значительная её часть не должна проходить в пустых размышлениях о том, как её провести.4. test [ tɛst] испытать/проверкаNearly all men can stand adversity, but if you want to test a man’s character, give him power.Вытерпеть неприятности могут почти все, а если хочешь испытать характер человека - дай ему власть.5. rage [ reɪdʒ] ярость, гневNothing can allay the rage of biting envy.Ничто не может успокоить ярость грызущей зависти.6. set up [ set ʌp] учредить, установитьWe started off trying to set up a small anarchist community, but people wouldn’t obey the rules.Мы начали с того, что пытались основать анархистскую общину, но люди не подчинялись правилам.7. vague [ veɪg] смутный, неясный, неуловимыйIt is better to be vaguely right than precisely wrong.Лучше быть смутно правым, чем точно неправым.8. disease [ dɪˈziːz] болезньExtreme remedies are very appropriate for extreme diseases.Чрезвычайные средства подходят для чрезвычайных болезней.9. comfortable [ ˈkʌmftəbl] удобныйMost people are more comfortable with old problems than with new solutions.Большинству людей удобнее жить со старыми проблемами, чем с новыми решениями.10. ambulance [ ˈæmbjʊləns] скорая помощьIf you fall down in the United States, the ambulance man must feel for your wallet before he feels for your pulse.Если ты упадёшь на улице в США, то работники скорой помощи вначале пощупают твой бумажник, а уже потом пульс.
Привет! Держи 10 английский слов
1. patch [ pætʃ] грядкаAvoid suspicion: when you’re walking through your neighbor’s melon patch, don’t tie your shoe.Избегай подозрений - когда ты идёшь через арбузную грядку твоего соседа, не завязывай шнурков.2. eloquence [ ˈɛləkwəns] красноречиеContinuous eloquence weariesПродолжительное красноречие утомляет.3. tail [ teil] хвостMoney will buy a pretty good dog, but it won’t buy the wag of his tail.За деньги можно купить хорошую собаку, но не виляние её хвоста.4. rice [ raɪs] рисSun is for cucumbers, rain for rice.Солнце - для огурцов, дождь - для риса.5. branch [ brɑːntʃ] ветвь, ответвление, отрасльNo branch is better than its trunk.Никакая ветка не лучше ствола.6. garden [ ˈgɑːdən] садGardens are not made by sitting in the shade.Сады делаются не сидением в тени.7. bush [ bʊʃ] кустPoke a bush, a snake comes out.Тыкни в кусты - вылезет змея.8. vein [ veɪn] вена, кровеносный сосудShe nourishes the poison in her veins and is consumed by a secret fire.В её жилах яд, её гложет тайный огонь.9. cinema [ ˈsɪnɪmə] кино, кинематографCinema is the most beautiful fraud in the world.Кинематограф - это самый красивый обман в мире.10. permit [ pəˈmɪt] позволятьI’d never do anything vulgar before an audience. My mother wouldn’t permit it.Я бы никогда не сделал ничего пошлого перед публикой. Мне мама не позволяет.
Привет! Держи 10 английский слов
1. inscription [ ɪnˈskrɪpʃən] надписьThe commonwealth of Venice in their armoury have this inscription: ’Happy is that city which in time of peace thinks of war.’На асенале Венецианской Республики есть надпись: Счастлив город, который во время мира думает о войне.2. hereafter [ ˌhɪərˈɑːftə] потом, в будущемMy principal objections to orthodox religion are two-slavery here and hell hereafter.У меня две основных претензии к традиционным религиям - рабство здесь и ад потом.3. virtuous [ ˈvɜːtʃʊəs] добродетельныйAs blushing will sometimes make a whore pass for a virtuous woman, so modesty may make a fool seem a man of sense.Как румянец может иногда сделать так, что шлюха сойдёт за честную деву, так скромность может дурака сделать похожим на разумного человека.4. failure [ ˈfeɪljə] неудача, провал или неудачникSuccess is simply a matter of luck. Ask any failure.Успех - это всего лишь вопрос случая. Спроси любого неудачника.5. vile [ vaɪl] подлый, низкийSay what you will about the sweet miracle of unquestioning faith, I consider a capacity for it terrifying and absolutely vile!Говори что хочешь о прекрасном чуде, которым является беспрекословная вера, я считаю саму её возможность ужасной и совершенно гадкой.6. junior [ ˈdʒuːnjə] младшийA junior will always do what the senior does.Младшие делают то же, что и старшие.7. riddle [ ˈridl] загадкаI cannot forecast to you the action of Russia. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma: but perhaps there is a key. That key is Russian national interest.Я не могу предсказать поведение России. Это загадка, завёрнутая в тайну внутри головоломки. Но возможно, есть ключ. Этот ключ - национальные интересы.8. sloth [ sləʊθ] лень, медлительностьLust, Pride and Sloth, or, as we call them these days, ’getting in touch with your sexuality’, ’raising your self-esteem’ and ’relaxation therapy’.Похоть, Гордыня и Лень, или, как мы их сейчас называем, ’вхождение в контакт со своей сексуальностью’, ’повышение самооценки’и ’расслабляющая терапия’.9. insanity [ ɪnˈsænɪtɪ] безумиеDrunkenness is simply voluntary insanity.Пьянство - это добровольное безумие.10. attractive [ əˈtræktɪv] привлекательныйWomen’s liberation will not be achieved until a woman can become paunchy and bald and still think that she’s attractive to the opposite sex.Освобождение женщин не будет достигнуто до тех пор, пока женщина не сможет быть пузатой и лысой и при этом думать, что она привлекательна для противоположного пола.
Привет! Держи 10 английский слов
1. presentation [ ˌprɛzənˈteɪʃən] предоставление, показOur work is the presentation of our capabilities.Наша работа - демонстрация наших способностей.2. root [ ruːt] кореньA root is a flower that disdains fame.Корень - это цветок, который пренебрёг славой.3. round [ raʊnd] круг//вокругThe world only goes round by misunderstanding.Мир вращается лишь по недоразумению.4. north [ ˈnɔːð] северHardly anyone has noticed that in the Northern Hemisphere people stir their drinks counterclockwise, whereas the same people stir their drinks clockwise when visiting the Southern Hemisphere.Вряд ли кто- то замечал, что в северном полушарии люди размешивают напитки против часовой стрелки, а в южном полушарии те же самые люди перемешивают их по часовой стрелке.5. respect [ rɪˈspɛkt] уважать/уважениеI respect the truth too much to drag it out on every occasion.Я слишком уважаю правду, чтобы вытаскивать её по каждому поводу.6. phone [ fəun] телефонA rifle in the hand is better than a cop on the phone.Лучше винтовка в руке, чем мент на телефоне.7. breakfast [ ˈbrɛkfəst] завтракOnly dull people are brilliant at breakfast.Только скучные люди блистают за завтраком.8. toothpaste [ ˈtuːθˌpeɪst] зубная пастаMoney in the bank is like toothpaste in the tube. Easy to take out, hard to put back.Деньги в банке - как зубная паста в тюбике. Легко вытащить, тяжело засунуть обратно.9. hurricane [ ˈhʌrɪkeɪn] ураганThe first rule of hurricane coverage is that every broadcast must begin with palm trees bending in the wind.Первое правило репортажей об ураганах: трансляция должна начинаться с пальм, сгибаемых ветром.10. sun [ sʌn] солнцеSun is for cucumbers, rain for rice.Солнце - для огурцов, дождь - для риса.
Привет! Держи 10 английский слов
1. toss [ tɒs] бросать/бросаниеA habit cannot be tossed out the window; it must be coaxed down the stairs a step at a time.Привычку не выбросишь в окно, её можно только вежливо, ступенька за ступенькой, свести с лестницы.2. person [ ˈpɜːsn] человекObstacles are things a person sees when he takes his eyes off his goal.Препятствия - это то, что мы видим, когда отрываем взгляд от цели.3. seek [ siːk] искатьSeek out your faults and others’ merits. Seeking others’ faults is dire sin.Ищи в себе недостатки, а в других - достоинства. Искать чужие недостатки - страшный грех.4. net [ nɛt] сетьThe Net interprets censorship as damage... and routes around it.Сеть видит цензуру как повреждение канала связи и обходит её.5. superb [ sʊˈpɜːb] великолпный, превосходныйMy life has a superb cast but I can’t figure out the plot.В моей жизни превосходный актёрский состав, о я не могу уловить сюжета.6. respond [ rɪˈspɒnd] отвечать, реагироватьWe respond to a drama to that extent to which it corresponds to our dreamlife.Мы реагируем на драму в той мере, в которой она перекликается с нашей идеальной жизнью.7. excusable [ ɪksˈkjuːzəbl] простительныйA mistake is rarely excusable and always unacceptable.Ошибка редко простительна и всегда неприемлема.8. demand [ dɪˈmɑːnd] требовать/требованиеNo person is your friend who demands your silence, or denies your right to grow.Тот тебе не друг, кто требует от тебя молчания или отрицает твоё право расти.9. affirm [ əˈfɜːm] утверждать, подтверждатьThe more I read, the more I meditate; and the more I acquire, the more I am enabled to affirm that I know nothing.Чем больше я читаю, тем больше размышляю. Чем больше приобретаю, тем более я способен утверждать, что не знаю ничего.10. appoint [ əˈpɔɪnt] назначать, определятьEverything comes gradually and at its appointed hour.Всё приходит постепенно и в свой назначенный час.
Привет! Держи 10 английский слов
1. affirm [ əˈfɜːm] утверждать, подтверждатьThe more I read, the more I meditate; and the more I acquire, the more I am enabled to affirm that I know nothing.Чем больше я читаю, тем больше размышляю. Чем больше приобретаю, тем более я способен утверждать, что не знаю ничего.2. furnish [ ˈfɜːnɪʃ] предоставлятьIn certain trying circumstances, urgent circumstances, desperate circumstances, profanity furnishes a relief denied even to prayer.В определённых тяжёлых обстоятельствах, экстренных обстоятельствах, безнадёжных обстоятельствах, богохульство доставляет облегчение, какого не может дать молитва.3. rude [ ruːd] грубыйA person who is nice to you, but rude to the waiter, is not a nice person.Кто мил с тобой, но груб с официантом, тот нехороший человек.4. stink [ stɪŋk] вонятьThe more you stir the mire, the more it stinks.Чем больше шевелишь болото, тем сильнее воняет.5. disagreeable [ ˌdɪsəˈgriːəbəl] неприятныйDon’t flatter yourself that friendship authorizes you to say disagreeable things to your intimates.Не льсти себе мыслью о том, что дружба даёт тебе право говорить друзьям неприятные вещи.6. unacceptable [ ˌʌnəkˈsɛptəbəl] неприемлемыйA mistake is rarely excusable and always unacceptable.Ошибка редко простительна и всегда неприемлема.7. prophesy [ ˈprɒfɪˌsaɪ] пророчить, предсказыватьI always avoid prophesying beforehand, because it is a much better policy to prophesy after the event has already taken place.Я всегда избегаю предсказывать что- то заранее, гораздо лучшая политика - предсказывать тогда, когда событие уже произошло.8. fly [ flaɪ] мухаMake yourself honey and the flies will devour you.Стань мёдом - и тебя сожрут мухи.9. rain [ reɪn] дождьSun is for cucumbers, rain for rice.Солнце - для огурцов, дождь - для риса.10. clumsy [ ˈklʌmzɪ] неуклюжийClumsy birds have to start flying early.Неуклюжим птицам приходится раньше вылетать.
Привет! Держи 10 английский слов
1. ravage [ ˈrævɪdʒ] разорять, опустошатьA field held in common is always ravaged by bears.Общий огород часто разоряют медведи.2. oblige [ əˈblaɪdʒ] обязыватьWe are always much better pleased to see those whom we have obliged, than those who have obliged us.Нам всегда приятнее видеть тех, кто обязаны нам, чем тех, кому обязаны мы.3. bath [ bɑːθ] ваннаMarriage is like a hot bath. Once you get used to it, it’s not so hot.Женитьба - как горячая ванна. Когда привыкаешь, не так горячо.4. examine [ ɪgˈzæmɪn] исследовать, допрашиватьTime is the justice that examines all offenders.Время - это судья, который разоблачает всех преступников.5. closet [ ˈklɒzɪt] чулан, кладовкаIf you can’t get rid of the skeleton in your closet, you’d best teach it to dance.Если не можешь избавиться от скелета в кладовке, научи его танцевать.6. pregnancy [ ˈprɛgnənsɪ] беременностьLove and pregnancy and riding on a camel cannot be hid.Любовь, беременность и езду на верблюде нельзя скрыть.7. escape [ ɪˈskeɪp] избежать, спастись/избежаниеThe classroom should be an entrance into the world, not an escape from itКлассная комната должна быть дверью в мир, а не убежищем от него.8. breast [ brɛst] грудьLove lodged in a woman’s breast, Is but a guest.Любовь, поселившаяся в груди женщины, - всего лишь гость.9. pill [ pɪl] таблеткаPills must be swallowed without chewing.Таблетки надо глотать, не пережёвывая.10. mouse [ maʊs] мышьThe only free cheese is in the mousetrap.Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
Привет! Держи 10 английский слов
1. rank [ rӕŋk] ранжироватьI can’t understand why anybody would want to devote their life to a cause like dope. It’s the most boring pastime I can think of. It ranks a close second to television.Я не могу понять, почему многие желают посвятить жизнь таким вещам как наркота. Это самое скучное времяпрепровождение, второе после телевизора.2. put up [ put ʌp] мириться, привыкатьThe price of freedom of religion, or of speech, or of the press, is that we must put up with a good deal of rubbish.Цена свободы религии, слова и прессы такова, что нам приходится мириться с массой всякого хлама.3. assertion [ əˈsɜːʃən] утвердение, заявлениеNever argue; repeat your assertionНикогда не спорь, просто повторяй своё утверждение.4. in vain [ in veɪn] бесполезно, безрезультатноYou shake in vain the branch that bears no fruit.Нет смысла трясти ветку, на которой нет плодов.5. tune [ tjuːn] мелодия, мотивThe older the fiddle the sweeter the tune.Чем старше скрипка, тем приятнее музыка.6. recollect [ ˌrɛkəˈlɛkt] вспоминатьPoetry is the spontaneous overflow of powerful feelings: it takes its origin from emotion recollected in tranquility.Поэзия - спонтанное переполнение эмоций. Её источник - воспоминание о чувствах в спокойствии.7. quit [ kwɪt] прекратитьI told the doctor I broke my leg in two places. He told me to quit going to those places.Я сказал врачу, что сломал ногу в двух местах. Он сказал мне прекратить ходить в эти места.8. call [ kɔːl] звонить по телефонуConsult a real expert: call your mother.Посоветуйся с настоящим экспертом - позвони маме.9. task [ tɑːsk] задача, заданиеBy doing just a little every day, you can gradually let the task totally overwhelm you.Делая понемногу каждый день, ты постепенно позволишь задаче полностью сокрушить тебя.10. fail [ ˈfeɪl] потерпеть неудачуNothing is more humiliating than to see idiots succeed in enterprises we have failed in.Нет ничего более унизительного, чем видеть, как идиотам удаётся предприятие, которое у нас провалилось.
Привет! Держи 10 английский слов
1. steal [ stiːl] красть/воровствоA man is not honest simply because he never had a chance to steal.Если у человека не было возможности украсть, это ещё не значит, что он честный.2. youth [ juːθ] юность, молодёжь или юношаThe old age of an eagle is better than the youth of a sparrow.Старость орла лучше молодости воробья.3. refuse [ rəˈfjuːz] отказыватьсяHe who refuses to learn deserves extinction.Кто отказывается учиться, тот заслуживает уничтожения.4. senseless [ ˈsɛnslɪs] бесчуственный, неосознанныйSuperstition is a senseless fear of God.Суеверие - это безотчётный страх перед Богом.5. gender [ ˈdʒɛndə] пол (м/ж)Gender is like underwear: if it fits ya don’t notice.Пол - это как нижнее бельё. Если подходит, то его не замечаешь.6. interpretation [ ɪnˌtɜːprɪˈteɪʃən] объяснениеEvery word has three definitions and three interpretations.У каждого слова есть три определения и три объяснения.7. fatal [ ˈfeɪtəl] роковой, губительныйOf all forms of caution, caution in love is perhaps the most fatal to true happiness.Из всех видов осторожности, осторожность в любви наиболее губительна для настоящего счастья.8. disgrace [ dɪsˈgreɪs] позор, бесчестиеA nation which can prefer disgrace to danger is prepared for a master, and deserves one.Нация, которая предпочитает позор опасности, готова к хозяину и заслуживает его.9. grief [ griːf] гореGrief for a husband is like a pain in the elbow – sharp and short.Горе от утраты мужа - это как боль в локте - острая и короткая.10. friendly [ ˈfrɛndlɪ] дружеский, дружелюбныйFriendly people live in a friendly world. Hostile people live in a hostile world.Дружелюбные люди живут в дружественном мире. Враждебные люди - во враждебном мире.
Привет! Держи 10 английский слов
1. merchant [ ˈmɜːtʃənt] торговецThe craft of the merchant is this bringing a thing from where it abounds, to where it is costly.Искусство торговца состоит в том, чтобы доставить вещи оттуда, где они в изобилии, туда, где они дороги.2. straightforward [ ˌstreɪtˈfɔːwəd] прямой, честныйNothing so completely baffles one who is full of trick and duplicity himself, than straightforward and simple integrity in another.Ничто так сильно не сбивает с толку того, кто полон хитрости и двуличия, чем простая прямая порядочность других.3. scrutinize [ ˈskruːtɪˌnaɪz] исследовать, рассматриватьObserve a man’s actions; scrutinize his motives; take note of the things that give him pleasure.Наблюдай за делами человека, изучай его побуждения, обращай внимание, в чём он находит радость.4. civil [ ˈsɪvəl] гражданский или вежливыйBe civil to all; sociable to many; familiar with few.Будь вежливым со всеми, общительным со многими, близким с немногими.5. relish [ ˈrɛlɪʃ] получать удовольствиеWho has tasted a sour apple, will have the more relish for a sweet one.Кто пробовал кислое яблоко, найдёт больше удовольствия в сладком.6. await [ əˈweɪt] ожидатьDo not envy a sinner; you don’t know what disaster awaits him.Не завидуй грешнику; ты не знаешь, какая беда ждёт его.7. hideous [ ˈhɪdɪəs] страшный, отвратительныйI never watch television because it’s an ugly piece of furniture, gives off a hideous light, and, besides, I’m against free entertainment.Я никогда не смотрю телевизор, потому что это ужасный предмет интерьера, он испускает отвратительный свет, и кроме того, я против бесплатных развлечений.8. hope [ həʊp] надеяться/надеждаHope is slowly extinguished and quickly revivedНадежда медленно угасает и быстро вспыхивает вновь.9. nasty [ ˈnɑːstɪ] гадкий, отвратительныйMen were designed for short, nasty, brutal lives. Women are designed for long, miserable ones.Мужчины созданы для коротких, скверных и жестоких жизней. Женщины - для длинных и жалких.10. virtue [ ˈvɜːtjuː] добродетель, достоинствоHe has all of the virtues I dislike and none of the vices I admire.У него есть все те достоинства, которые я не люблю, и ни одного недостатка из тех, что мне нравятся.
Привет! Держи 10 английский слов
1. admission [ ədˈmɪʃən] допущение, признаниеA sequel is an admission that you’ve been reduced to imitating yourself.Сиквелы - это признание того, что ты опустился до подражания себе.2. nudity [ ˈnjuːdɪtɪ] наготаNot every story has explosions and car chases. That’s why they have nudity and espionage.Не в каждой истории бывают взрывы и погони на машинах. Поэтому там бывает обнажёнка и шпионство.3. accept [ əkˈsɛpt] принимать или допускатьYou have to know how to accept rejection and reject acceptance.Нужно знать, как принять отказ и отвергнуть согласие..4. rank [ rӕŋk] ранжироватьI can’t understand why anybody would want to devote their life to a cause like dope. It’s the most boring pastime I can think of. It ranks a close second to television.Я не могу понять, почему многие желают посвятить жизнь таким вещам как наркота. Это самое скучное времяпрепровождение, второе после телевизора.5. gay [ geɪ] гомосексуалистGays are the only people left who want to get married.Геи - единственные, кто ещё хочет сочетаться браком.6. grow up [ grəʊ ʌp] взрослеть, растиThe trouble with a kitten is that when it grows up, it’s always a cat.Проблема с котятами в том, что, вырастая, они становятся котами.7. irritate [ ˈɪrɪˌteɪt] раздражатьWhile grief is fresh, every attempt to divert only irritates. You must wait till it be digested, and then amusement will dissipate the remains of it.Пока горе свежо, всякая попытка отвлечь лишь раздражает. Надо подождать, пока оно переварится, и тогда развлечение рассеет его остатки.8. terrorize [ ˈtɛrəˌraɪz] запугиватьThe only way to deal with exploiters is to terrorize the bastards.Единственный способ иметь дело с эксплуататорами - запугивать ублюдков.9. baby [ ˈbeɪbɪ] маленький ребёнокFamilies with babies and families without babies are sorry for each other.Семьям с детьми и семьям без детей жаль друг друга.10. forefather [ ˈfɔːˌfɑːðə] предокA lawyer’s dream of heaven: every man reclaimed his property at the resurrection, and each tried to recover it from all his forefathers.Грёзы юриста о небесах: каждый вернул своё имущество при воскресении и каждый старается отсудить его у своих праотцов.
Привет! Держи 10 английский слов
1. leisure [ ˈliːʒər] досугLeisure for men of business, and business for men of leisure, would cure many complaints.Досуг для человека дела и дело для бездельника вылечили бы многие жалобы.2. envy [ ˈɛnvɪ] зависть/завидоватьDo not envy a sinner; you don’t know what disaster awaits him.Не завидуй грешнику; ты не знаешь, какая беда ждёт его.3. reason [ ˈriːzən] разум/рассуждать, убеждатьNeither great poverty nor great riches will hear reason.Ни страшная нищета, ни великое богатство не слышат голоса разума.4. retrospect [ ˈrɛtrəʊˌspɛkt] взгляд в прошлоеThe mark of a good action is that it appears inevitable in retrospect.Признак правильного поступка - из будущего он будет казаться неизбежным.5. ignore [ ɪgˈnɔː] игнорироватьThe Irish ignore anything they can’t drink or punch.Ирландцы игнорируют то, что нельзя выпить или ударить.6. clap [ klӕp] хлопать/хлопок, ударWould those of you in the cheaper seats clap your hands? And the rest of you, if you’ll just rattle your jewelry!Хлопайте в ладоши те, кто на дешёвых местах! А остальные - гремите украшениями!7. bake [ beɪk] печь (хлеб), обжигать (глину)You must contrive to bake with the flour you have.Придумай, как печь из той муки, которая есть.8. observe [ əbˈzɜːv] наблюдатьIf you observe attentively you will even find wisdom in shadows.Если изучать внимательно, можно найти мудрость даже в тенях.9. judgement [ ˈdʒʌdʒmənt] суждениеEveryone complains of his lack of memory, but nobody of his want of judgment.Все жалуются на плохую память, но никто - на ум.10. rivalry [ ˈraɪvəlrɪ] соперничество, конкуренцияRivalry between scholars advances science.Соперничество учёных двигает науку.
Привет! Держи 10 английский слов
1. unfortunate [ ʌnˈfɔːtʃənɪt] несчастливый, неудачныйNobody ever chooses the already unfortunate as objects of his loyal friendship.Никто не выбирает неудачника в качестве объекта верной дружбы.2. already [ ɔːlˈrɛdɪ] ужеThere cannot be a crisis next week. My schedule is already full.На следующей неделе не может быть кризиса. Мой график уже полон.3. print [ prɪnt] печатать/печать, шрифтWe write frankly and freely but then we modify before we print.Мы пишем честно и свободно. Но перед печатью мы подправляем.4. vow [ vau] клятва/клястьсяVows made in storms are forgotten in calms.Клятвы, данные в шторм, забываются в штиль.5. prone [ prəʊn] склонный к чему-либоHow prone to doubt, how cautious are the wise!Как склонны к сомнению, как осторожны мудрые!6. fashion [ ˈfæʃən] модаFashion is what you adopt when you don’t know who you are.Мода - это то, что ты принимаешь, когда не знаешь, кто ты есть.7. fat [ fæt] жирный/жирA fat man gets skinny, but a skinny man dies.Толстый сохнет, худой сдохнет.8. pocket [ ˈpɒkɪt] карман/класть в карманIf you think dogs can’t count, try putting three dog biscuits in your pocket and then giving Fido only two of them.Если ты думаешь, что собаки не умеют считать, попробуй положить три печеньки в карман, а потом дать Шарику только две из них.9. make fun [ meɪk fʌn] смеяться над чем-тоA man with a hump-backed uncle mustn’t make fun of another man’s cross-eyed aunt.Тому, у кого горбатый дядюшка, не стоит смеятся над чужой косоглазой тётушкой.10. host [ hɒst] хозяин (по отношению к гостю)A guest sees more in an hour than a host in a year.Гость видит за час больше, чем хозяин за год.
Привет! Держи 10 английский слов
1. weaken [ ˈwiːkən] ослаблятьA feeble body weakens the mind.Слабое тело ослабляет разум.2. commandment [ kəˈmɑːndmənt] заповедь, приказIf God had been a liberal, we wouldn’t have had the Ten Commandments - we’d have the Ten Suggestions.Если бы Бог был либералом, то у нас было бы не десять заповедей, а десять предложений.3. examine [ ɪgˈzæmɪn] исследовать, допрашиватьTime is the justice that examines all offenders.Время - это судья, который разоблачает всех преступников.4. proceed [ prəˈsiːd] происходить, продолжатьAll business proceeds on beliefs, or judgments of probabilities, and not on certainties.Все дела делаются на мнениях, суждениях и вероятностях, а не на определённостях.5. yell [ jɛl] пронзительный крик/кричатьWords that soak into your ears are whispered, not yelled.В уши просачиваются слова, которые шепчут, а не кричат.6. quiet [ ˈkwaɪət] тихий, молчаливыйEvery man needs two women, a quiet home-maker, and a thrilling nymph.Каждому мужчине нужды две женщины: скромная хозяйка и волнующая нимфа.7. utter [ ˈatə] издавать (звук)A filthy mouth will not utter decent language.Грязный рот не скажет достойных слов.8. care [ kəˈrɪə] забота, уходThe patient is in intensive care but still alive.Пациент на интенсивной терапии, но пока ещё жив.9. testimony [ ˈtɛstɪmənɪ] доказательство, свидетельствоAny fact is better established by two or three good testimonies than by a thousand arguments.Любой факт лучше подкрепляется парой-тройкой хороших доказательств, чем тысячей аргументов.10. upright [ ˈʌpˌraɪt] честныйAn upright judge has more regard for justice than for people.Честного судью больше волнует правосудие, нежели люди.
Привет! Держи 10 английский слов
1. welfare [ ˈwɛlˌfɛə] благоденствиеChildren and dogs are as necessary to the welfare of the country as Wall Street and the railroads.Дети и собаки так же необходимы для процветания страны, как Уолл-Стрит и железные дороги.2. wonder [ ˈwʌndə] чудо/удивлятьсяNo wonder lasts more than three days.Никакое чудо не длится дольше трёх дней.3. bravery [ ˈbreɪvərɪ] мужествоBravery is being the only one who knows you’re afraid.Храбрость - это когда ты единственный, кто знает, что ты боишься.4. liar [ ˈlaɪə] лжецIf hopes were dupes, fears may be liars.Если бы надежды были простофилями - страхи были бы лжецами.5. echo [ ˈɛkəʊ] эхоMusic is an echo of the invisible world.Музыка - это эхо невидимого мира.6. wish [ wɪʃ] желать/желаниеOur wishes are like little children -- the more you indulge the more they want from you.Наши желания как дети - чем больше им позволяешь, тем больше они хотят.7. library [ ˈlaɪbrərɪ] библиотекаA library is thought in cold storage.Библиотека - это мысли в холодном хранилище.8. concede [ kənˈsiːd] уступать, признавать, допускатьThe tongue that concedes will not wear out; obstinate teeth fall out.Язык, который уступает, не износится, упрямые зубы выпадут.9. reminiscence [ ˌrɛmɪˈnɪsəns] воспоминаниеThe young have aspirations that will never come to pass, the old have reminiscences of what never happened.У молодых есть стремления, которые никогда не осуществлятся, у стариков - воспоминания о том, чего никогда не было.10. tune [ tjuːn] мелодия, мотивThe older the fiddle the sweeter the tune.Чем старше скрипка, тем приятнее музыка.
Привет! Держи 10 английский слов
1. call [ kɔːl] звонить по телефонуConsult a real expert: call your mother.Посоветуйся с настоящим экспертом - позвони маме.2. corn [ koːn] зерноNever thrust your sickle into another’s corn.Не суй свой серп в чужое зерно.3. century [ ˈsɛntʃərɪ] векIn our time, the curse is monetary illiteracy, just as inability to read plain print was the curse of earlier centuries.Денежная неграмотность - проклятие нашего времени, как неумение читать простой печатный текст было проклятием былых столетий.4. pot [ pot] горшок, котелокA watched pot never boilsКастрюля, за которой следят, никогда не закипает.5. belly [ ˈbɛlɪ] живот, брюхоThe diamond in your belly sparkles on your face.Бриллиант в твоём животе сверкает на твоём лице.6. spade [ speɪd] лопата/копать лопатойThe lazy man who goes to borrow a spade says, ’I hope I will not find one.’Лентяй, собирающийся позаимствовать лопату, говорит себе: ’Надеюсь, не найду.’7. salt [ sɔːlt] соль/солитьDon’t slaughter more pigs than you can salt.Не режь больше свиней, чем можешь засолить.8. ugliness [ ˈʌɡlɪnɪs] уродство, некрасивая внешностьUgliness is the only guardian angel a woman has.Уродство - единственный ангел-хранитель, который может быть у женщины.9. resignation [ ˌrɛzɪgˈneɪʃən] покорность, смирениеWhat is called resignation is confirmed desperation.То, что называется смирением - это хроническое отчаяние.10. knee [ niː] коленоIf your knees are knocking, kneel on them.Если колени стучат - вставай на них.