Привет! Держи 10 английский слов
1. past [ pɑːst] прошлое/прошедшийI don’t think of the past. The only thing that matters is the everlasting present.Я не думаю о прошлом. Единственное, что имеет значение - это вечное настоящее.2. furniture [ ˈfɜːnɪtʃə] мебельMen do cry - but only when assembling furniture.Мужчины всё-таки плачут, но лишь при сборке мебели.3. laugh [ lɑːf] смеятьсяWhen the mouse laughs at the cat, there is a hole nearby.Если мышь смеётся над кошкой, значит рядом норка.4. kernel [ ˈkɜːnəl] ядро, зернышко, сутьAll spiritual practice must be directed to the removal of the husk and the revelation of the kernel.Вся духовная практика должна быть направлена на удаление шелухи и открытие ядра.5. companion [ kəmˈpӕnjən] товарищ, спутникIt is better to travel alone than with a bad companion.Лучше путешествовать одному, чем с плохим спутником.6. pen [ pɛn] перо или ручкаFor all sad words of tongue and pen, The saddest are these, ’It might have been’.Из всех грустных слов языка и пера самые грустные эти: Так могло бы быть.7. stress [ strɛs] напряжение, давлениеStress is an ignorant state. It believes that everything is an emergency.Стресс - невежественное состояние. Он считает, что всё вокруг - сплошная чрезвычайная ситуация.8. stab [ stæb] зарезать/удар ножомOpera is when a guy gets stabbed in the back and instead of bleeding he sings.Опера - это когда чувака зарезали в спину, а он вместо того, чтобы истекать кровью, поёт.9. excitement [ ɪkˈsaɪtmənt] возбуждение, волнениеThe excitement of learning separates youth from old age. As long as you’re learning you’re not old.Азарт учения отделяет тебя от старости. Пока ты учишься, ты не стар.10. assist [ əˈsɪst] помогать, принимать участиеA woman may very well form a friendship with a man, but for this to endure, it must be assisted by a little physical antipathy.Дружба между женщиной и мужчиной возможна, но для устойчивости она должна сопровождаться некоторым физическим отвращением.
Привет! Держи 10 английский слов
1. competence [ ˈkɒmpɪtəns] способность, умениеIt’s amazing the number of persons intimidated by mere competence.Удивительно, как много людей можно напугать простой компетентностью.2. bone [ bəʊn] костьA sound mind makes for a robust body, but runaway emotions corrode the bones.Здоровый ум делает тело здоровым, а неудержимые чувства разрушают кости.3. rescue [ ˈrɛskjuː] спасать/спасение, избавлениеWhat with your friend you nobly share; At least you rescue from your heir.То, чем ты благородно поделишься с другом, по крайней мере спасёшь от своих наследников.4. brush [ braʃ] щётка, кисть/чистить щёткойTreat your password like your toothbrush. Don’t let anybody else use it, and get a new one every six months.Обращайся с паролем как с зубной щёткой. Не позволяй другим использовать и меняй каждые шесть месяцев.5. vanity [ ˈvænɪtɪ] тщеславиеThe vanity of others runs counter to our taste only when it runs counter to our vanity.Тщеславие других идёт вразрез с нашим вкусом лишь тогда, когда оно идёт в разрез с нашим собственным тщеславием.6. baby [ ˈbeɪbɪ] маленький ребёнокFamilies with babies and families without babies are sorry for each other.Семьям с детьми и семьям без детей жаль друг друга.7. unknown [ ʌnˈnəʊn] неизвестныйIn archaeology you uncover the unknown. In diplomacy you cover the known.В археологии ты раскрываешь неизвестное. В дипломатии - скрываешь известное.8. rational [ ˈræʃənəl] разумныйThere can be as much value in the blink of an eye as in months of rational analysis.В блеске в глазах может быть не меньше ценности, чем в месяцах разумного анализа.9. cautious [ ˈkɔːʃəs] осторожный, предусмотрительныйHow prone to doubt, how cautious are the wise!Как склонны к сомнению, как осторожны мудрые!10. sea [ siː] мореAct nothing in a furious passion. It’s putting to sea in a storm.Не предпринимай ничего, находясь в ярости. Это всё равно, что отправляться в море в шторм.
Привет! Держи 10 английский слов
1. clap [ klӕp] хлопать/хлопок, ударWould those of you in the cheaper seats clap your hands? And the rest of you, if you’ll just rattle your jewelry!Хлопайте в ладоши те, кто на дешёвых местах! А остальные - гремите украшениями!2. pope [ pəʊp] папа римскийIt is hard to sit in Rome and strive with the Pope.Сложно в Риме бороться с Папой.3. resurrect [ ˌrɛzəˈrɛkʃən] воскресатьReading the epitaphs, our only salvation lies in resurrecting the dead and burying the living.Чтение эпитафий наводит на мысль, что наше единственное спасение в том, чтобы воскресить мёртвых и похоронить живых.4. failure [ ˈfeɪljə] неудача, провал или неудачникSuccess is simply a matter of luck. Ask any failure.Успех - это всего лишь вопрос случая. Спроси любого неудачника.5. sign [ saɪn] подписыватьWho doesn’t intend to pay, signs any contract.Кто не собирается платить - подпишет любой договор.6. repulsive [ rɪˈpʌlsɪv] отталкивающийThere is not a more repulsive spectacle than on old man who will not forsake the world, which has already forsaken him.Нет более отталкивающего зрелища, чем старик, не покидающий тот мир, который уже покинул его.7. symbol [ ˈsɪmbəl] символ, обозначениеThe horse, the horse! The symbol of surging potency and power of movement.Конь! Символ вздымающейся силы и энергии движения.8. nest [ nɛst] гнездоGod gives every bird his worm, but he does not throw it into the nest.Бог даёт червяка каждой птице, но не бросает его в гнездо.9. chorus [ ˈkɔːrəs] хорOne girl can be pretty - but a dozen are only a chorus.Одна девушка может быть милой, но двенадцать - это уже просто хор.10. surmount [ sɜːˈmaʊnt] преодолеватьHe has not learned the lesson of life who does not every day surmount a fear.Кто не преодолевает каждый день свой страх, тот не усвоил урок жизни.
Привет! Держи 10 английский слов
1. tap [ tæp] стучать, похлопывать/стукSome people tap their feet, some people snap their fingers, and some people sway back and forth. I just do’em all together, I guess.Одни люди постукивают ногой, другие щёлкают пальцами, третьи раскачиваются взад и вперёд. Я делаю всё это вместе.2. overthrow [ ˌəʊvəˈθrəʊ] опрокидыватьсяThe best cart may overthrow.Самая лучшая телега может перевернуться.3. get used [ get juːzd] привыкатьMarriage is like a hot bath. Once you get used to it, it’s not so hot.Женитьба - как горячая ванна. Когда привыкаешь, не так горячо.4. soothe [ suːð] успокаивать, смягчатьMusic hath charms to soothe the savage beast, but I’d try a revolver first.Чары музыки способны успокоить дикого зверя. Но я сперва попробую револьвер.5. solemn [ ˈsɒləm] торжественный, важныйIt is a solemn thought: Dead, the noblest man’s meat is inferior to pork.Важная мысль: мясо даже самого благородного мёртвого человека всё равно хуже свинины.6. crave [ kreɪv] желать, жаждатьKnowledge is like money: the more one gets, the more one craves.Знания - как деньги: чем больше имеешь, тем больше жаждешь.7. calculation [ ˌkælkjʊˈleɪʃən] рассчёт, обдумываниеI’ve done the calculation and your chances of winning the lottery are identical whether you play or not.Я выполнил вычисления, и шансы на выигрыш в лотерею оказались равными вне зависимости от того, играешь ли ты, или нет.8. candle [ ˈkændəl] свечаYou don’t have to blow out my candle to make yours grow brighter.Не нужно задувать мою свечу, чтобы твоя горела ярче.9. danger [ ˈdeɪndʒə] опасностьOur fears always outnumber our dangers.Наши страхи всегда превосходят числом наши опасности.10. theater [ θɪətə] театрTaking my gun away because I might shoot someone is like cutting my tongue out because I might yell ’Fire!’ in a crowded theater.Отнимать мой ствол из-за того, что я могу кого- то застрелить - это всё равно, что отрезать мне язык, потому что я могу крикнуть ’Пожар!’в переполненном театре.
Привет! Держи 10 английский слов
1. throw away [ θrəu əˈweɪ] выбрасывать, отбрасыватьMemory is a crazy woman who hoards colored rags and throws away food.Память - это сумасшедшая баба, которая запасает цветные тряпки и выбрасывает еду.2. injury [ ˈɪndʒərɪ] вред, повреждениеIf an injury has to be done to a man it should be so severe that his vengeance need not be feared.Если надо причинить кому- то вред, то он должен быть настолько серьёзен, чтобы можно было бы не бояться мести.3. relish [ ˈrɛlɪʃ] получать удовольствиеWho has tasted a sour apple, will have the more relish for a sweet one.Кто пробовал кислое яблоко, найдёт больше удовольствия в сладком.4. negotiate [ nɪˈgəʊʃɪˌeɪt] вести переговорыThe two keys to negotiating are superior information and learning to smile and say, ’no, no, no, no, no’ until your tongue bleeds.Два ключа к переговорам: лучшая информированность и умение улыбаться и говорить ’нет, нет, нет’, пока не отвалится язык.5. rib [ rib] реброIf there were no tears, our ribs would burn.Если бы не было слёз, наши рёбра сгорели бы.6. doorway [ ˈdɔːˌweɪ] дверной проём, вратаSex is a doorway to something so powerful and mystical, but movies usually depict it in a completely flat way.Секс - это дверь в нечто мощное и волшебное, но фильмы обычно описывают его совершенно плоским образом.7. inquiry [ ɪnˈkwaɪərɪ] вопрос, запросLife is like a Railway Station. Love is the train which may come and go anytime. But Friendship is the railway inquiry counter which always says MAY I HELP U?Жизнь как вокзал. Любовь - это поезд, который придёт и уйдёт в любое время. Дружба - это справочный стол, где тебя всегда спросят: Могу я вам помочь?8. honest [ ˈɒnɪst] честныйA man is not honest simply because he never had a chance to steal.Если у человека не было возможности украсть, это ещё не значит, что он честный.9. generosity [ ˌdʒɛnəˈrɒsɪtɪ] великодушие или щедростьGenerosity is giving more than you can, and pride is taking less than you need.Щедрость - это когда ты даёшь больше, чем можешь, а гордость - когда берёшь меньше, чем тебе надо.10. intercourse [ ˈɪntəˌkɔːs] связь, взаимодейсвиеWar is a continuation of political intercourse, a carrying out of the same by other means.Война - продолжение политического взаимодействия, осуществление того же другими средствами.
Привет! Держи 10 английский слов
1. aid [ eɪd] помощь/помогатьForeign aid might be defined as a transfer from poor people in rich countries to rich people in poor countries.Международную помощь можно определить как передачу от бедных людей в богатых странах в пользу богатых людей в бедных странах.2. yell [ jɛl] пронзительный крик/кричатьWords that soak into your ears are whispered, not yelled.В уши просачиваются слова, которые шепчут, а не кричат.3. translate [ trænsˈleɪt] преобразовывать, переводитьA stupid man’s report of what a clever man says can never be accurate, because he unconsciously translates what he hears into something he can understand.Рассказы глупого о том, что сказал умный, никогда не могут быть точными, потому что он бессознательно переводит то, что он слышит, в то, что он может понять.4. impudent [ ˈɪmpjʊdənt] дерзкий, наглыйSilly things do cease to be silly if they are done by sensible people in an impudent way.Глупые вещи перестают быть глупыми, если их наглым образом делают разумные люди.5. tolerance [ ˈtɒlərəns] терпимостьMost important in a friendship? Tolerance and loyalty.Главное в дружбе? Терпимость и верность.6. weapon [ ˈwɛpən] оружиеWeapons bodes peace.Оружие сулит мир.7. occur [ əˈkɜː] приходить на умA man will be imprisoned in a room with a door that’s unlocked and opens inwards; as long as it does not occur to him to pull rather than push.Человек будет заключён в комнате, где незапертая дверь открывается наружу до тех пор, пока не догадается потянуть, а не толкать.8. make sure [ meik ʃʊə] убедитьсяAn optimist stays up until midnight to see the new year in. A pessimist stays up to make sure the old year leaves.Оптимист не ложится до полуночи, чтобы увидеть приход нового года. Пессимист - чтобы убедиться, что старый год уходитт.9. terror [ ˈtɛrə] страх, ужасI want to die peacefully in my sleep like my grandfather. Not screaming in terror like his passengers.Хочу мирно умереть во сне, как мой дедушка. А не крича от ужаса, как его пассажиры.10. disdain [ dɪsˈdeɪn] презирать/презрениеA root is a flower that disdains fame.Корень - это цветок, который пренебрёг славой.
Привет! Держи 10 английский слов
1. communicate [ kəˈmjuːnɪˌkeɪt] общаться или сообщатьThe more elaborate our means of communication, the less we communicate.Чем больше развиты наши средства коммуникации, тем меньше мы общаемся.2. sustain [ səˈsteɪn] поддерживать, подкреплятьLittle chips kindle fire, and big logs sustain it.Малая щепка зажигает огонь, большое бревно поддерживает его.3. seemingly [ ˈsiːmɪŋlɪ] видимоNewspapers are unable, seemingly to discriminate between a bicycle accident and the collapse of civilizationГазеты, очевидно, неспособны видеть различие между велосипедной аварией и обрушением цивилизации.4. bravery [ ˈbreɪvərɪ] мужествоBravery is being the only one who knows you’re afraid.Храбрость - это когда ты единственный, кто знает, что ты боишься.5. pigeon [ ˈpidʒən] голубьSometimes you’re the pigeon. Sometimes you’re the statue.Иногда ты голубь. Иногда ты памятник.6. discussion [ dɪˈskʌʃən] обсуждениеEvery great movement must experience three stages: ridicule, discussion, adoption.Всякое великое движение должно испытать три этапа: осмеяние, обсуждение, принятие.7. stretch [ strɛtʃ] вытягивать, тянутьStretch your hands as far as they reach, and grab all you can grab.Вытяни руки насколько возможно и загреби сколько сможешь.8. select [ sɪˈlɛkt] выбиратьIf you want work well done, select a busy man; the other kind has no time.Если хочешь, чтобы работу сделали хорошо, выбирай занятого человека. У других не будет времени.9. bait [ beɪt] приманка/приманиватьBeauty without grace is the hook without the bait.Красота без обаяния - как крючок без наживки.10. haste [ heɪst] поспешность, спешкаMost men pursue pleasure with such breathless haste they hurry past it.Большинство так спешат, гонясь за удовольствиями, что пробегают мимо.
Привет! Держи 10 английский слов
1. city [ ˈsɪtɪ] большой городThe city is not a concrete jungle. It is a human zoo.Город - это не бетонные джунгли. Это человеческий зоопарк.2. nonsense [ ˈnɒnsəns] бред, чушьSin lies only in hurting other people unnecessarily. All other sins are invented nonsense.Единственный грех - причинение другим вреда без необходимости. Все прочие грехи - придуманный бред.3. design [ dɪˈzaɪn] замысел/задумыватьGame shows are designed to make us feel better about the random, useless facts that are all we have left of our education.Игровые шоу придуманы для того, чтобы мы лучше относились к тем разрозненным бесполезным факты, которые остались от нашего образования.4. immortal [ ɪˈmɔːtəl] бессмертныйWe are immortal until our work on earth is done.Мы бессмертны, пока наше дело на Земле не сделано.5. rainbow [ ˈreɪnˌbəʊ] радугаRainbows apologize for angry skies.Радуга извиняется за грозные небеса.6. glad [ glӕd] довольный, радостныйLet others praise ancient times; I am glad I was born in these.Пусть другие хвалят древние времена, я счастлив, что родился в эти.7. tender [ tˈendə] нежный, мягкийTender surgeons make foul wounds.Ласковые хирурги делают скверные раны.8. breakdown [ ˈbreɪkˌdaʊn] провал, разрушение, катастрофаOne of the symptoms of an impending nervous breakdown is the belief that one’s work is terribly important.Один из симптомов приближающегося нервного срыва - уверенность в том, что твоя работа ужасно важна.9. temper [ ˈtɛmpə] характер или настроениеAn exaggeration is a truth that has lost its temper.Преувеличение - это правда, потерявшая самообладание.10. pond [ pɒnd] прудThere is no room for two dragons in one pond.Для двух драконов нет места в одном пруду.
Привет! Держи 10 английский слов
1. chess [ tʃes] шахматыLife is a chessboard with one piece and one square.Жизнь - это шахматная доска с одной фигурой и одной клеткой.2. needle [ ˈniːdl] иглаA needle cannot hold two threads or a mind two thoughts.Игла не может держать две нитки, а разум две мысли.3. believe [ bɪˈliːv] верить или полагатьMan can believe the impossible, but man can never believe the improbable.Человек может поверить в невозможное, но никогда не поверит в неправдоподобное.4. oblige [ əˈblaɪdʒ] обязыватьWe are always much better pleased to see those whom we have obliged, than those who have obliged us.Нам всегда приятнее видеть тех, кто обязаны нам, чем тех, кому обязаны мы.5. sympathy [ ˈsɪmpəθɪ] сочувствиеSympathy without relief is like mustard without beef.Сочувствие без помощи - как горчица без говядины.6. puzzle [ ˈpʌzəl] головоломка/запутыватьIt puzzles me how they know what corners are good for gas stations. Just how did they know gasoline was under there?Я удивляюсь, откуда они знают, на каких углах надо строить заправки? Как они определяют, где под землёй находится бензин?7. standpoint [ ˈstændˌpɔɪnt] точка зренияFrom an identity standpoint, what does it mean to have a disability? Pamela Anderson has more prosthetic in her body than I do and nobody calls her disabled.С точки зрения личности, что означает инвалидность? В теле Памелы Андерсон больше протезного материала, чем у меня, и никто не называет её инвалидом.8. prospective [ prəˈspɛktɪv] будущий, предполагаемыйNever get married in college; it’s hard to get a start if a prospective employer finds you’ve already made one mistake.Не женись в колледже. Сложно начать карьеру, если потенциальный работодатель обнаружит, что ты уже сделал одну ошибку.9. whisper [ ˈwɪspə] шептать/шёпотNever whisper to the deaf or wink at the blind.Не шепчи глухому, не подмигивай слепому.10. hail [ heil] приветFarewell happy fields, Where joy forever dwells: hail, horrors!Прощайте, счастливые поля, где радость вечно царит. Да здравствуют кошмары!
Привет! Держи 10 английский слов
1. stack [ stæk] куча, грудаIt’s tragic to have to uncover a recently covered haystackПечально, когда приходится открывать недавно накрытый стог.2. chorus [ ˈkɔːrəs] хорOne girl can be pretty - but a dozen are only a chorus.Одна девушка может быть милой, но двенадцать - это уже просто хор.3. demean [ dɪˈmiːn] унижатьWe cannot banish dangers, but we can banish fears. We must not demean life by standing in awe of death.Мы не можем изгнать опасности, мы можем изгнать страхи. Нельзя унижать жизнь страхом смерти.4. mouth [ mauθ] ротAn uneasy conscience is a hair in the mouth.Нечистая совесть - как волос во рту.5. stalk [ stoːk] стебельDanger and delight grow on one stalk.Опасность и наслаждение растут на одном стебле.6. inevitability [ ɪnˌɛvɪtəˈbɪlɪtɪ] неизбежностьThe dedicated physician is constantly striving for a balance between personal, human values, scientific realities and the inevitabilities of God’s will.Преданный своему делу врач постоянно стремится к балансу между человеческими ценностями, научными реалиями и неизбежностью божественной воли.7. robe [ rəʊb] мантия, халат, одеяниеEvery successful revolution puts on in time the robes of the tyrant it has deposed.Каждая успешная революция со временем надевает мантию свергнутого ей тирана.8. deaf [ dɛf] глухойNever whisper to the deaf or wink at the blind.Не шепчи глухому, не подмигивай слепому.9. valley [ ˈvælɪ] долинаOne sees great things from the valley; only small things from the peak.Большое видно из долины, малое - с вершин.10. scrambled eggs [ ˈskræmbəld ɛɡz] яичницаSome people think that doctors and nurses can put scrambled eggs back into the shell.Некоторые считают, что врачи и медсёстры могут засунуть яичницу обратно в скорлупу.
Привет! Держи 10 английский слов
1. tease [ tiːz] дразнитьWho stands bail for someone is being teased by the devil.Кто берёт кого-то под поручительство - того дразнит дьявол.2. sentence [ ˈsɛntəns] предложениеThere are only two kinds of math books. Those you cannot read beyond the first sentence, and those you cannot read beyond the first page.Есть два типа книг по математике - те, что невозможно прочесть дальше первого предложения и те, что невозможно прочесть дальше первой страницы.3. tolerate [ ˈtɒləˌreɪt] терпетьToleration is a good thing in its place; but you cannot tolerate what will not tolerate you, and is trying to cut your throat.Терпимость хороша на своём месте. Ты не можешь терпеть того, кто не терпит тебя и пытается перерезать тебе глотку.4. avenge [ əˈvɛndʒ] мститьFollow me if I advance, kill me if I retreat, avenge me if I dieСледуй за мной, когда я наступаю, убей меня, если я оступлю, отомсти за меня, если я умру.5. tide [ taid] приливYou can judge a leader by the size of the problem he tackles. Other people can cope with the waves, it’s his job to watch the tide.Судить о лидере можно по масштабу проблем, которыми он занимается. С волнами пусть справляются другие, а его дело - следить за приливами.6. ambulance [ ˈæmbjʊləns] скорая помощьIf you fall down in the United States, the ambulance man must feel for your wallet before he feels for your pulse.Если ты упадёшь на улице в США, то работники скорой помощи вначале пощупают твой бумажник, а уже потом пульс.7. credit [ ˈkrɛdɪt] честь, репутацияThere is more credit and satisfaction in being a first-rate truck driver than a tenth-rate executive.Больше чести и удовлетворения в том чтобы быть первоклассным водителем грузовика, чем руководителем второго сорта.8. commend [ kəˈmɛnd] хвалитьReprove thy friend privately; commend him publicly.Брани друга наедине, хвали его на людях.9. overweight [ ˌəʊvəˈweɪt] весящий сверх нормыAlthough golf was originally restricted to wealthy, overweight Protestants, today it’s open to anybody who owns hideous clothing.Хотя изначально гольф был ограничен кругом состоятельных протестантов с лишним весом, теперь он доступен каждому, у кого есть страшная одежда.10. proposition [ ˌprɒpəˈzɪʃən] предложение или заявлениеThe truth of a proposition has nothing to do with its credibility. And vice versa.Истинность предположения не имеет ничего общего с его правдоподобностью. И наоборот.
Привет! Держи 10 английский слов
1. debt [ dɛt] долгA man who has taken your time recognizes no debt; yet it is the one he can never repay.Тот, кто отнимает твоё время, не осознаёт долга, но это долг, который он никогда не оплатит.2. cheat [ tʃiːt] обманывать/обманA man compounded of law and gospel is able to cheat a whole country with his religion and then destroy them under color of law.Человек, сделанный из закона и проповедей способен обмануть целую страну своей религией и разрушить её под флагом закона.3. fatal [ ˈfeɪtəl] роковой, губительныйOf all forms of caution, caution in love is perhaps the most fatal to true happiness.Из всех видов осторожности, осторожность в любви наиболее губительна для настоящего счастья.4. rivalry [ ˈraɪvəlrɪ] соперничество, конкуренцияRivalry between scholars advances science.Соперничество учёных двигает науку.5. sunshine [ ˈsʌnˌʃaɪn] солнечный светAll sunshine makes a desert.Непрерывное солнце создаёт пустыню.6. twilight [ ˈtwaɪˌlaɪt] сумеркиThe darkness of death is like the evening twilight; it makes all objects appear more lovely to the dying.Тьма смерти - как вечерние сумерки: умирающему всё кажется более прекрасным.7. sparrow [ ˈspærəʊ] воробейThe old age of an eagle is better than the youth of a sparrow.Старость орла лучше молодости воробья.8. wrist [ rɪst] запястьеI have never seen a bad television program, because I refuse to. God gave me a mind, and a wrist that turns things off.Я никогда не видел плохих телепередач, потому что я отказываюсь это делать. Господь дал мне разум и руки, чтобы выключать их.9. south [ saʊθ] югStorytelling and copulation are the two chief forms of amusement in the South. They’re inexpensive and easy to procure.Рассказывание историй и совокупление - два главных вида развлечения на Юге. Они недороги и легко осуществимы.10. sore [ sɔː] больнойEvery dog has his day, except dog with sore tailУ каждого пса есть свой день, кроме того, у которого болит хвост.
Почему мы всё время начинаем и бросаем учить английский?
Одна из причин — мы не знаем свой уровень языка. В итоге берёмся за контент, который нам не по силам. Например, сериал «Друзья» часто советуют смотреть тем, кто начинает учить язык, но в нём полно юмора, который начинающие пока понять не могут.
В итоге разрыв знаний удручает и мотивация снова падает.
Если вы готовы дать английскому ещё один шанс, мы поможем поверить в свои силы и довести дело до конца.
Приходите на бесплатную консультацию в Яндекс Практикум:
- Проведём устный тест на уровень языка,
- Покажем, чего реально добиться за полгода изучения,
- Расскажем, как наши курсы помогут достичь цели.
Привет! Держи 10 английский слов
1. grown-up [ grəʊn ʌp] взрослыйGrown-ups never understand anything for themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.Взрослые никогда сами ничего не понимают, и очень утомительно для детей всякий раз всё им объяснять.2. worship [ ˈwɜːʃɪp] поклоняться/поклонениеBetween men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Страсть, вражда, преклонение, любовь, но не дружба.3. make clear [ meɪk klɪə] прояснитьWords, like eyeglasses, blur everything that they do not make clear.Слова как очки - замутняют то, чего не проясняют.4. offend [ əˈfɛnd] обижатьIf thine enemy offend thee, give his child a drum.Если твой враг тебя обидел - подари его ребёнку барабан.5. fornication [ ˌfɔːnɪˈkeɪʃən] внебрачная связь, блудA kilt is an unrivaled garment for fornication and diarrhea.Килт - непревзойдённый предмет одежды с точи зрения блуда и диареи.6. backbone [ ˈbækˌbəʊn] позвоночникAnxiety breaks a man’s backbone.Тревога ломает человеку хребет.7. stream [ striːm] поток, ручейHe alone is wise who can accommodate himself to all contingencies of life; but the fool contends, and struggling, like a swimmer, against the stream.Лишь тот мудр, кто может приспособиться к превратностям жизни, но глупец упорствует и с трудом плывёт против течения.8. pervert [ pəˈvɜːt] извращенец/извращатьIf you say a modern celebrity is an adulterer, a pervert and a drug addict, all it means is that you’ve read his autobiography.Если ты говоришь, что какая-то современная знаменитость - блядун, извращенец и наркоман, значит, ты прочёл его автобиографию.9. mind [ maind] разум/знать, помнитьA mind enclosed in language is prisoned.Мысль, запертая в языке, находится в тюрьме.10. rival [ ˈraɪvəl] соперник, конкурентAmbition is like love, impatient both of delays and rivals.Честолюбие как любовь - не терпит задержек и соперников.
Привет! Держи 10 английский слов
1. shut [ ʃʌt] закрывать/закрытыйAlways do sober what you said you’d do drunk. That will teach you to keep your mouth shut.Всегда делай трезвым то, что обещал сделать пьяным. Это научит тебя держать рот закрытым.2. quarry [ ˈkwɒrɪ] добыча, жертваNot the quarry, but the chase, Not the trophy, but the race.Не добыча, а погоня, не приз, а гонка.3. curse [ kɜːs] проклятие/проклинатьBlack magic operates most effectively in preconscious, marginal areas. Casual curses are the most effective.Чёрная магия лучше всего работает в предсознательных, пограничных областях. Случайные проклятия - самые эффективные.4. cowardice [ ˈkaʊədɪs] трусостьThere are several good protections against temptations, but the surest is cowardice.Есть несколько хороших способов защиты от искушения, но самый верный - это трусость.5. memory [ ˈmɛmərɪ] памятьThe palest ink is better than the best memory.Самые бледные чернила лучше самой лучшей памяти.6. belittle [ bɪˈlɪtəl] принижатьKeep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great ones make you feel that you too, can become great.Держись подальше от тех, кто пытается принизить твои амбиции. Это всегда делают мелкие люди, а великие дают тебе почувствовать, что и ты можешь быть великим.7. count on [ kaunt ɒn] рассчитывать наYou can always count on Americans to do the right thing; after they’ve tried everything else.Всегда можно рассчитывать на то, что американцы сделают всё правильно, после того, как попробуют всё остальное.8. baffle [ ˈbæfl] ставить в тупик, расстраиватьNothing so completely baffles one who is full of trick and duplicity himself, than straightforward and simple integrity in another.Ничто так сильно не сбивает с толку того, кто полон хитрости и двуличия, чем простая прямая порядочность других.9. terror [ ˈtɛrə] страх, ужасI want to die peacefully in my sleep like my grandfather. Not screaming in terror like his passengers.Хочу мирно умереть во сне, как мой дедушка. А не крича от ужаса, как его пассажиры.10. repudiate [ rɪˈpjuːdɪˌeɪt] отказываться, отрекатьсяJesus died too soon. If he had lived to my age he would have repudiated his doctrine.Иисус умер слишком рано. Если бы он дожил до моих лет, он бы отказался от своего учения.
Привет! Держи 10 английский слов
1. solitary [ ˈsɒlɪtərɪ] одинокий, уединённыйSolitary trees, if they grow at all, grow strong.Одиночные деревья, если вообще вырастают, вырастают крепкими.2. jeer [ dʒɪə] насмехаться, глумитьсяThe soldier who retreated 50 paces jeered at the one who retreated 100 paces.Солдат, отступивший на пятьдесят шагов, насмехается над тем, кто оступил на сто.3. persuade [ pəˈsweɪd] убеждатьNever, Never... allow anyone to persuade you to suspend your common sense.Никогда, никогда... не позволяй никому убедить тебя отложить в сторону здравый смысл.4. farewell [ ˌfɛəˈwɛl] прощай!Farewell happy fields, Where joy forever dwells: hail, horrors!Прощайте, счастливые поля, где радость вечно царит. Да здравствуют кошмары!5. converse [ ˈkonvəːs] разговариватьEvery man becomes, to a certain degree, what the people he generally converses with are.Каждый человек в определённой степени становится тем, с кем он обычно общается.6. strip [ strɪp] обнажать, сдиратьWhat a poor appearance the tales of poets make when stripped of the colors which music puts upon them, and recited in simple prose.Какой жалкий вид имеют рассказы поэтов, если с них сорвать краски, в которые их облачает музыка, и пересказать в обычной прозе.7. energetic [ ˌɛnəˈdʒɛtɪk] энергичныйThe world belongs to the energetic.Мир принадлежит активным.8. insure [ ɪnˈʃʊə] обеспечивать, гарантироватьThe tipping custom originated in England when small sums were dropped into a box marked T.I.P.S. --TO INSURE PROMPT SERVICE.Обычай давать чаевые берёт начало в Англии, где было принято бросать небольшие суммы денег в коробки с надписью: Для обеспечения быстрого обслуживания9. suspense [ səˈspɛns] неизвестность, неопределённостьSuspense is worse than disappointment.Тревога ожидания хуже, чем разочарование.10. nobility [ nəʊˈbɪlɪtɪ] благородствоThere is nothing noble in being superior to somebody else. The only real nobility is in being superior to your former self.Нет ничего благородного в том, чтобы быть выше других. Настоящее благородство в том, чтобы быть выше себя прошлого.
Привет! Держи 10 английский слов
1. gratify [ ˈgrætɪˌfaɪ] радоватьAlways do right. This will gratify some people and astonish the rest.Всегда поступай правильно. Это принесёт пользу одним и удивит других.2. aspire [ əˈspaɪə] стремитьсяNormal is not something to aspire to, it’s something to get away from.Нормальное - это не то, к чему стоит стремиться, а то, от чего стоит убегать.3. get used [ get juːzd] привыкатьMarriage is like a hot bath. Once you get used to it, it’s not so hot.Женитьба - как горячая ванна. Когда привыкаешь, не так горячо.4. nobility [ nəʊˈbɪlɪtɪ] благородствоThere is nothing noble in being superior to somebody else. The only real nobility is in being superior to your former self.Нет ничего благородного в том, чтобы быть выше других. Настоящее благородство в том, чтобы быть выше себя прошлого.5. fist [ fɪst] кулакThe right to swing my fist ends where the other man’s nose begins.Право размахавать кулаком заканчивается там, где начинается нос другого человека.6. reconcile [ ˈrɛkənˌsaɪl] мирить(ся)Custom will reconcile people to any atrocity.Привычка премирит людей с любым злодеянием.7. permit [ pəˈmɪt] позволятьI’d never do anything vulgar before an audience. My mother wouldn’t permit it.Я бы никогда не сделал ничего пошлого перед публикой. Мне мама не позволяет.8. impartial [ ɪmˈpɑːʃəl] беспристрастный, непредвзятыйI can promise to be frank, I cannot promise to be impartial.Я могу обещать быть честным, я не могу обещать быть беспристрастным.9. conduct [ ˈkɒndʌkt] вести/поведениеThe reputation of a lifetime may be determined by the conduct of one hour.От поведения в один момент может зависеть репутация на всю жизнь.10. intelligence [ ɪnˈtɛlɪdʒəns] ум, интеллектIntelligence is quickness in seeing things as they are.Ум - это скорость, с которой ты видишь вещи такими, какие они есть.
Привет! Держи 10 английский слов
1. lend [ lɛnd] давать в долгIf you lend someone 20 bucks and never see them again, it was probably worth it.Если вы одолжили кому-то двадцать баксов и больше не видели его, то возможно оно того стоило.2. treacherous [ ˈtrɛtʃərəs] предательскийThe silence of a treacherous man is to be feared even more than his words.Молчания коварного человека следует бояться больше, чем его слов.3. purse [ pɜːs] кошелёкIt is the petty expenses that empty the purse.Кошелёк опустошают мелкие траты.4. astonishment [ əˈstɒnɪʃmənt] удивление, изумлениеIf at first you do succeed, try to hide your astonishment.Если сразу всё получится, попытайся скрыть удивление.5. take [ teɪk] занимать (о времени и т.п.)A love that can last forever takes but a second to come about.Любовь, которая длится вечно, может случиться за секунду.6. hare [ hɛə] заяцWhen we least expect it, the hare darts out of the ditch.Когда меньше всего ожидаешь, заяц выскакивает из норы.7. humiliate [ hjuːˈmɪlɪˌeɪt] унижатьNothing is more humiliating than to see idiots succeed in enterprises we have failed in.Нет ничего более унизительного, чем видеть, как идиотам удаётся предприятие, которое у нас провалилось.8. relieve [ rɪˈliːv] облегчать, успокаиватьIt’s a poor bureaucrat who can’t stall a good idea until even its sponsor is relieved to see it dead and officially buried.Плох тот бюрократ, который не может задержать хороший план до тех времён, когда даже спонсор плана с облегчением увидит, что он мертв и официально похоронен.9. whistle [ ˈwɪsəl] свистеть/свист или свистокI accidentally installed the deer whistles on my car backward. Now everywhere I drive, I’m chased by a herd of deer.Я случайно установил оленью свистульку на зад автомобиля. Теперь, куда бы я не ехал, меня преследует стадо оленей.10. chastity [ ˈtʃæstɪtɪ] целомудрие, воздержаниеOf all sexual aberrations, chastity is the strangest.Из всех сексуальных отклонений самое странное - это воздержание.