Привет! Держи 10 английский слов
1. tap [ tæp] стучать, похлопывать/стукSome people tap their feet, some people snap their fingers, and some people sway back and forth. I just do’em all together, I guess.Одни люди постукивают ногой, другие щёлкают пальцами, третьи раскачиваются взад и вперёд. Я делаю всё это вместе.2. overthrow [ ˌəʊvəˈθrəʊ] опрокидыватьсяThe best cart may overthrow.Самая лучшая телега может перевернуться.3. get used [ get juːzd] привыкатьMarriage is like a hot bath. Once you get used to it, it’s not so hot.Женитьба - как горячая ванна. Когда привыкаешь, не так горячо.4. soothe [ suːð] успокаивать, смягчатьMusic hath charms to soothe the savage beast, but I’d try a revolver first.Чары музыки способны успокоить дикого зверя. Но я сперва попробую револьвер.5. solemn [ ˈsɒləm] торжественный, важныйIt is a solemn thought: Dead, the noblest man’s meat is inferior to pork.Важная мысль: мясо даже самого благородного мёртвого человека всё равно хуже свинины.6. crave [ kreɪv] желать, жаждатьKnowledge is like money: the more one gets, the more one craves.Знания - как деньги: чем больше имеешь, тем больше жаждешь.7. calculation [ ˌkælkjʊˈleɪʃən] рассчёт, обдумываниеI’ve done the calculation and your chances of winning the lottery are identical whether you play or not.Я выполнил вычисления, и шансы на выигрыш в лотерею оказались равными вне зависимости от того, играешь ли ты, или нет.8. candle [ ˈkændəl] свечаYou don’t have to blow out my candle to make yours grow brighter.Не нужно задувать мою свечу, чтобы твоя горела ярче.9. danger [ ˈdeɪndʒə] опасностьOur fears always outnumber our dangers.Наши страхи всегда превосходят числом наши опасности.10. theater [ θɪətə] театрTaking my gun away because I might shoot someone is like cutting my tongue out because I might yell ’Fire!’ in a crowded theater.Отнимать мой ствол из-за того, что я могу кого- то застрелить - это всё равно, что отрезать мне язык, потому что я могу крикнуть ’Пожар!’в переполненном театре.