Обложка канала

Лингвовести: языки и лингвистика. Страница 16

Новости о языках, языковой политике, изучении языков. Анонсы открытых познавательных событий (лекций и конференций) в Санкт-Петербурге и Москве (изредка пишем и о других городах).

  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Лекция о языке Nadsat и трудностях его перевода (на английском языке с переводом на эсперанто) тут: https://youtu.be/Ye9TGzhyxSo?t=7499 Abstract: A Clockwork Orange (1962) by Anthony Burgess is a dystopian novel that ‘aspires to an imaginative visual futurism’ (Morrison, 2000). Alex and his ‘droogs’ speak Nadsat, an innovative constructed language that contains English, Russian and traces of Eastern and Western languages. This paper investigates Nadsat linguistic and cultural features in the original text and compares them with La naranja mecánica, translated by Aníbal Leal in 1976 and Ana Quijada Vargas who translated Chapter Twenty-One in 1999. The Spanish translator therefore needs to ‘bend the language of the translation toward the original language’ and ‘retain the feeling of foreignness’ (Schleiermacher, 1992). The study’s findings reveal that Nadsat is an alien language because it belongs to the category of invented languages where the language is not rendered directly, and it needs deciphering and decoding first. This paper clarifies the position of Nadsat and considers it a special case in the family of invented languages. It is a conlang which needs translation within translation. While this comparative study contributes to our understanding of Nadsat in particular, and invented languages in general, it also aims to inform future translations of A Clockwork Orange, into Spanish and in different languages.
    Virtuala Esperanto-Kongreso de ILEI (VEKI-3) - la 29-an de julio

    12.30-16.00 SIMPOZIO Ĉefprelego: Esperanto: valora instrumento por “lingva higieno” Prof. Fabrizio Angelo Pennacchietti, Torino Prelego: Lev Vygostsky kaj du-lingva edukado Alessandra Madella (Zaozhuang-Universitato) Prelego: Constructed Languages in Translation: Anthony Burgess’s Nadsat in A Clockwork Orange Olta Totoni (Lancaster University, UK) Prelego: La angla kaj la gepatralingva edukado en Barato: Lastatempaj nekoherecoj kaj defioj A Giridhar RAO (Universitato Azim Premji, Bengaluro, Barato) Prelego: La aliro de Eŭropa Unio al plurlingveca komunikado Michele Gazzola (Universitato de Ulstero, Britio) Prelego: Kia Pedagogio por ni, esperantistoj el la Tria Mondo? Fernando Pita (Universitato de Ŝtato de Rio-de-Ĵanejro, Brazilo) Debato ĝis la 18.00

    YouTube
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    „Многие знают, что итальянцы очень любят дискурсивное слово "allora". Есть даже жаргонное название итальянцев — аллорцы. Лингвистически это совершенно неслучайно, что название возникло именно из дискурсивного слова. Мне как специалисту очень приятно, потому что это слово культурно специфично и сразу выдаёт итальянца. Итальянское "allora" очень трудно перевести. Это и русское «ну», и русское «вот», и что-то третье, чего в русском языке нет“. Лингвист Владимир Плунгян о «дискурсивных словах» (aka «экспрессивные/усилительные частицы»: «ну», «вот», «ведь», «же» и др.) и их роли в языке. http://postnauka.ru/video/2961
    Дискурсивные слова — все самое интересное на ПостНауке

    Лингвист Владимир Плунгян о частицах в русском языке, значении слов «ну» и «ведь»

    postnauka.ru
  • Лингвовести: языки и лингвистика

  • Реклама

  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Выступление А. А. Кибрика на конференции «Лингвистика дистанцирования: способы существования и эволюция языковой системы в эпоху цивилизационного слома». Не всех участников беседы одинаково хорошо слышно, но Кибрика слышно хорошо, у него микрофон-петличка. https://www.youtube.com/watch?v=5BRc8dsy-ZE
    Кибрик А.А./«Об устойчивом и изменчивом в языке и речи»

    Кибрик А.А., д.ф.н, профессор, директор Института языкознания РАН, «Об устойчивом и изменчивом в языке и речи» I Международная научно-практическая конференция «Лингвистика дистанцирования: способы существования и эволюция языковой системы в эпоху цивилизационного слома». 25-26 января 2021 года Естественный человеческий язык является зеркалом и инструментом коммуникации. Все, что происходит в естественном человеческом общении в той или иной степени отражается в языке. Верно и обратное – изменения в системе языка (даже самые незначительные) могут изменять характер коммуникации, менять возможности смыслопередачи и даже самого человека. Участники конференции: лингвисты, психологи, филологи, культурологи, антропологи, когнитивисты мирового уровня, такие как Дэвид Кристал, Т.В. Черниговская, О.В. Александрова, С.Г. Тер-Минасова, А.А. Кибрик, М.Э. Конурбаев, Ник Баррон, Стивен Пакс Леонард, Л.А. Чижова, М.А. Кронгауз, поделятся своими наблюдениями и ответят на ряд важных вопросов, с помощью которых возможно будет сформировать картину глобальных изменений в языке в период цивилизационного слома. Основные вопросы, рассматриваемые в рамках конференции: 1.​Эволюция или революция в человеческой коммуникации: как меняется язык, меняется ли он вообще или просто эволюционирует, требует ли этот процесс активного вмешательства человека или эти процессы автономны и их ход практически незаметен? 2.​Как соотносятся между собой лингвистические и когнитивные универсалии? Не является ли эволюция языка, в сущности, эволюцией человеческого познания? 3.​Полезны или вредны мероприятия по кодификации языка и его норм. Не накладывают ли они жесткие рамки на естественную потребность языка к саморазвитию? 4.​Зачем нужны дискурсивные модели мира и человеческой коммуникации? Нужны ли они самому человеку или, прежде всего, используются для выработки алгоритмов и последующей автоматизации и использования в компьютерных приложениях? 5.​Являются ли языки естественным хранилищем культуры или, напротив, её разрушителями? Приводят ли резкие изменения в характере человеческой коммуникации к столь же резким изменениям самых важных опор языковой системы? И не сказывается ли это процесс на культуре и способе существования человека? 6.​Является ли язык, как и раньше, одним из самых важных инструментов познания? Что происходит с человеческим мозгом в эпоху глобализации и дистанцирования? Как память хранит лингвистические универсалии? Каковы основные инструменты понятийных обобщений человека 21 века кроме самого языка? Не вытесняют ли они сам язык? Желаем участникам конференции плодотворной и эффективной работы, интересных результативных дискуссий и приобретения новых научных контактов. Конференция организована Департаментом иностранных языков и межкультурной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ совместно с Филологическим факультетом МГУ им. М.В, Ломоносова. Контакты Оргкомитета: [email protected]

    YouTube
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Мы разобрались в теме чуть подробнее, и оказалось, что язык джингулу привлечён скорее в рамках моды на всё аборигенское. Нет никаких проблем использовать для формального языка команд для ИИ английские или любые другие глаголы, отобрав три, пять или сколько надо.
    Язык австралийских аборигенов идеально подошел для общения людей и искусственного интеллекта

    Ученые из Университета Нового Южного Уэльса обнаружили, что джингулу — язык проживающих на севере Австралии аборигенов джингили — идеально подходит для обучения систем искусственного интеллекта.

    Нож
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Запись пленарного заседания II Международной научно-практической конференции «Методика преподавания иностранных языков 2.0: реальное и виртуальное». Записи секций тоже доступны.
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Крупнейшее событие языкового лета — серия бесплатных языковых мастер-классов по английскому, итальянскому, испанскому, ивриту, немецкому и другим языкам. Эфиры почти каждый день, спешите поучаствовать 😍 Подробности и запись. Можно также приобрести записи всех экспертов, выступивших на предыдущих конференциях (китайская подборка, подборка по ивриту, японская подборка).
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    РЕСУРСНАЯ СРЕДА / Ресурсный центр в сфере национальных отношений

    В рамках Всероссийского проекта "Всяк сущий в ней язык" проектная группа разработала хантыйский онлайн-разговорник. Разговорник ориентирован на новичков, делающих первые шаги в хантыйском языке. Условно говоря, на внуков и внучек, которые хотят научиться говорить с бабушкой по-хантыйски. Фразы в нём самые простые, которые могут пригодиться в быту, на охоте и рыбалке. — Это казымский диалект, — говорит куратор проекта Алексей Козлов. — Если вы хотите создать версию разговорника на своем диалекте — пишите нам. Также принимаются замечания и предложения. Свои соображения по разговорнику направляйте в паблик. Напомним, что проект реализуется Ассамблеей народов России в партнёрстве с Высшей школой экономики, Ресурсным центром в сфере национальных отношений и при поддержке Фонд а президентских грантов.

    Telegram
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    #Болгария выдвигает требования, которые Сев. Македония должна выполнить до вступления в Евросоюз. Среди этих требований есть упоминание болгар в конституции страны, борьба с языком вражды (в отношении болгар и Болгарии в Македонии) и языковые вопросы. Болгарские политики и Болгарская академия наук настаивают, что македонского языка не существует — в болгарской традиции он называется «македонской литературной нормой» (болгарского языка).
    Vjaĉeslav Ivanov | Вячеслав Иванов

    По пути в ветклинику послушал болгарское радио. В продолжение македонской драмы, Болгария и С. Македония подписали в воскресенье договорённости, которые открывают Северной Македонии путь в Евросоюз. При этом уже в понедельник Болгария опубликует в европейских инстанциях свою декларацию о своей принципиальной позиции, что македонского языка не существует. Интересно было отметить, что Болгарское национальное радио чётко следует позиции государства — и... не переводит цитаты на македонском, македонские политики в записи прозвучали без перевода (в принципе, было всё понятно, но непривычно; вообще я избегаю читать на македонском и слушать его, чтобы не путать болгарские и македонские формы, достаточно уже того, что я русские слова в болгарскую речь подмешиваю).

    Telegram
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Интересные каналы Telegram. Подпишись, чтобы не потерять ▫️ @kino_tok7 - Хиты и новинки, артхауc, мультфильмы - у нас есть кино на любой вкус и настроение.Сохраняй фильмы в HD_avi качестве для просмотра на домашнем кинотеатре или смотри в Telegram MP4 на мобильном ▫️ @AllForMans - красивая галерея фотографий, милых и сочных SEXy девушек. Загляни, не пожалеешь! ▫️ @muhoboykas - Смешные видео ролики на каждый день! ▫️ @pravdivaya_rus - Увлекательная история в картинках. ▫️ @TopErotica - Представляем вам топовых девушек телеграма. ▫️ @bz_club - Заработать денег это не так сложно. Мы расскажем вам, как при минимальных вложениях или без них, создать прибыльный бизнес. Подпишитесь, не пожалеете! ▫️ @umora_tg - Смешное и интересное видео. ▫️ @deep_cocktails - Почувствуй музыкальное безумие... Тебе у нас понравится! ▫️ @tm_catalog - Ищите интересный канал в Телеграм, или хотите разместить свой? Воспользуйтесь нашим каталогом. У нас большой выбор Телеграм-каналов, множество интересных сообществ на различные тематики. Добавить ваш канал
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Лекция о двуязычии и языковой политике (на примере Швейцарии, Люксембурга и некоторых других стран) — в Москве 23 июля, записывайтесь тут.
    Языковые романы и конфликты: есть контакт? / События на TimePad.ru

    Лекция-интервью о двуязычии и языковой политике в зонах языкового контакта в Европе и Северной Америке

    acc.timepad.ru
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    🇬🇧Минобороны Великобритании собралось обучить 10 тысяч украинских военных. Но столкнулось с неожиданной трудностью — нехваткой переводчиков. Ведомство срочно объявило набор переводчиков. При этом претенденты, которые прошли собеседование, рассказывают о низких требованиях знания английского. "Честно говоря, я был немного удивлен тем, как они провели опрос. Они утверждали, что им не нужны профессионалы, и мне это показалось дикостью, ведь речь идет об оружии, а не об игрушках", – сказал один из соискателей. Подписаться на @SputnikLive
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Модификатор in Модификатор

    Сделал тут одну штуку, которая может быть интересна лингвистам — сравнитель списков Сводеша. Выбираешь интересуемые языки и сравниваешь. Для не-лингвистов: списки Сводеша — это списки из 100 или, в моём случае, 207 слов, которые составляют для разных языков, чтобы оценить степень родства между ними. В таких списках для каждого языка используются одни и те же слова из наиболее «базового» словаря — то есть, такие слова, как «живот», «море», «огонь» — в общем, всё то, что в языке существует уже веками и не сильно трансформируется и тем более не заимствуется. Соответственно, никаких «компьютеров», «станков» и даже «книг». А впоследствии, составив список для нескольких родственных языков, по отличиям между ними можно оценить, как сильно они ушли друг от друга. А потом эти лингвисты могут с уверенностью говорить о том, что таджикский язык куда ближе русскому языку, чем финский, например. https://modya.me/projects/swadesh

    Telegram
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Посольство России в Болгарии вспоминает, что в этот день в 1889 г. родился Сава Константинов Чукалов – болгарский лексикограф, языковед и переводчик, издатель первого полного русско-болгарского словаря.
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    ​​🇬🇧Факультет лингвистики и межкультурных коммуникаций МГИМО приглашает на программу бакалавриата «Перевод, лингвострановедение и межкультурная коммуникация» Это программа для тех, кто хочет стать: ⁃ переводчиком ⁃ консультантом ⁃ экспертом в области иноязычной культуры и межкультурной коммуникации ✔️10 бюджетных мест❗️ ✔️ До 65% дисциплин преподается на иностранных языках ✔️ Минимум 2 иностранных языка с первого курса (26 часов в неделю) ✔️ Индивидуальный подход (не более 8 человек в языковой группе) ✔️ Высококвалифицированный преподавательский состав МГИМО, переводчиков-практиков и лингвистов-теоретиков Набор ЕГЭ для поступления: • Русский язык • Иностранный язык (не менее 70 баллов) • История или литература (по выбору абитуриента) 👉🏼 Подробную информацию о программе и условиях поступления можно получить на сайте программы http://pk.odin.mgimo.ru/bakalavriat/pmk.html 📩 По всем вопросам поступления пишите на сайт приемной комиссии http://pk.odin.mgimo.ru/index.html или на почту [email protected] ☎️ Звоните по телефону: +7 (495) 661-71-66
  • Реклама

  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Крупнейшее событие языкового лета — серия бесплатных языковых мастер-классов по английскому, итальянскому, испанскому, ивриту, немецкому и другим языкам. Эфиры почти каждый день, спешите поучаствовать 😍 Подробности и запись.
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    Мурманский вуз начнет готовить преподавателей саамского языка

    Документы на обучение абитуриенты могут подать до 16 августа. Читайте ТАСС в. МУРМАНСК, 11 июля. /ТАСС/. Программа обучения "Технологии преподавания саамского языка" впервые появилась в магистратуре Мурманского арктического государственного университета. Об этом сообщили в Министерстве информационной политики Мурманской области в понедельник.

    ТАСС
  • Лингвовести: языки и лингвистика

    По грубым оценкам 35% детей на планете начинают учиться на языке, который до школы не знали или знали не очень. Особенно много таких детей в Африке. www.ethnologue.com/guides/…truction
    How many children lack access to education in their first language?

    35% of the world's children begin their education in an unfamiliar language.

    Ethnologue