Обложка канала

Вычитала. Страница 18

Канал «Вычитала» опирается на вычитанное (в книгах и статьях) — но этим не ограничивается. Ключевые слова: литература, уважение к разнообразию мира, самоисследование, Петербург, самоирония.

  • Вычитала

  • Вычитала

    С февраля веду менеджерские сессии, используя накопленный за 15 лет в айтишечке опыт на пользу людям в личных областях и творческих задачах.

    Потихонечку мне становится понятно, какие общие темы проступают в консультациях и какую информацию можно сделать видимой и доступной всем желающим.

    Так что от меня стоит ждать материалов про управление проектами человеческим языком — не для корпораций, а для живых людей.

    Ближе к зиме буду звать в личную работу всех желающих, а пока что работаю с ближним кругом и делаю заметки. Некоторые заметки превращаются в полноценные посты для новой рубрики #тонкаянастройка.

    Надеюсь, что какие-то из этих заметок существенно упростят вам личное планирование и работу с неминуемым ворохом задач.

    Вот программный пост про то, как проекты отличаются в IT от продуктов и как это (а также зачем) перекладывается на обстоятельства жизни вне корпораций.
  • Вычитала

    (а вообще, конечно, я снова вспоминаю, что делать капитальный ремонт в съемной квартире не стоит — то есть архив своих материалов хорошо бы хранить не в социальных сетях, а в стенделон-блоге, который вдобавок регулярно бэкапится)
  • Реклама

  • Вычитала

    Не знаю, использовали ли вы механизм «публично доступных полнотекстовых заметок» (Notes) на фейсбуке, но я тут зашла скопировать кой-чего себе в блог оттуда и выяснила, что редактировать старые и создавать новые с ноября будет нельзя. Вдруг вам понадобится что-нибудь срочно отредактировать, пока можно.
  • Вычитала

    У Джен, кстати, есть не только большой книжный ютуб-канал, но и подборка видео на тему её инвалидности (ectrodactyly–ectodermal dysplasia–cleft syndrome), о которой она ясно и уязвимо рассказывает (по-английски).
  • Вычитала

  • Вычитала

    #размышления

    Удивительно, конечно, как люди привыкают ко всему.

    У нас в доме начали менять лифт. Шум, сверление, запах сварки, по всей парадной раскиданы как куски старого лифта, так и куски нового.

    Судя по объявлению на стене, лифта не будет три месяца. Там прям по неделям расписано: демонтаж старого 3 недели, монтаж нового 6 недель, а потом ещё три пункта про пусконаладку и прочий ввод в эксплуатацию.

    И вот я сперва почувствовала жгучую несправедливость. Ну ладно я, но ведь живут в нашем доме ещё и люди, которые будут на 3 месяца буквально отрезаны от мира, если им не воспользоваться лифтом. Как вообще можно взять и запланировать осенью-зимой подобную бесчеловечность? 

    Ладно еще летом, пока кто-то на дачах. Ну тут ещё ковид, наверное, подсуетился, бюджет у жилконторы не съеден на год, надо срочно куда-то его вложить. Но accessibility? Никто не подумал о людях, чье здоровье не позволяет шлындать по лестнице?

    Потом я подумала про то, что мне вообще-то тоже не очень хочется всегда шлындать по ней. Я бы, может, прокатилась разок-другой. Или вот курьеры, скажем. Это что теперь, не заказывать ничего тяжелого? Как-то неловко перед ними. Я высоко живу.

    Потом я вспомнила, что вообще-то в Петербурге многие старые дома без лифта. То есть люди иногда безвыходно всегда так живут. У меня была возможность выбрать, но не у всех она есть. И вот на три месяца я почувствую, как живут те, кто не могут выбрать.

    В общем, я покипела первую неделю, когда особенно шумно и вонюче было (выламывали старые лифтовые кабины). 

    Вторую неделю я смотрю на обломки лифта в парадной уже менее злобно. Курьеры приезжали, не ругались. Я вроде тоже нормально шлындаю по лесенке. За тех, кто не может, переживаю, но уже не так яростно. 

    И вот начинается третья, а я начинаю привыкать к новой норме.

    Удивительная это способность — привыкать.
  • Вычитала

    Для тех, кто давно собирались закупить книжек секонд-хэнд на сайте betterworldbooks, про который я уже писала: до 20 октября у них скидка 20%, если взять как минимум три штуки (я, конечно, набрала 11 🙈). Купон: BOOK20.
  • Вычитала

    Элизабет Гилберт, «Происхождение всех вещей»:

    Это случилось в конце лета 1808 года, когда Генри Уиттакер купил новый телескоп.

    Любуясь ночным небом через превосходные новые немецкие линзы, он почувствовал себя профаном в астрономии. Поэтому, когда великий итальянский астроном Марианетти прибыл в Филадельфию, чтобы выступить с лекцией в Философском обществе, Генри заманил его в «Белые акры», закатив бал в его честь.

    В тот вечер Марианетти должен был прочитать лекцию по астрономии, поведав гостям об эллиптических орбитах и скоростях планет и сопроводив ее сложными схемами и рисунками. Но в какой-то момент от этой идеи отказались.

    Вскоре после полуночи было решено, что знаменитый итальянский маэстро космологии воссоздаст модель Вселенной на большой лужайке «Белых акров», используя в качестве небесных тел тела самих гостей.

    С потрясающим апломбом ученого и комика Марианетти водрузил Генри Уиттакера — Солнце — в центр лужайки. Затем созвал остальных джентльменов, которые должны были изображать планеты, располагаясь на некотором расстоянии от хозяина сегодняшнего торжества. К безмерному веселью всех собравшихся, Марианетти попытался отобрать мужчин, габаритами напоминавших бы точный размер планет, которыми они являлись.

    Когда все планеты не заняли свои места во дворе на должном расстоянии от Солнца и друг от друга, Марианетти заставил их кружиться по орбитам вокруг Генри, старательно пытаясь сделать так, чтобы каждый из перебравших джентльменов не сбился с правильной небесной траектории.

    Вскоре дамы тоже захотели присоединиться к веселой игре, и Марианетти расставил их вокруг мужчин, назначив спутниками, и запустил каждый спутник по собственной узкой орбите. (Матери Альмы досталась роль Луны, которую она сыграла с холодным лунным блеском.) Затем на краю лужайки маэстро воссоздал созвездия из звезд, коими избрал самых прекрасных юных девушек.

    Оркестр снова заиграл, и стало казаться, что ансамбль небесных тел исполняет самый великолепный вальс из всех, что когда-либо видели славные жители Филадельфии. В центре всего этого стоял и сиял Генри Уиттакер, король-солнце, с волосами цвета пламени, а вокруг него вращались мужчины, большие и маленькие, в то время как женщины описывали круги вокруг них. В дальних же уголках Вселенной, загадочные, как неизведанные галактики, мерцали созвездия незамужних девушек.

    Марианетти взобрался на высокую живую изгородь и, пошатываясь и рискуя упасть, дирижировал всей постановкой, выкрикивая в ночи:
    — Не теряйте скорость, господа! Дамы, не сходите с траектории!

    Альме захотелось к ним. Она еще никогда не видела ничего столь захватывающего.

    Девочка подбежала к изгороди и крикнула, обращаясь к маэстро Марианетти, который рисковал свалиться вниз:
    — И меня поставьте, сэр!

    Итальянец прищурился, глядя вниз со своего помоста и пытаясь сфокусировать взгляд: что это еще за дитя?
    — Будешь кометой! — крикнул он Альме, продолжая притворяться, будто дирижирует Вселенной одной рукой.

    — А что делают кометы, сэр?

    — Летают в самых разных направлениях! — ответил итальянец.

    И Альма полетела. Разогналась и ринулась в самое скопление планет, пригибаясь и уворачиваясь от них на их орбитах, вертясь и кружась так, что бант в волосах развязался.

    Стоило ей очутиться рядом с отцом, как он кричал:
    — Не так близко, Сливка, а не сгоришь, и от тебя только угли останутся!

    И толкал ее прочь от себя, яростного и пылающего, заставляя бежать в другую сторону.

    А потом случилось нечто потрясающее — в какой-то момент у девочки в руках оказался горящий факел. Альма не видела, кто ей его дал. Раньше ей никогда не доверяли иметь дело с огнем. Факел плевался искрами и оставлял за собой пылающий смолистый след, а она неслась сквозь космос, который был безбрежен и не двигался по строгой эллиптической орбите.

    Ее никто не остановил.

    Она была кометой.

    И всерьез думала, что летит.

    #книги
  • Вычитала

    Продолжаю план по #перечиталавбумаге — читаем с кошками по вечерам толстенькую (730 страниц!) книжку Лиз Гилберт про мох с главной героиней.

    Хочу поделиться кусочком, такой он кинематографичный.
  • Вычитала

    Прочитала очередной перевод лонгрида на Букмейте (на этот раз его сделали бесплатным: https://ru.bookmate.com/books/RrHGNNZ4) и много думала.

    Я, конечно, не вундеркинд, но кое-что мне близко.

    С одной стороны, я видела в IT коллег, которые явно были кем-то близкими к вундеркиндам. Они действительно, как пишет Мэгги, вместе с очень развитым интеллектом частенько обладали абсолютным неумением общаться с другими, упивались своим интеллектуальным превосходством вместо того, чтобы увидеть, что разные люди круты в разном и вообще у нас всех много общего.

    Эмоциональный интеллект в бизнесе не просто так показывает хорошие результаты. Он правда существенно улучшает ситуацию, в которой персона ценит только ум и только себя.

    С другой стороны, меня тоже воспитывали в духе «ты равная взрослым интеллектуально», научили читать в четыре года, чтобы не приставала с просьбами почитать, натаскивали на IQ-тесты, подкидывали развивающие книжки от «Нулик — мореход» до «Муми-тролли и десятичные дроби».

    Не то чтобы я была гениальна, но меня воспитывали так, как будто от меня ожидались какие-то высоты (правда, какие именно — никто бы сказать не мог, но в девяностые это было единственной стратегией: вкладывать, что есть, и надеяться).

    В статье проводят связь между высоко организованной нервной системой, способностью многим когнитивно жонглировать и чувствительностью к внешним раздражителям. Правда ведь, высокая чувствительность может быть как суперсилой, так и проклятием. А то — и тем, и другим одновременно.

    Я хорошо помню вот это одиночество, описанное в статье, когда беззаботного детства не было ещё и потому, что с другими детьми как-то скучновато, а книжки уже все перечитаны. Сейчас, с нынешним интернетом, вряд ли такое про книжки возможно, а вот несовпадение с людьми моего возраста вполне. Слава онлайну, теперь не надо ограничиваться своим двором.

    Помню, в детском саду у меня было две воспитательницы: одну интересовало в основном отловить девочек и накрасить им ногти насильно (мама ходила ругаться, и мне красить перестали, но и добрее ко мне воспитальница не стала, огрызалась и издевалась).

    А вторая была приятная, и поскольку я не выдерживала тихого часа в комнате на 30 человек, заснуть в таких условиях было невозможно и все время хотелось со страху в туалет, она брала меня в компанию и мы ходили вокруг здания садика по дорожке, вежливо беседуя на серьёзные темы.

    Не помню даже, о чем мы беседовали конкретно, но помню, что куда интереснее бывало со взрослыми.

    И, конечно, нагонять социальные навыки поэтому пришлось с опозданием. Как раз в IT, когда в моду вошёл эмоциональный интеллект.

    Потом я обнаружила работы Брене Браун, и всё потихоньку стало налаживаться.
  • Вычитала

    Нашла ещё один фем-подкаст, он называется «Проехалась катком» 😇

    Слушать его можно на саундклауде или вконтакте — есть уже два выпуска.

    Создательница подкаста берет известные фильмы и пересматривает их с фем-оптикой (совсем как мы с Наташей в прошлом году брались за «Друзей»: 1 сезон, 2 сезон, 3 сезон, 4 сезон)

    Также теперь мне нужно прочитать с самого начала телеграм-канал авторки подкаста @ellen_willis_test

    А ещё в Перми есть дружеский подкасту и телеграм-каналу киноклуб «Сестры по кадру».
  • Вычитала

    Открывали второй день те же Мюррей и Пол, закрывавшие первый. Они рассказали о компании Narativ (уроки сторителлинга в Нью-Йорке и онлайн), поделились писательскими принципами и выдали ценное слушательское упражнение.

    Мне ещё в первый день понравилось, как ребята сформулировали метафору слушателя: ball of listening, шар слушания. Будешь ли ты моим шаром слушания? — спросил Мюррей, и Пол согласился быть шаром. Я последила за тем, что он имел в виду. Пол расслабился на стуле, смотрел на Мюррея, реагировал — и не ждал пауз, чтобы вставить свои пять копеек (большая редкость в нашем мире!), а, наоборот, выступал контейнером для сказанного, присутствовал, старался понять сказанное. Это потрясающий опыт — видеть, до какой степени вовлеченно можно слушать. Давать столько пространства собеседнику. Не лезть, не перебивать, не оспаривать, не вмешиваться — редкое и ценное умение, которое требует тренировки.

    Мюррей и Пол рассказали, как слушатель формирует историю рассказчика (listening shapes storytelling). Если «шар слушания» не цельный, если он отвлекается на телефон или думает о своем, рассказчик на лету меняет то, что будет сказано. Таким образом, слушатель — влиятельная позиция, от него зависит, что и как будет рассказано. Рассказывание — двусторонний обмен, даже когда один из собеседников молчит. Важно, чтобы организаторы держали безопасное пространство, в котором можно увлечённо слушать и смело говорить (я с этим совершенно согласна и в своих мастерских текста изо всех сил строю именно такую атмосферу).

    Упражнение Мюррея и Пола называлось «Определить препятствия для слушания» (identifying the obstacles of listening). Нас попросили закрыть глаза и посидеть тихонько. Прислушаться к тому, какие препятствия мы чувствуем — что мешает нам внимательно слушать? Затем нас попросили повернуться к соседу и поделиться, что именно мешает. Давит ли ремень на джинсах? Болит ли голова? Набита ли она шебуршащимися мыслями?

    Мюррей и Пол сказали, что препятствия для слушания не имеет смысла игнорировать, они от этого не исчезнут. А вот признать, что они есть, может помочь. Внимательно к ним отнестись. Иметь в виду, что они есть.

    Препятствия могут быть:
    — внешние (шуршит кондиционер),
    — внутренние (опасения, что я не до конца пойму выступление на английском),
    — физиологические (хочется в туалет),
    — мысли (нужно не забыть это записать),
    — эмоции (мне не нравится спикер),
    — мнения (я лучше него знаю),
    — суждения (спикер — дурак),
    — предубеждения (это неинтересная тема),
    — баланс власти с собеседником (это пулитцеровский лауреат, надо его слушать, даже если неинтересно).

    Препятствия не бывают неправильными. Здорово научиться их замечать и принимать во внимание, чтобы меньше им поддаваться и быть в курсе того, что влияет на моё слушание.

    Мюррей и Пол говорили о том, что признание является крайне важным моментом бережного слушания и смелого рассказывания — и признавать стоит не только препятствия для слушания. 

    Можно признавать участие слушателей, поблагодарить их. Можно признать важность темы для себя. Признания помогают создавать атмосферу, в которой комфортно слушать (There is always something to acknowledge about someone else. If the acknowledgement is heartfelt and true, it works to create an atmosphere of listening).

    Мюррей и Пол сказали, что с их точки зрения история — это ответ на вопрос «что случилось». С ответом на этот вопрос не поспоришь, это факт. То, как человек пережил то, что с ним случилось — его дело. Эта история принадлежит ему.

    Есть ещё два важных вопроса, которые спикеры посоветовали задавать себе перед рассказыванием:
    — Зачем рассказывать историю?
    — Почему важно делать это сейчас?

    Мюррей и Пол задают себе эти два вопроса всякий раз, когда соглашаются ехать на очередное представление Two men talking. И соглашаются, только если ответы на них понятны и актуальны.

    Также Мюррей и Пол предлагали помнить о том, где наши корни (Remember your heritage). Рассказывать историю с учетом исторической канвы, знать, что об этом говорили раньше и опираться на тех, кто уже оставил свой след в теме, о которой я говорю.
  • Вычитала

    Это не совсем о патриотизме, скорее — о принадлежности к малым социальным группам и признании опыта тех, кто уже много сделал для общей цели. Если я говорю о правах женщин, мои корни — женское движение (There’s something about invoking your heritage, all the people who came before you, who made the space for you to be who you are right now, that opens up your heart. And if we’re not interested in opening up our hearts, I personally don’t understand why we do storytelling at all.)

    Закончили Мюррей и Пол фразой, которой мне хотелось аплодировать: «Каждый — эксперт своей жизни» (как в нарративной практике!).
  • Вычитала

    Вспоминала прошлые октябри, навспоминала поездку на конференцию по сторителлингу в 2017 (вот первая, вот вторая часть впечатлений). Хочу процитировать оттуда кой-чего до сих пор актуальное.
  • Реклама

  • Вычитала

    Брене позвала сестёр Нагоски в подкаст, и мне интересно слушать даже несмотря на то, что я читала книжку про выгорание сперва в оригинале, а потом в переводе 😍
  • Вычитала

    Сегодня слушаю фем-подкаст «богатырки на стрёме».

    В его основе — гендерный своп сказок. Как будет читаться «Морозко», если поменять мужских персонажек на женских и наоборот?

    Как известно, именно таким образом и выявляется сексизм: если перевернуть гендерный расклад и смысл от этого не изменится, его нет.

    Спойлер: при свопе смысл сказок меняется и таким образом можно увидеть, какие гендерные стереотипы в них были нравоучительно вложены.

    Также во втором выпуске удачно прошлись по фильму Морозко, героиня которого вечно меня бесила тем, какая она удобная.

    На саундклауде и, соответственно, в подкастных приложениях уже нет первого выпуска (предположу, что саундклауд не оплачен, поэтому старое было скрыто) — его можно найти ВКонтакте.

    А в канале @bogatyrki гендерно свопят новости и цитаты.

    Также есть богатырские стикеры:
  • Вычитала

    Michael Harris, «Solitude: In Pursuit of A Singular Life in a Crowded World»:

    I spoke with a bright teenager called Derrick who told me that, for him, communing with nature means first getting a friend to be the “designated texter.” He let the phrase dangle there a moment.

    At last I bit. “What’s a designated texter?” His explanation was heartbreaking: Derrick and his friends are so inundated by messages from anxious parents that, in order to feel properly free when they go exploring, they are forced into a bit of trickery. Half a dozen phones will be left in the care of the “designated texter” (they take turns), and, free at last, the others will wander into the woods, or down to the beach, confident they won’t be hassled for a few hours at least. 

    The texter, left in a basement or bedroom with a movie to watch on a laptop, responds with neutral comments to parents who feel compelled to check in; the texter provides a banal assurance, which is all that’s needed to grant the others some untethered recreation.

    What struck me was not the deception, per se, but the way these youths (always depicted in the media as phone junkies) had engineered a disconnection into their lives. They weren’t experiencing total solitude when they tramped off with their friends—but they were lowering their levels of connection, mediating things in order to experience an authenticity and communion with nature that their parents took for granted only a few decades earlier. And yet they could accomplish this only through subterfuge. They were like bandits forced to steal an encounter with the wild. While we talk about the rights of impoverished children to have access to the Internet, perhaps we need to also talk about their right to access nature.

    Digital natives like Derrick live within a bizarre paradox. On the one hand, they spend their lives exploring territories that their parents could only dream of accessing: Pterodactyl porn? Don’t mind if I do. But on the other hand they’re physically constrained in the real world to a degree that would have left their parents bucking. In the United Kingdom, for example, the radius around a home that children freely wander in has shrunk by a stunning 90 per cent since 1970. Richard Louv, author of Last Child in the Woods, has described an epidemic of “nature deficit disorder”—the human cost of alienation from nature—which includes “diminished use of the senses, attention difficulties, and higher rates of physical and emotional illnesses.” 

    Stephen Moss, one of the U.K.’s leading nature writers, produced a report for the Nature Trust in which he insists this is “not an anachronistic lament on modernity” but rather an assertion of an inalienable right, a right to see things growing and peer into wide-open sky, a right to build a fire on the beach or hike a country trail with a sense of true autonomy from the usual authorities. It ought to be a right to walk out into the green and blue world.

    #книги