Обложка канала

Бхагавата Пурана. Страница 13

Веды в цитатах! Духовное наследие Индии. Бхагавата - итог всех древнейших Вед. 18 000 стихов - все лучшее, что можно найти в Ведах и "Веданте".

  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥ йатха̄ дӣпо ниват̄а-стхо ненг̇ате сопама̄ смрт̣а̄ йогино йата-читтасйа йунд̃жато йогам ат̄манаx Как пламя свечи горит ровно в безветренном месте, так ум  отрешенного человека, повернувшийся от внешнего мира к внутреннему, не рассредоточивается и всегда направлен на один предмет. Бхагавад Гита, текст 6.19
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधञ्च संश्रिताः । मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः ॥१८॥ ахан̇ка̄рам̇ балам̇ дарпам̇ ка̄мам̇ кродхам̇ ча сам̇ш́рита̄x ма̄м а̄тма-пара-дехешу прадвишанто’бхйасӯйака̄x В погоне за властью нечестивцы впадают в безумие и чинят боль братьям своим, иным тварям Божьим. Самовлюбленные, похотливые и гневливые, безумцы доходят до того, что презирают Всевышнего, что пребыват в их сердце, и поносят святых, что дороги Богу. Бхагавад Гита 16.18
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः । यजन्ते नामयज्ञैस्ते दम्भेनाविधिपूर्व्वकम् ॥१७॥ а̄тма-самбха̄вита̄x стабдха̄ дхана-ма̄на-мада̄нвита̄x йаджанте на̄ма-йаджн̃аис те дамбхена̄видхи-пӯрвакам Самовлюбленные, уверенные в своей безнаказанности, ослепленные роскошью и властью, богоненавистники желают показать народу свою набожность и творят жертвы, что не указуются священными преданиями. Бхагавад Гита 16.17
  • Реклама

  • Бхагавата Пурана

    Уверенные, что цель жизни – получить как можно больше удовольствий, они до последнего вздоха терзаются страхами и тревогами. Ненасытные в похоти, они пытаются увеличить свои богатства любыми путями, но когда не получают желаемого, распаляются гневом. Ради телесных удовольствий тщеславные люди готовы творить самые подлые дела. Вот как обыкновенно рассуждают люди порочной природы: «Сегодня я заполучил все, чего желал, и завтра тоже все мои желания исполнятся. Все вокруг принадлежит мне, мои богатства будут прирастать день ото дня. Сегодня я уничтожил одного врага, завтра уничтожу всех прочих. Мир создан для моего удовольствия. Я добьюсь всего, чего хочу. Я самый могущественный и счастлив этим. Никто не сравнится со мною богатством и величием. Я жертвую бедным, меня славит народ, и мне хорошо от этого». В невежестве нечестивцы соблазняются тленными вещами и страдают, утратив оные. В погоне за сиюминутными радостями тщеславные люди прокладывают себе дорогу в ад. Бхагавад Гита 16.11 - 16.16
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. कर्म्मणो ह्यपि बोद्धव्यं बोद्धव्यञ्च विकर्म्मणः । अकर्म्मणश्च बोद्धव्यं गहना कर्म्मणो गतिः ॥१७॥ карман̣о хй апи боддхавйам̇ боддхавйам̇ ча викарман̣аx акарман̣аш́ ча боддхавйам̇ гахана̄ карман̣о гатиx Живое существо может действовать  согласно высшему закону, вопреки ему  или не действовать вовсе. Исполнение  закона есть действие, труд вопреки закону есть греховное действие, отказ от деятельности есть бездействие. Но различить эти три понятия почти невозможно. Бхагавад Гита 4.17
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. त्यक्त्वा कर्म्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः । कर्म्मण्यभिप्रवृत्तोऽपि नैव किञ्चित्करोति सः ॥२०॥ тйактва̄ карма-пхала̄сан̇гам̇ нитйа-тр̣пто нира̄ш́райаx карман̣й абхиправр̣тто ’пи наива кин̃чит кароти саx Душа,  не  привязанная  к  плодам  своего  труда, черпает блаженство в мире сознания.  Она  не  обеспокоена  накоплением  и  сохранением  богатств.  Все  время  действуя,  свободное сознание не совершает действий, ибо не сковано последствиями своего труда. Бхагавад Гита. Текст 4.20
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् । धर्म्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ॥८॥ паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇ вина̄ш́а̄йа ча душкр̣та̄м дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа самбхава̄ми йуге йуге Я прихожу из века в век, дабы спасти праведных,  покарать  злодеев  и  восстановить  в  мире закон, порядок и понятие о долге. Бхагавад Гита. Текст 4.8
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः । वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते ॥५६॥ дуxкхешв анудвигна-мана̄x сукхешу вигата-спр̣хаx вӣта-ра̄га-бхайа-кродхаx стхита-дхӣр мунир учйате Кого не беспокоят три вида внешних воздействий, кто отстранился от мирских удовольствий, не привязан к образам внешнего мира и не испытывает страха и гнева, тот принял правильную точку зрения и пользуется разумом по назначению. Бхагавад Гита. Текст 2.56
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. «ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम् । मम वर्त्त्मानुवर्त्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्व्वशः ॥११॥ йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам мама вартма̄нувартанте манушйа̄x па̄ртха сарваш́аx Я иду навстречу душе той же дорогой, что она идет ко Мне. Любое учение призывает к единению со Мной. Я — желанная цель всех живых  существ.  Но  каждый  ступает  ко  Мне  своим путем. Бхагавад Гита. Текст 4.11
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः । बहवो ज्ञानतपसा पूता मद्भावमागताः ॥१०॥ вӣта-ра̄га-бхайа-кродха̄ ман-майа̄ ма̄м упа̄ш́рита̄x бахаво джн̃а̄на-тапаса̄ пӯта̄ мад-бха̄вам а̄гата̄x Освободившись от мирских пристрастий, страха и ненависти, многие души в былые времена приняли убежище во Мне. Они слушают обо Мне, славят и помнят Меня. Постигая Меня и жертвуя собою ради Меня, они вступают в мир Безусловной Любви. Бхагавад Гита. Текст 4.10
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मना । जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् ॥४३॥ эвам̇ буддхеx парам̇ буддхва̄ сам̇стабхйа̄тма̄нам а̄тмана̄ джахи ш́атрум̇ маха̄-ба̄хо ка̄ма-рӯпам̇ дура̄садам Потому,  доблестный  воин,  дабы  одолеть  похоть,  ты  должен  начать  с  себя.  Найди  в  себе  разум,  с  помощью  него  умиротвори  ум, с помощью ума обуздай чувства, и тогда предметы чувств не будут тебе опасны. Бхагавад Гита. Текст 3.43
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. इन्द्रियाणि पराण्याहुरिन्द्रियेभ्यः परं मनः । मनसस्तु परा बुद्धिर्बुद्धेर्यः परतस्तु सः ॥४२॥ индрийа̄н̣и пара̄н̣й а̄хур индрийебхйаx парам̇ манаx манасас ту пара̄ буддхир буддхер йаx паратас ту саx Мудрые говорят: над неодушевленными  предметами стоят чувства, над чувствами стоит ум, над умом — разум, способность  рассуждать. Над разумом стоит сознание — твоё вечное и подлинное «я». Бхагавад Гита. Текст 3.42
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ । पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम् ॥४१॥ тасма̄т твам индрийа̄н̣й а̄дау нийамйа бхаратаршабха па̄пма̄нам̇ праджахи хй энам̇ джн̃а̄на-виджн̃а̄на-на̄ш́анам Потому, благородный воин, первым делом обуздай чувства, и тогда ты сможешь противостоять источнику греха — похоти, которая разрушает способность отличить сознание от вещества и сознание от Сверхсознания. Бхагавад Гита. Текст 3.41
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. इन्द्रियाणि मनो बुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते । एतैर्विमोहयत्येष ज्ञानमावृत्य देहिनम् ॥४०॥ индрийа̄н̣и мано буддхир асйа̄дхишт̣ха̄нам учйате этаир вимохайатй эша джн̃а̄нам а̄вр̣тйа дехинам Чувства,  ум  и  разум  —  любимые  места  обитания твоего смертельного врага по имени  похоть.  Лишив  живое  существо  разума,  похоть  поражает  его  ум  и  чувства  и  затем  низвергает в трясину грубого вещества. Бхагавад Гита. Текст 3.40
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. आवृतं ज्ञानमेतेन ज्ञानिनो नित्यवैरिणा । कामरूपेण कौन्तेय दुष्पूरेणानलेन च ॥३९॥ а̄вр̣там̇ джн̃а̄нам этена джн̃а̄нино нитйа-ваирин̣а̄ ка̄ма-рӯпен̣а каунтейа душпӯрен̣а̄налена ча Похоть  лишает  знания.  Она  вечный  враг  того, кто стремится к истине. Точно ненасытный огонь, похоть пожирает рассудок. Бхагавад Гита. Текст 3.39
  • Реклама

  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. धूमेनाव्रियते वह्निर्यथादर्शो मलेन च । यथोल्बेनावृतो गर्भस्तथा तेनेदमावृतम् ॥३८॥ дхӯмена̄врийате вахнир йатха̄дарш́о малена ча йатхолбена̄вр̣то гарбхас татха̄ тенедам а̄вр̣там     Как  огонь  слегка  скрыт  дымом,  как  зеркало  покрыто  слоем  пыли,  как  плод  полностью  сокрыт  в  утробе  матери,  так  сознание  живого  существа  покрыто  похотью  разной  плотности  в  зависимости  от  трех  состояний  обмана. Бхагавад Гита. Текст 3.38
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. श्रीभगवानुवाच । काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भवः । महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम् ॥३७॥ ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча ка̄ма эша кродха эша раджо-гун̣а-самудбхаваx маха̄-ш́ано маха̄-па̄пма̄ виддхй энам иха ваирин̣ам Всевышний отвечал: — Тому виной похоть, что вызывает желание услаждать чувства. Если это не получается,  похоть  обращается  в  гнев.  Она  ненасытна и губительна. В здешнем мире нет ничего опасней похоти. Бхагавад Гита. Текст 3.37
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. अर्ज्जुन उवाच । अथ केन प्रयुक्तोऽयं पापञ्चरति पूरुषः । अनिच्छन्नपि वार्ष्णेय बलादिव नियोजितः ॥३६॥ арджуна ува̄ча атха кена прайукто ‘йам̇ па̄пам̇ чарати пӯрушаx аниччханн апи ва̄ршн̣ейа бала̄д ива нийоджитаx Арджуна спросил: — Господин мой, что заставляет живое существо  совершать  грех  даже  против  собственной воли? Бхагавад Гита. Текст 3.36