На этот раз я оказалась в районе «Китай города», где можно найти огромное количество крутых ресторанов. Ресторан «Farro» привлёк меня итальянской кухней, своей открытой верандой и приятным интерьером. Эти ребята профессионалы в вопросах пасты и итальянской кухни. Вы можете сделать свой рецепт пасты или выбрать комбинации, предложенные шеф-поваром. Свободны гурман- художник. Пасту делают сами, соусы очень вкусные, атмосфера — огонь. Также есть различные итальянские блюда. Этот ресторан я могу смело рекомендовать к посещению. Готовят очень вкусно и качественно!
Если вы любите десерты, то обязательно попробуйте «шоколадный панфорте»!
Из меню ресторана я попробовала:
1. Буррата с томатами ✔️ 2. Салат с морепродуктами 3. Cалат цезарь с курицей 4. Салат с горгонзолой ✔️ 5. Тальятелле с креветками ✔️ 6. Шоколадный панфорте ✔️
Estos son algunos países y nacionalidades de América Latina, pues para expresar el origen de una persona bien podemos indicar su país o su nacionalidad. Это некоторые национальности и страны Латинской Америки. Чтобы уточнить происхождение человека мы можем указывать страну или национальность.
1. Venezuela - venezolano/a 2. Guatemala - gualtemalteco/a 3. Puerto Rico - puertorriqueño/a 4. Nicaragua - nicaragüense 5. Costa Rica - costarricense 6. El Salvador - salvadoreño/a 7. Ecuador - ecuatoriano/a 8. Panamá - panameño/a 9. Honduras - hondureño/a 10. Cuba - cubano/a
preguntas útiles – полезные вопросы
• ¿de dónde eres? — откуда ты? • ¿cuál es tu nacionalidad?, ¿qué nacionalidad tienes? — кто ты по национальности? • ¿de qué país eres? — ты из какой страны? • ¿tienes doble nacionalidad? — у тебя двойное гражданство?
¡Me llamo Antía y soy española! (aunque muchos me dicen que ya soy medio rusa y que incluso se me está pegando el acento...jajaja! espero que sea una coña!)
Tamaños de ropa y de calzado — Размеры одежды и обуви
Para concretar un tamaño de ropa empleamos la palabra talla, sin embargo para referirnos a un tamaño de calzado (zapatos, botas, sandalias...) hay que hablar del número que usamos. — Когда мы говорим о размере одежды, то мы используем слово «talla», однако когда хотим уточнить размер обуви, то должны говорить «número».
• tener (tengo) la talla — размер одежды • calzar (calzo) el número — носить обувь «x» размера
4 ejemplos para que quede claro:
1. ¿Qué talla tienes? - Какой у тебя размер одежды? — Tengo la S/38 (у меня S)
2. Este vestido me queda pequeño. Necesito una talla más. — Это платье мне маленькое. Мне нужно на размер больше.
3. ¿Qué número calzas? – Какой размер обуви ты носишь? — Suelo calzar el 40 (обычно ношу 40-й размер)
4. Bea tiene unos pies tan pequeños que calza el 35. — У Беатрис настолько маленькие ножки, что она носит 35-й размер.
¿Cómo invitar y aceptar una invitación? — Как пригласить и принять приглашение?
algunas frases de ejemplo:
• ¿Quieres venir a casa? - Хочешь прийти в гости? • ¡Vamos a cenar juntos hoy! - Давай сегодня поужинаем вместе! • ¿Te apetece venir a casa? - Тебе хочется прийти ко мне в гости? • ¿Vienes conmigo al cine? - Пойдешь со мной в кино?
Ten cuidado al usar el verbo invitar , pues...¡puedes acabar pagando mucho dinero!
Будь осторожен с глаголом «пригласить», потому что придётся заплатить за всех!
• ¡Te invito a comer! - Я приглашаю тебя пообедать. • ¡Amelia nos invita a un café! - Амелиа приглашает нас на кофе. (Она платит)
Бесплатный он-лайн курс по испанскому для начинающих
Приглашаем всех желающих на бесплатный трехдневный он-лайн курс по испанскому для начинающих, который стартует уже 28 мая! Преподаватель – носитель языка!
Он-лайн курс будет в виде трех вебинаров, которые пройдут с 28 по 30 мая в 21:00 по мск.
За эти три вечера Вы научитесь читать и писать на испанском, разберетесь в основах испанской грамматики, а главное, выучите Ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни!
БОНУС: Вы получите пошаговый план, как не терять время впустую при изучении языка и всего за год выйти на хороший разговорный уровень испанского.
Для регистрации перейдите по ссылке и выберите удобный для Вас способ связи:
Москва продолжает радовать меня качеством своей кухни в самых различных ресторанах. Недавно я посетила «рестобар +1», и теперь хочу поделиться с вами своими ощущениями. Ресторан открылся недавно, но уже успел о себе заявить, как премиальный ресторан с авторской кухней, баром с эксклюзивным коктейльным меню, живой музыкой и многим другим. В ресторане очень приятный интерьер, сделанный со вкусом. Отличная кухня, включающая морепродукты, стейки, суши и др. Выбор блюд — огромный, а ещё и приготовят так, как пожелаешь. В целом у меня остались самые приятные впечатления от ресторана «+1». Смело рекомендую! Особенно это место подойдёт для улетных рейв вечеринок с друзьями 😉
Из основного меню я попробовала:
1. Тар-тар из мраморной говядины✔️ 2. Салат сладкие помидоры с креветками и авокадо✔️ 3. Севиче лосось с тайским манго 4. Филе говядины ✔️ 5. Филадельфия
• средний чек 2500₽ • Саввинская набережная 21А, стр 1.
Normalmente después del verbo estar suele ir un adjetivo o un adverbio, mientras que al verbo tener le suele acompañar un sustantivo.
Обычно после estar в них идёт прилагательное, после tener — существительное.
После глагола estar употребляется muy, un poco:
• estoy muy contenta — я очень довольна • estoy un poco triste - мне немного грустно • estoy muy enfermo — я очень болен • estoy muy mal — мне очень плохо
После глагола tener – mucho/mucha, un poco de:
• tengo mucha sed — я очень хочу пить • tengo mucha fiebre — у меня высокая температура • tengo mucho sueño — я очень хочу спать • tengo mucho dolor de cabeza — у меня сильно болит голова • tengo un poco de frío — мне немного холодно • tengo un poco de calor — мне немного жарко
Estas dos semanas en Múnich han dado para mucho. Bueno, para empezar me esperaba que Alemania iba a ser mucho peor y la verdad que no me lo creo ni yo misma pero me encantaría quedarme a vivir (al menos por un tiempo) allí.
Me parece que es una ciudad ideal para vivir, ni grande ni pequeña, con pocos coches, totalmente adaptada para peatones y ciclistas, pues hay carril bici por todas las aceras por las que puedes pasear. En fin, mil cosas que escribir...
Hablando de seguridad: no se ve policía por ningún lado, puedes entrar tanto al tren, autobús, tranvía e incluso al metro directamente desde la calle, no hay máquinas ni ningún control de billetes, ahora bien, de vez en cuando aparecen revisores, y si te pillan sin billete, te puede caer una multa de 60 euros.
Una cosa que me llamó muchísimo la atención es que ¡¡¡¡los alemanes brindan con la parte inferior de las jarras de cerveza!!!! Qué curioso, ¿no? Además la cerveza la suelen acompañar de unos panecillos salados llamados «brezel» que para vosotros serían «солёный крендель 🥨». También muchas recetas alemanas van acompañadas de chucrut «квашеная капуста», como se puede apreciar en la foto.
Además de hacer un poco de turismo por la ciudad (museos, parques, etc) tuve tiempo de hacerme una escapada a Salzburgo, pues para los músicos es «la ciudad de Mozart» y la verdad que iba con unas espectativas demasiado altas y me quedé un poco defraudada.
Los últimos cuatro días estuve en un festival en un pueblecito a las afueras de Múnich, Starnberg. Tuve la suerte de poder participar en un festival y el viernes toqué un concierto en una sala muy pintoresca (era el camerino del rey en la estación de tren).
No tenía ningunas ganas de volver a Moscú, y tanto es así que volví el domingo por la mañana y ahora mismo os estoy escribiendo este pequeño texto desde Domodedovo, así que ¡la aventura continúa...!
Felices fiestas y espero que descanséis mucho esta primera semana de mayo.
За эти один вечер Вы научитесь читать и писать на испанском, разберетесь в основах испанской грамматики, а главное, освоите и научитесь применять Ваши первые 100 слов и выражений на все случаи жизни!
БОНУС: Вы получите пошаговый план, как не терять время впустую при изучении языка и всего за год выйти на хороший разговорный уровень испанского. Для регистрации выберите мессенджер, в котором Вам удобно получть уведомление прямо сейчас:
Por las mañanas en España se puede tomar un café con leche con pan o galletas. También son muy típicos los churros. Si en un bar tomas un café de pie al lado de la barra suele ser más barato que sentado en una mesa, donde te atienden los camareros. Si quedas satisfecho con el servicio, puedes dejar un par de monedas de propina.
• ¿Qué vas a tomar? — Что будешь брать? • ¿Eso es todo? — Это всё? • Me pone un café con leche, por favor. — Будьте добры, мне кофе с молоком. • ¿Cuánto es? — Сколько с меня?
1. Un café solo - кофе эспрессо 2. Un café con leche - кофе с молоком 3. Un cortado - кофе эспрессо с молоком 4. Unos churros - чуррос 5. El azúcar - сахар 6. Un café con leche - кофе с молоком 7. Un chocolate - шоколад 8. Un té con limón - чай с лимоном 9. Una tostada con mantequilla y mermelada - тост со сливочным маслом и джемом 10. Un zumo de naranja - апельсиновый сок
Algunos verbos de movimiento — Некоторые глаголы движения
• ir - идти, ехать, плыть, лететь • irse - уходить, уезжать • venir - приходить, приезжать • llegar - приезжать, прибывать • salir - выходить • entrar - входить • dirigirse - направляться • andar - ходить пешком • pasar - проходить • pasar por - заходить, заезжать куда-либо • recorrer - обходить, объезжать • avanzar - продвигаться вперёд • cruzar - пересекать • volver - возвращаться • dar una vuelta - прогуляться
1. ¿Vienes a vernos el domingo? - Приедешь к нам в воскресенье? 2. Pasa por casa de la abuela después del trabajo. - Заедь к бабушке после работы. 3. ¿Cuándo Miguel vuelve de Cuba? - Когда Мигель возвращается из Кубы?
Некоторые прилагательные могут сочетаться как с глаголом ser, так и с глаголом estar
1. Juan siempre es alegre. - Хуан всегда веселый. Juan hoy está alegre. - Хуан сегодня весел. 2. Tu hermana es guapa. - Твоя сестра красивая. Tu hermana está guapa. - Твоя сестра хорошо выглядит. 3. Somos listos. - Мы умные. Estamos listos. - Мы готовы. 4. La mesa es nueva. - Стол новый. La mesa está nueva. - Cтол выглядит как новый. 5. Su profesora es negra. - Её профессор чёрная. Su profesora está negra. - Её профессор раздражена.