Неопределённый артикль имеет следующие формы: ◾️EIN - для мужского рода единственного числа (ein Hund) ◾️EIN - для среднего рода единственного числа (ein Loch) ◾️EINE - для женского рода единственного числа (eine Frau)
Теперь давайте посмотрим, когда мы используем неопределенный артикль.
🔻о чем-то говорим впервые
🔘Wir kaufen ein Auto. – Мы покупаем машину. 🔘Ich sehe einen Mann. – Я вижу мужчину.
🔻в значении «один» или при указании порции
🔘Sie bestellt einen Kaffee. – Она заказывает (один) кофе.
🔻в конструкции sein + существительное (кроме профессии, рода деятельности и принадлежности к группам)
🔘Der Walfisch ist ein Saugtier. – Кит – это млекопитающее. 🔘Der Trabant ist ein Auto. – Трабант – это автомобиль.
🔻профессия, род деятельности, религиозная или национальная принадлежность уточнены прилагательным
🔘Ich bin ein guter Ingenieur. – Я хороший инженер. 🔘Sie ist eine faule Studentin. – Она ленивая студентка. 🔘Er ist ein begabter Geiger. – Он талантливый скрипач.
🔻при сравнении
🔘Sie bewegt sich wie eine Katze. – Она двигается как кошка. 🔘Er sieht wie ein Superstar aus. – Он выглядит как суперзвезда.
🔻с глаголами haben (иметь), brauchen (нуждаться в) и конструкцией es gibt (есть, имеется в наличии)
🔘Hast du ein Auto? – У тебя есть машина? 🔘Ich brauche ein Kleid, eine Tasche und einen Hut. – Мне нужны платье, сумка и шляпа. 🔘Gibt es hier einen Aufzug? – Здесь есть лифт?
🔥Особенности употребления частицы ZU в немецком языке 🇩🇪
1) Если частица zu стоит перед прилагательным, то она переводится как “слишком”: Der Fluss ist zu tief. Река слишком глубока.
2) Если же частицами стоит перед глаголом, то она не переводится, а просто показывает, что глагол стоит в неопределённой форме (Infinitiv). Если у глагола имеется отделяемая приставка, то частица zu внедряется между приставкой и корнем:
Es ist gesund Sport zu treiben. Полезно заниматься спортом. Es ist Zeit das Essen zuzubereiten. Пора готовить еду.
3) Частица zu не ставится перед инфинитивом после модальных глаголов wollen, mögen, dürfen, können, müssen, sollen, lassen, а также после глаголов bleiben (оставаться), helfen (помогать), lehren (учить), lernen (учиться), gehen (идти), fahren (ехать), sehen (видеть), hören (слышать), fühlen (чувствовать), если в предложении нет дополнений или обстоятельств:
Ich muss gehen. Я должен идти. Sie hilft zeichnen. Она помогает рисовать.
4) С помощью этой активной частицы мы можем образовать оборот um+zu+Infinitiv, который на русский язык переводится как "для того, чтобы": Wir lernen Deutsch, um frei zu sprechen. Мы учим немецкий, чтобы свободно говорить.
В немецком языке, в отличие от русского, место сказуемого (глагола) в предложении строго фиксировано, а именно: 1️⃣В простом повествовательном предложении глагол стоит на втором месте, тон к концу предложения понижается:
🔸Ich heiße Bergmann. 🔸Меня зовут Бергман. 2️⃣В вопросительном предложении с вопросительным словом глагол также стоит на втором месте, тон к концу предложения понижается:
🔸Wie heißen Sie? 🔸Как вас зовут? 3️⃣В вопросительном предложении без вопросительного слова глагол стоит на первом месте, тон к концу предложения повышается:
🔸Sind Sie Herr Bergmann? 🔸Вы господин Бергман? 4️⃣В побудительном предложении, выражающем просьбу, приказ и пр., глагол стоит на первом месте, тон к концу предложения понижается:
🔸Entschuldigen Sie! 🔸Извините! Слова ja и nein не влияют на порядок слов в предложении.
В отличие от русского языка, глагол-связка в немецком языке обязательно присутствует в предложении. Сравните:
🔸Меня зовут – Ich heiße 🔹Мое имя – Mein Vorname ist… 🔸Моя фамилия – Mein Nachname (Familienname) ist 🔹Мое отчество – Mein Vatersname ist 🔸Как тебя зовут? Как Вас зовут? – Wie heisst du? Wie heissen Sie? Wie ist Ihr Name? 🔹Позвольте представиться! – Darf ichmichvorstellen? 🔸Очень рад (рада)! – Freutmich! 🔹Очень приятно! – Sehr angenehm! 🔸Мне тоже (аналогично)! – Ebenfalls! 🔹Погодите! – Moment mal! 🔸Можно представить! – Darf ich vorstellen! 🔹Можно познакомить тебя с Петером (господином Брауном, госпожой Браун)? – Darf ich dich mit Peter (Herrn Braun, Frau Braun) bekannt machen? 🔸Рад познакомиться с тобой / с Вами. – Ich freuemich/ ich bin froh, dich / Sie kennenzulernen. 🔹Вы знакомы? – Kennen Sie sich? 🔸Мы знакомы. – Wir kennen uns. 🔹Я слышал (слышала) о тебе / о Вас. – Ich habe von dir / Ihnen gehört. 🔸Твое / Ваше лицо мне кажется знакомым. – Dein / Ihr Gesicht kommt mir bekannt vor. 🔹Откуда ты родом? Откуда Вы приехали? – Woher kommst du? Woher kommen Sie? 🔸Я из Бремена. – Ich komme ausBremen. 🔹Я здесь по служебным делам (по долгу службы, в командировке). – Ich bin geschäftlich (dienstlich) hier. 🔸Я здесь по приглашению. – Ich bin auf Einladung hier. 🔹Я здесь частным образом (моя поездка носит частный характер). – Ich bin privat hier. 🔸Я приехал с туристической группой (в качестве туриста). – Ich bin mit einer Reisegruppe (als Tourist) hier. 🔹Я здесь в гостях. – Ich bin zu Besuch hier. 🔸Вы вместе? (вежливое обращение / обращение на «ты» к нескольким лицам) – Sind Sie zusammen? / Seid ihr zusammen? 🔹 Wie alt bist du/sind Sie/seid ihr? – Сколько тебе/Вам лет? 🔸 Ich bin ... (Jahre alt). – Мне ... (год/года/лет). 🔹 Wo wohnst du/wohnen Sie/wohnt ihr? – Где ты живёшь/Вы живёте? 🔸Ich wohne in... – Я живу в... 🔹Was bist du/sind Sie/seid ihr von Beruf?/ Was machst du/machen Sie/macht ihr beruflich? – Кем ты работаешь/Вы работаете? 🔸Ich bin.../ Ich arbeite als... – Я – .../ Я работаю... 🔹Was ist dein/Ihr/euer Hobby? – Какое у тебя/Вас хобби? 🔸 Sprechen Sie Deutsch? Вы говорите по-немецки? 🔹 Ich spreche Deutsch. Я говорю по-немецки. 🔸 Verstehen Sie Russisch? Вы понимаете по-русски? 🔹 Ich verstehe etwas Deutsch. Я немного понимаю по-немецки. 🔸 Ich verstehe Deutsch. Und Sie? Я понимаю по-немецки. А вы? 🔹 Entschuldigen Sie bitte! Извините, пожалуйста. 🔸 Wie bitte? Woher sind Sie? Как вы сказали? Откуда вы?
Ты прав. Вы правы. - Du hast Recht. Sie haben Recht.
У меня другое мнение. - Ich vertrete eine andere Meinung.
Я придерживаюсь того же (такого же) мнения, что и ты (Вы). - Ich bin deiner (Ihrer Meinung).
Этот вариант хороший (лучше). - Diese Variante ist gut (besser).
Именно! Точно! - Genau!
Ничего не имею против этого. - Ich habe nichts dagegen.
Возможно (вероятно). - Wahrscheinlich.
Напротив (наоборот)! - Im Gegenteil!
Что ты имеешь в виду? Что Вы имеете в виду? - Was meinst du? Was meinen Sie? Это так. Это не так. - Das stimmt. Das stimmt nicht. Я уверен (уверена). - Ich bin sicher. Я тебе верю. Я верю Вам. - Ich glaube dir. Ich glaube Ihnen. Чепуха (ерунда)! - Quatsch!
Вовсе нет. - Gar nicht. Супер! Отлично! - Super! Что это должно означать? - Was soll es (das) bedeuten? Не бойся! (Не бойтесь!) - Keine Angst! Это практично (-ески) (непрактично). - Das ist praktisch (unpraktisch). Согласен (согласна) с тобой / с Вами. - Ich stimme dir / Ihnen zu.
🔥🇩🇪Говорим о стрессе Ich habe zu viel Stress. — У меня слишком много стресса. Ich habe keinen Stress. — У меня нет стресса. Ich bin gestresst. — Я в стрессе. …. ist für mich Stress. — … для меня стресс. …ist/sind ein bisschen nervig. — ….немного раздражает/нервирует. … macht/machen mich wahnsinnig! — … сводит меня с ума! Ich ärgere mich sehr oft über… — Я сильно сержусь по поводу…/Меня очень раздражает…. Es stört mich, dass/wenn… — Меня беспокоит то, что…/если… Es macht mich nervös, wenn/dass… — Меня нервирует, если…/то, что… total fertig sein — абсолютно устал/измотан/сдали нервы
🔥🇩🇪Даем советы Du solltest mal wieder... — Тебе следует опять… Du könntest ...- Ты мог бы… Meine Mutter findet, ich sollte .... — Моя мама считает, что мне следует…
1. В немецком языке есть правила составления предложений. Главное из них: ГЛАГОЛ НА ВТОРОМ МЕСТЕ.
2. На первом месте предложения может стоять подлежащее, дополнение или обстоятельство, и если вы ставите туда НЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ, то тогда оно должно стоять сразу за глаголом.
3. Артикль и прилагательное (если они есть) не могут быть оторваны от существительного и ставятся только по схеме артикль – прилагательное – существительное.
4. Составное сказуемое – это как минимум два глагола, один из которых спрягается и стоит на ВТОРОМ месте, а второй не спрягается и стоит в КОНЦЕ предложения.
5. И если вдруг мы хотим отрицать действие, то отрицательная частица nicht будет стоять в конце предложения, а в случае, если у нас составное сказуемое, то перед его второй частью.
eine Information haben eine Information gehört haben eine Information gelesen haben
Примеры для "wissen":
Ich weiß. Ich weiß nicht. Ich weiß es. Ich weiß es nicht. Ich weiß das. Ich weiß das nicht. Das weiß ich nicht. Ich weiß, dass ... Ich weiß nicht, ob ... Weißt du, ob ... ? Wissen Sie, ob ... ? Wisst ihr, ob ... ? Wussten Sie, dass ... ? Du weißt bestimmt, dass ... Ihr wisst nicht, dass ... ? Er wusste es. Sie wusste es nicht. Sie wussten von nichts. Er weiß nie etwas. Sie weiß viel. Wir wissen wenig. Ihr wisst genug. Ich weiß die Antwort nicht. Weißt du, ob wir morgen frei haben? "Wusstest du, dass es mehr als eine Sonne gibt?" -"Nein, das habe ich nicht gewusst." Der Philosoph wusste viel, aber er sagte immer: "Ich weiß, dass ich nichts weiß."
Можно заметить, что "wissen" используется практически только с короткими словами, такими как "es", "das", "nicht", "nichts", "viel", "wenig", "genug".
Есть только один пример для "wissen" + существительное ("... weiß die Antwort.")
Не существует структуры "wissen" + человек т.к. это неправильный глагол:
ich weiß du weißt er/sie weiß wir wissen ihr wisst sie wissen
ich wusste du wusstest er/sie wusste wir wussten ihr wusstet sie wussten
ich habe gewusst du hast gewusst usw.
✔ "kennen" bedeutet: jemanden schon einmal gesehen haben etwas schon einmal gesehen haben etwas schon einmal gemacht haben
Beispiele für "kennen":
"Kennst du die Freundin von Bernd?" - "Ja, ich habe sie auf seiner Geburtstagsparty gesehen." "Kennen Sie die Person auf diesem Foto?" - "Nein, ich habe sie noch nie gesehen." "Kennt ihr das Spiel 'Monopoly'?" - "Natürlich, wir spielen das oft zu Hause." "Kennst du ein Gedicht von Goethe?" "Ja, wir haben ein paar in der Schule gelernt." "Kennen Sie den Film 'Operation Walkure'?" - "Nein, nie gehört. Ist er neu?" "Wer von euch kennt den Weg?" - "Ich. Ich war letzte Woche schon einmal dort." "Kennst du dieses Gefühl, wenn sich alles dreht?" -"Nein, und ich möchte es auch nicht kennenlernen." "Kennen Sie den sibirischen Winter?" - "Nein. Ich war noch nie in Sibirien." "Kennst du Italien?" - "Nicht besonders gut. Ich war nur einmal dort und das ist lange her." "Kannten Sie Professor Sauerbaum?" - "Ich weiß, wer er war, aber ich habe ihn nicht personlich gekannt."
"kennen" обычно употребляется с существительным. Существительное может обозначать предмет или человека. Вместо существительного, обозначающего человека, может также стоять и его имя.
"kennen" - правильный глагол, но у него нерегулярные формы прошедшего времени:
ich kenne du kennst er/sie kennt wir kennen ihr kennt sie kennen
ich kannte du kanntest er/sie kannte wir kannten ihr kanntet sie kannten
Also - Итак Sozusagen - Так сказать Offen gesagt - Откровенно говоря Ehrlich gesagt - Честно говоря
Überhaupt - Вообще Ich glaube/meine/denke (nicht), dass... - Я (не) думаю, что… Es sieht (nicht) so aus, als ob.. - Это выглядит/не выглядит так, будто (что)… Mir scheint, als ob.. - Мне кажется, будто (что)… Ich bin davon überzeugt, dass.. - Я убеждён в том, что… Ich bin der Meinung, dass.. - Я такого мнения, что…/я считаю, что… Auf jeden Fall - В любом случае
Außerdem - Кроме того Wahrscheinlich - Скорее всего Übrigens - Кстати, к слову In der Tat - На самом деле Natürlich - Конечно Zusammenfassend - Подытоживая Wirklich - Действительно Selbstverständlich - Естественно, разумеется
Erstens - Во-первых Zweitens - Во-вторых Drittens - В-третьих Zum Beispiel - Например Eigentlich - Собственно (говоря) Leider - К сожалению, увы
Meiner Meinung nach - По моему мнению Einerseits - С одной стороны Andererseits - С другой стороны Die Sache ist (die), dass... - Дело в том, что... Was mich anbetrifft - Что касается меня Was mich betrifft, so denke ich .. - Что касается меня, я думаю...
Es geht hier um - Речь здесь идет о Es ist wichtig, dass - Важно, что... Es tut mir leid. - Мне жаль. Soweit ich weiss - Насколько я знаю
Ich glaube/meine/denke (nicht), dass... - Я (не) думаю, что… Es sieht (nicht) so aus, als ob.. - Это выглядит/не выглядит так, будто (что)… Mir scheint, als ob.. - Мне кажется, будто (что)… Ich bin davon überzeugt, dass.. - Я убеждён в том, что… Ich bin der Meinung, dass.. - Я такого мнения, что…/я считаю, что…
Gut, aber.. - Хорошо, но .. Na schön, aber.. - Прекрасно, но .. Das kann sein, aber.. - Это может быть, но .. Das stimmt zwar, aber.. - Это верно, но .. Einverstanden, aber.. - Согласен, но .. Eine wichtige Rolle spielt hier... - Важную роль тут играет... Man muss betonen, dass... - Стоит подчеркнуть, что... В довершение всего - zu guter Letzt Mit einem Wort - Одним словом Ich überlege mir… - Я думаю…
Это последний пост в 2018 году! Огромное СПАСИБО!!! За ваше время, внимание, отзывы и такую теплую обратную связь!!!
Вы лучшие!!!
❤Хочу пожелать нам всем здоровья в следующем году! Счастья! Пусть рядом будут только любящие люди (а остальные останутся в 2018), пусть у нас все получается, пусть все мечты исполняются!!
И конечно же, успехов в немецком!! Идите вперед к вашей цели!! Пусть всё дается легко!!