Неудачник до смерти будет жаловаться на жизнь, умный человек изменит своё мышление и добьется успеха.
XXI век – эта предпринимательства. Вчерашние офисные клерки становятся бизнесменами, не боятся рисковать и пробивают финансовый потолок.
Вы тоже так можете. А если не хватает знаний – читайте Business Journal. Здесь без мотивационной туфты объясняют:
– Как с 0 построить своё дело
– Как развить в себе лидерские качества
– С какими нишами в бизнесе справится даже чайник
Каждый пост – это плюс 1 шаг навстречу финансовой независимости. Пользуйтесь:@BusinessJR
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "FROM NOW ON"
FROM NOW ON - frɒm naʊ ɒn - отныне, впредь, с этого момента
▪️ I would suggest no-one googles anything from now on. Я бы предложил, чтобы никто ничего не гуглил с этого момента.
▪️ So from now on we'll start speaking your language.Итак, с этого момента мы начнем разговаривать на твоем языке.
▪️ You're the boss from now on. Отныне ты здесь хозяин.
🎬 Идиома дня:
ILL AT EASE - ɪl æt iːz - не по себе, не в своей тарелке, нервничать, чувствовать себя неловко
▪️I'd feel ill at ease.Я чувствовал бы себя неловко.
▪️ It seems to me they're ill at ease.Мне кажется у них не всё в порядке.
▪️He had felt very ill at ease during that interview.Он чувствовал себя во многом выведенным из состояния равновесия во время этого собеседования.
🎬 Слово дня:
IN ADVANCE - ɪn ədˈvɑːns - заранее, заблаговременно
▪️He always pays his rent in advance. Он всегда платил за аренду заранее.
▪️ Thank you in advance for your votes.Заранее благодарю вас за ваши голоса.
▪️In the museum you should also come in advance. В музей также стоит собираться заблаговременно, чтобы успеть осмотреть все экспонаты.
Самый простой способ выучить английский язык
Учебники, правила, зубрёжка времен, уроки на ютубе – так вы НИКОГДА не заговорите на английском. Максимум заучите пару фраз и сможете хорошо решать тесты.
🇺🇸 Чтобы уже через недельку красиво связывать слова в предложения, вам хватит канала Super Sulim.
Автор переводит сложные правила в необычные викторины, благодаря чему мозг впитывает ту же информацию в 2 раза быстрее.
Больше никаких «блин, а какую фразу лучше сказать» и «как переводится это слово» – подписывайтесь и говорите как носитель: @super_sulim
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "DRIVE SOMEONE NUTS"
DRIVE SOMEONE NUTS - draɪv ˈsʌmwʌn nʌts - сводить кого-то с ума, бесить кого-то
▪️ Because you drive me nuts, Miller!Потому что ты меня бесишь, Миллер!
▪️ Lady, people like you used to drive him nuts.Леди, люди вроде вас когда-то сводили его с ума.
▪️ She loves cats so much. They just drive her nuts.Она так сильно любит кошек, она просто с ума по ним сходит.
🎬 Фраза дня:
CHEER UP - ʧɪə ʌp - подбодрить, развеселить
▪️It's just to cheer up a friend. Это просто, чтобы подбодрить друга.
▪️ This is how I can cheer up my dad. Вот чем я могу подбодрить отца.
▪️I thought it might cheer up Estelle a bit, you know? Я подумал, что это немного подбодрит Эстель, понимаете?
🎬 Идиома дня:
HIT THE NAIL ON THE HEAD - hɪt ðiː neɪl ɒn ðiː hed - попасть в самую точку, попасть не в бровь а в глаз
▪️You just hit it on the head.Ты попал в самую точку.
▪️ Well, he hit the nail on the head there, didn't he?Что ж, он попал в самую точку, верно?
▪️Well, this theory of yours certainly seems to have hit the nail on the head. Ну что же, похоже, вы со своей теорией попали в самое яблочко.
🎬 Идиома дня:
IT'S LIKE PULLING TEETH - ɪts laɪk ˈpʊlɪŋ tiːθ - очень трудно (сделать), все равно что зуб вырвать
▪️It was like pulling teeth to clean the mess in my brother's bedroom.Было очень трудно убрать беспорядок в комнате моего брата.
▪️ You try to help them, it's like pulling teeth.Ты пытаешься помогать им, все равно что зубы дергать.
▪️Every step of our investigation has been like pulling teeth. Каждый шаг нашего расследования был похож на вытаскивание зуба.
🎬 Фраза дня:
DEEPDOWN - diːp daʊn - в глубине души, глубоко в душе
▪️Maybe deep down, I'm glad. Я даже рад в глубине души.
▪️ It means that deep down you're not on our side.Значит, глубоко в душе ты не на нашей стороне.
▪️Because deep down you also want the knowledge I seek.Потому что глубоко внутри ты тоже жаждешь знания, которое я ищу.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я НЕ ПРОТИВ"
I'M EASY - aɪ'em ˈiːzɪ - я не против, мне все равно, мне до лампочки
▪️ Look... I'm easy, okay?Слушай... мне все равно, понятно?
▪️ Well, any time. I'm easy.Ну гляди, я всегда пожалуйста.
▪️ I'm easy, but I'm not that easy. Я конечно без комплексов, но не настолько.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "I CAN HARDLY BELIEVE IT"
I CAN HARDLY BELIEVE IT - aɪ kæn ˈhɑːdlɪ bɪˈliːv ɪt - не могу поверить, с трудом могу поверить в это, едва могу в это поверить
▪️I can hardly believe it myself sometimes. Иногда, я сам с трудом в это верю.
▪️ Though the man is so boring and predictable, I can hardly believe it's true.Хотя этот мужчина такой скучный и предсказуемый, я с трудом верю в то, что это правда.
▪️Well, I can hardly believe the show is going to go ahead now. С трудом верится, что шоу будет продолжаться.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "В САМОЕ НЕПОДХОДЯЩЕЕ ВРЕМЯ"
AT THE WORST POSSIBLE TIME - æt ðiː wɜːst ˈpɒsəbl taɪm - в самое неподходящее время, в самый неподходящий момент
▪️ The leadership change is occurring at the worst possible time.Смена руководства происходит в самый неподходящий момент.
▪️ Same thing happened last night at the worst possible time.То же самое произошло ночью в самый неподходящий момент.
▪️ You made me look silly at the worst possible time. Из-за тебя я выгляжу глупо в самое неподходящее время.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "I'M EMBARRASSED"
I'M EMBARRASSED - aɪ'em ɪmˈbærəst - мне стыдно, мне неловко
▪️ I'm embarrassed, you know.Ты знаешь, я немного смущён.
▪️ I'm embarrassed to say, I used to be a heavy smoker. Мне стыдно сказать, я была заядлой курильщицей.
▪️ Frankly, I'm embarrassed he asked you over here at all. Честно, мне неловко, что он вообще тебя сюда пригласил.
🎬 Фразовый глагол дня:
GROW UP (GREW; GROWN) - grəʊ ʌp - расти, подрасти, вырасти, повзрослеть
▪️ Ellsworth was left to grow up as he pleased.Эллсворту было предоставлено расти, как ему заблагорассудится.
▪️ He deserves to grow up here with you. Он заслуживает того, чтобы вырасти здесь рядом с Вами.
▪️ I have to grow up and take more responsibility.Я должен повзрослеть и стать немного более ответственным.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "TAKE A NAP"
TAKE A NAP - teɪk ɑ næp - вздремнуть, поспать, подремать
▪️ I'd like to lay down and take a nap myself.Я и сама не прочь прилечь и подремать.
▪️ If you're tired, you should take a nap.Если ты устала, то тебе стоит поспать.
▪️ Then park the car, turn off the radio and take a nap.После этого припаркуй машину, выключи радио и вздремни.