Обложка канала

Французский с Верой. Страница 11

Привет, меня зовут Вера 👋 И я кое-что понимаю про французский язык. Каждую неделю мы будем учить только полезные выражения на определенную тему.

  • Французский с Верой

    Regarder la vidéo et répondez aux questions 👇
  • Французский с Верой

    Mes chers amis, Если вы еще не подписаны на канал Profrench, то исправляйтесь. Там очаровательная Евгения делает интересные лексические подборки, делится учебниками и даже даёт бесплатные уроки иногда! Я вот никогда 😄 А про подкаст вы слышали? Чем лучше мы слушаем, тем больше выпусков Женя нам запишет 👌 Таким трудом нужно пользоваться, так что подписывайтесь 😉
    Profrench

    Coucou ✨ Меня зовут Евгения, и я преподаю французский язык🇫🇷. В моем блоге вы найдёте полезные учебники, интересные материалы, а ещё самое лучшее комьюнити любителей французского языка и Франции 💔 🥐 Связь @cosmo_od 🥐 📸Одна соцсеть: @profrench

    Telegram
  • Французский с Верой

    Cегодня мы разберем две формы НЕпродолжительных отношений 👩‍🏫 Avoir une passade/une amourette — Короткая влюбленность, небольшое приключение ✍️ Vivre une amourette d’été ✍️ Une amourette de vacances ✍️ Au début, je pensais que ce n’était qu’une passade Avoir un coup d’un soir/plan cul (vulgaire)— Отношения на одну ночь ✍️ Un coup d’un soir, c’est pas mon truc ✍️ Il est à la recherche d’un plan cul P.S. В 2022 году в рамках Канского фестиваля показали фильм "Chronique d'une liaison passagère", что тоже имеет непосредственное отношение к нашей теме. Наслаждаемся трейлером, потому что j’ai aucune idée, где посмотреть фильм целиком на французском 😏
  • Реклама

  • Французский с Верой

    Bonjour tout le monde, Comment allez-vous? De mon côté, je travaille beaucoup, je suis en train de mettre la touche finale à mon nouveau projet 10jours+ pour les débutants et les faux-débutants*  Cette semaine, j’ai prévu de continuer à parler d’amour et surtout d’aventures amoureuses 😈 J’espère qu’on va passer du bon temps ensemble 😉 C’est parti ✈️ *Записывайтесь на курс для начинающих, чтобы понимать, всё, что написано выше. Подробности в закремпленном сообщении 🙂
  • Французский с Верой

    Итоги недели + задание ⚡️Фразы, которые мы выучили на этой неделе: Je pense à toi Je serai toujours à tes côtés Je suis toujours là pour toi, même dans des situations difficiles Désolé(e) que les choses soient merdiques, je suis là pour toi Si tu as besoin de quelqu’un pour faire les courses, les tâches ménagères, cuisiner, peu importe, je suis ce quelqu’un Je pense à toi et je te souhaite de meilleurs jours Même si tu ne le sais pas encore, tu as la force de t’en sortir S’il y a quelque chose que je peux faire pour toi, je le ferai volontiers Tout simplement, je t’aime Faire un câlin Tenir la main Tapoter l’épaule Caresser la main Prendre dans ses bras Avoir un coeur d’artichaut Avoir le béguin pour quelqu'un Loin des yeux, loin du coeur ⚡️ Задание Traduisez les phrases: 1. Если тебе нужна моя помощь, я всегда буду рядом с тобой. 2. Я всегда думаю о тебе, даже если я очень влюбчив. 3. Обнять, погладить по руке, приготовить ужин — эти простые жесты поддержки значат много в трудный момент.
  • Французский с Верой

    Сегодня на арене небольшой квиз для самых опытных Дон Жуанов. C’est parti 😈
  • Французский с Верой

    Как выразить поддержку с помощью жестов ☝️ 💬 Qu’est-ce que vous pouvez faire pour réconforter un ami?
  • Французский с Верой

    J’espère que vous avez aimé les poésies. Comment vous les trouvez? ☺️ N’hésitez pas à partager vos poésies préférées. Je suis sûre que vous en connaissez beaucoup! Ответы на сегодняшние вопросы здесь Bonne soirée 😘
    Ответы:

    Je t’ai vue Te = la femme Te заменяет COD (прямое дополнение) ✍️ Je vois la femme 👉 je la vois/je te vois Если прямое дополнение (или местоимение его заменяющее) стоит перед глаголом в прошедшем времени, а глагол спрягается с avoir, то мы должны сделать согласование в роде и в числе: ✍️ Je l’ai rencontrée à la gare (я её встретил на вокзале) ✍️ Оn les a appelés dimanche (мы им позвонили в воскресенье) 2. notre / la nôtre Notre — притяжательное прилагательное, используется только вместе с существительным…

    Telegraph
  • Французский с Верой

    Сегодня у нас утро поэзии 📝 Я выбрала два моих любимых стихотворения, чтобы вы могли их послушать в течение дня: 🖌 Paul Eluard - Air vif 🖌 Victor Hugo - Quand deux coeurs en s'aimant ont doucement vieilli Для тех, кто захочет кроме рифмы поразмышлять на грамматические темы, оставлю несколько вопросов: 1. Почему на конце причастия пишется “е”: je t’ai vu<u>e? 2. Зачем нужна буква “ô” в слове “ la nôtre”?
  • Французский с Верой

    Нам всем важно слышать слова поддержки и знать, что рядом есть на кого положиться. Несколько фраз, чтобы поддержать близкого: 🤍 Je pense à toi 🤍 Je serai toujours à tes côtés 🤍 Je suis toujours là pour toi, même dans des situations difficiles 🤍 Je t’envoie de bonnes pensées et j’espère que tu crois en toi autant que je crois en toi 🤍 Désolé(e) que les choses soient merdiques, je suis là pour toi 🤍 Si tu as besoin de quelqu’un pour faire les courses, les tâches ménagères, cuisiner, peu importe, je suis ce quelqu’un 🤍 Je pense à toi et je te souhaite de meilleurs jours 🤍 Même si tu ne le sais pas encore, tu as la force de t’en sortir 🤍 S’il y a quelque chose que je peux faire pour toi, je le ferai volontiers 🤍 Tout simplement, je t’aime
  • Французский с Верой

    Ссылку для записи на курс "10jours+" оставлю в закреплённых сообщениях. Стартуем 1 октября, запись уже открыта. Доступ в закрытый канал открывается сразу после оплаты. Не нужно ждать одобрение заявки. À plus 😉
  • Французский с Верой

    Эту неделю, посвящунную любви, мы начнём с невероятно красивой песни “Je l’aime à mourir” de Francis Gabrel. Попробуйте услышать в песне названия предметов на фото, позже обратитесь к тексту ♥️
  • Французский с Верой

    Coucou mes amis, J’espère que vous allez bien même si le debut de l’automne peut être frustrant et non plaisant. Je pense que nous avons tous besoin d’amour à ce moment de l'année 🍁 Cette semaine, je vous partage le vocabulaire qu’on utilise pour parler d’amour et de soutien ♥️ C’est parti ✈️
  • Французский с Верой

    Mes chers amis, Холод и голод очень способствуют рабочему настроению. Я написала новый курс для тех, кто когда-то учил, но чувствует, что всё забыл и для тех, кто недавно начал и уже умеет читать. Если вы полны желания за короткое время повторить/выучить основные вехи французского языка для успешной коммуникации на уверенном базовом уровне, то записывайтесь на новый курс 10jours+ Вы можете ознакомиться с несколькими отзывами студентов, недавно прошедших курс 8jours+ 🔝 Все подробности в документе ниже, запись и оплата через бота здесь 😘
  • Французский с Верой

    Итоги недели + задание ⚡️Фразы, которые мы выучили на этой неделе: Une couette Des chaussons Etre frileux(frileuse) Se réchauffer Porter plusieurs couches de vêtements La superposition Chercher à faire qch L’été indien ça caille/ça gèle/ça pèle j’en ai marre/ j’en ai ras-le-bol/j’en ai assez ça me saoûle/ça me gonfle/ça me fatigue reculer les aiguilles / l’heure avancer l’heure ⚡️ Задание Traduisez les phrases: 1. Я мерзлявый, сижу под одеялом до бабьего лета 2. Ну и холод, я ношу много слоёв одежды, чтобы согреться 3. Мы пытаемся запомнить, когда переводить часы назад
  • Реклама

  • Французский с Верой

    Changement d’heure reculer les aiguilles / l’heure — перевести часы назад avancer l’heure — перевести часы вперёд В ночь с 29 на 30 октября в Европе стрелки часов переведут на час назад: вместо 03.00 станет 02.00 🕑 ✍️ On passera à l'heure d'hiver dans la nuit du samedi 29 octobre au dimanche 30 octobre 2022 ✍️ On recule l’heure de 3 à 2h
  • Французский с Верой

    ça caille/ça gèle/ça pèle = il fait froid — холодно j’en ai marre/ j’en ai ras-le-bol/j’en ai assez — меня достало ça me saoûle/ça me gonfle/ça me fatigue — надоело *В комментариях вполне опраданно появилась версия про алкогольные напитки (оно и понятно, уже четверг), потому что глагол saoûler означает напоить, se saoûler — напиться самому. Ça me saoûle является устойчивым выражением: ✍️ Franchement, ça me saoûle, je ne veux plus y travailler
  • Французский с Верой

    Ecoutez la phrase en langage familier et transphormez-la en langage courant (standart)