Канал преподавателя по китайскому
Меня зовут Анастасия, я больше 10 лет учу этот чудесный язык, за спиной стажировки в Китае, а в кармане HSK 5, 我们一起学习吧!
Как выучить китайский за 21 день? Хм, никак! Но 21 день могут стать отличным основанием в вашем пути.
Без китайского в Китае совсем нереально. Я думаю, что вы понимаете о чем я. Да, да, тут есть люди, кто знает английский. Но определенно не те, с кем мы сталкиваемся каждый день. Шифу (водитель) в такси, продавщица в супермаркете, да даже билетер на вокзале.
Ну что, вы уже согласны, что без китайского тут тяжко? Так вот за 21 день вы сможете выучить необходимый уровень лаовая (иностранца в Китае), будете без проблем называть цифры, сможете спросить «где туалет», и наконец нормально закажете еду в кафе.
И это все про МАРАФОН «Китайский для начинающих» china-class.ru
💥 Я знал, что вам это нужно. Поэтому договорился о промо-цене - 990 рублей за весь марафон
Сегодня мы разберем слово "действительно" в китайском языке.
切实 - и действительно, и правда (выражение согласия). 我切实有空儿。Wǒ qièshí yǒu kòng er. У меня действительно есть время.
其实 - а действительно, а на самом деле (противопоставление). 他以为我什么都不知道,其实我什么都知道。Tā yǐwéi wǒ shénme dōu bù zhīdào, qíshí wǒ shénme dōu zhīdào. Он думал, что я ничего не знаю, а, на самом деле, я знаю все.
果然 - вводное слово и действительно, и впрямь, и в самом деле. 果然, 他按时来到了。Guǒrán, tā ànshí lái dàole. И действительно, он пришел вовремя.
Все мы привыкли к тому, что сайты открываются моментально, видео не тормозят, в доступности находится очень много сайтов. Проще говоря интернет быстрый и удобный. Оказавшись в Китае, вы поймете, что разница между китайским и российским интернетом огромная.
Разница эта объясняется "Великим китайским файерволом" (金盾工程 - проект Золотой щит). Что это значит? Это значит, что в Китае заблокированы, подчеркну, заблокированы, а не запрещены большинство иностранных социальных сетей и информационных ресурсов, которые не находятся в подчинении китайских властей. То есть вы не сможете пользоваться Whatsapp, Telegram, Facebook, Twitter, Instagram, Wikipedia итд. Особенность состоит в том, что для каждого заблокированного ресурса создан свой китайский аналог, который пользуется огромной популярностью в Китае.
Но для иностранца, приехавшего в Китай, нет никакой радости. Он обнаружит, что у него нет доступа к ресурсам, которые популярны в Европе, в России да даже по всему миру.
Разница между блокировкой и запретом состоит в том, что запрет подразумевает санкции за использование запрещенных ресурсов, а блокировка не подразумевает, то есть вы можете пользоваться как угодно, но ресурс будет доступен.
Так вот, способ обойти блокировку есть. Это VPN. Найти стабильный, дешевый, работающий и главное быстрый VPN в Китае - непосильная задача. Но наши коллеги справились с этой задачей.
Предлагаем Вашему вниманию VPN от наших друзей @ZGC_VPN_BOT. Попробовать его можно бесплатно, а цена и скорость приятно удивит. Промокод: МК
⚡Арест финансового директора Huawei, акции падают, что будет дальше?
华为全球首席财务官(CFO)、华为创始人任正非之女孟晚舟于12月1日在加拿大被捕 Мэн Ваньчжоу - финансовый директор корпорации Huawei, дочь основателя компании Huawei - была арестована в Канаде 1 декабря.
拘捕孟晚舟是应美国方面的要求,这是美国对该公司涉嫌利用全球银行系统逃避美国对伊朗制裁调查的一部分。 Арест был произведен по требованию американской стороны, в США расследуют дело о возможных нарушениях корпорацией санкций в отношении Ирана.
港股恒生指数.HSI下跌2,5%,沪综指下跌1,28%。 Индекс Shanghai Composite упал на 1,28%, индекс Hong Kong's Hang Seng - на 2,5%.
周三英国电信集团(BT Group)(BT.L)表示,正撤走现有3G和4G移动网络核心部分使用的华为设备,5G核心也将不再使用华为设备。 В среду государственная британская компания British Telecom заявила об изъятии оборудования Huawei по использованию 3G и 4G сетей, а в будущем не допустит использования оборудования для 5G сетей.
Что такое рай? Это старый английский дом, китайская кухня, американская зарплата и русская жена. Что такое ад? Это старый китайский дом, английская кухня, русская зарплата и жена-американка.
Команда TGStat.ru запустила бот для поиска каналов внутри Telegram. Теперь их можно искать по интересующей тематике или ключевому слову. В отличие от встроенного в Telegram поиска, бот не ограничивает результаты поиска тремя каналами.
Перевод диалога про учебное заведение и знание иероглифов китайцами: 你能叫出他的名字吗? Ты можешь позвать его по имени?
班上新来一位学生,名字叫“马騳骉” В класс пришел новый ученик, его зовут Ма Дубяо
开学点名了,班主任不知怎么念,就说: 马什么到了没? Когда начали по списку проверять учеников, классный руководитель не знал, как прочитать, поэтому сказал: «Какой-то Ма пришел или нет?»
语文老师有点文学素养,点名道:万马奔腾到了没? Преподаватель языка и литературы был начитанным человеком, поэтому спросил: «Десять тысяч самых быстрых лошадей (лошадь читается по-китайски Ма) пришли?»
体育老师则直截了当叫 : 一群马到了没? Преподаватель по физкультуре так и спросил: «Табун лошадей (Ма) пришел?»
历史老师对这个名字很不感冒:五马分尸到了没? Учитель по истории не проявил никакого интереса к этому имени, он сказал: «Тот, кого казнили пришел?» Прим. Имеется ввиду вид казни, где человека 5 лошадей тащат в разные стороны и разрывают на части.
数学老师更直接:马6到了没? Учитель по математике спросил в лоб: «Мазда 6 приехала?» Прим. в китайском наименовании "Мазда" используется иероглиф лошади, он же "ма"
美术老师最形象:徐悲鸿到了没? Преподаватель по ИЗО был самым оригинальным, он спросил: «Сю Бэйхун пришел?». Прим. Сю Бейхун. Китайский художник, рисующий лошадей.
最后,还是教务处主任统一了叫法 : 马俩仨! В конце концов завуч решил объединить все и сказал: «Пара-тройка лошадей».
七个老师有七种读法。 7 преподавателей обладали семью способами прочтения имени. 你能告诉我他叫什么名字? Можете ли вы мне сказать, как его зовут?
Китайцы сами не могут знать как читаются все иероглифы, о том как это бывает следующий диалог из учебного заведения: 你能叫出他的名字吗? 班上新来一位学生,名字叫“马騳骉” 开学点名了,班主任不知怎么念,就说: 马什么到了没? 语文老师有点文学素养,点名道:万马奔腾到了没? 体育老师则直截了当叫 : 一群马到了没? 历史老师对这个名字很不感冒:五马分尸到了没? 数学老师更直接:马6到了没? 美术老师最形象:徐悲鸿到了没? 最后,还是教务处主任统一了叫法 : 马俩仨! 七个老师有七种读法。 你能告诉我他叫什么名字? 正确读音为: mǎ dú biāo, 同音字是 马、独、标。 🐎🐎🐎😅 Перевод каждой строчки выйдет в следующем сообщении 😛
Сегодня у нас будет немного грамматики. 🀄 Все знают, что отрицание в китайском предложении ставится перед глаголом (предложной конструкцией), но сегодня мы рассмотрим моменты, когда нам придется немного изменять конструкцию предложения, чтобы передать нужный нам смысл. В частности рассмотрим сочетания 不再 и 再不
1⃣ 你再不复习生词, 我就会不高兴 2⃣ 你不再复习生词, 你也要写会汉字
1⃣Если ты опять не повторишь новые слова, то я буду недоволен 2⃣ Больше не повторяй новые слова, тебе еще надо учиться писать иероглифы
Перевод простыми словами: Предложение - объем проданных (реализованных) товаров. Спрос - объем приобретённых товаров. Спрос и предложение это два самых важных решающих фактора рынка.
Цена товара по отношению к спросу и предложению имеет (оказывает) большое влияние. Если цена на один вид товара увеличивается, производитель может расширить производство. В это время, объем предложения товара может увеличиться. Если цена на один вид товара уменьшается, (то наоборот) производитель может сократить производство, а объем предложения может уменьшится.
Если если цена на один вид товара сильно вырастет, многие потребители перестанут хотеть покупать этот товар. Объем спроса может начать падать. Если цена на одир вид товара уменьшается, покупатели начнут покупать этот товар (тут, наверное, многие вспомнят кризис, когда все покупатели по 5 телеков, а потом не могли их продать 😆). Объем спроса начнёт расти.
Рынок покупателя - это когда продавец реализует товар по заниженной цене. Рынок продавца - когда покупатель готов заплатить за товар больше.
Если спрос и предложение равны, такой рынок называется идеальным.
Перевод скину ниже, но думаю вы справитесь 😁 Также, если у вас есть идеи по разбору интересных тем для канала или любые другие идеи по каналу, пишите в контакты, указанные в описании канала 🙂
Сегодня – День образования Китайской Народной Республики, принято просто называть День образования КНР, и этот праздник отмечается каждый год 1 октября.
1 октября 1949 года Центральное народное правительство КНР на площади Тяньаньмэнь в Пекине торжественно провозгласило об образовании КНР.
4⃣ 今年从中华人民共和国中央人民政府正式成立过去69年。 Jīnnián cóng zhōnghuá rénmín gònghéguó zhōngyāng rénmín zhèngfǔ zhèngshì chénglì guòqu 69 nián 。 В этом году исполняется 69 лет со дня образования Китайской Народной Республики.
🇨🇳 24 сентября в Китае это официально выходной день. Сегодня отмечается праздник Середины осени или Чжунцюцзе (中秋节 zhōngqiūjié). Это второй по важности праздник после традиционного китайского нового года.
🌏 Большинство китайских праздников отмечаются по лунному календарю, не стал исключением и праздник Луны (еще одно возможное название данного праздника), который отмечается 15-ого числа 8-ого месяца по лунному календарю.
🍒 Изначально это был праздник урожая: именно в этот период подходила к концу уборочная стадия, наступало самое «сытое» время, можно было хорошенько отдохнуть и собраться в семейном кругу.
🀄 Праздник Середины осени традиционный семейный праздник, когда все китайцы собираются в кругу семьи на «трапезу воссоединения» (团圆饭tuányuánfàn).
🍚 В число обязательных блюд входят «лунные лепешки» или «лунные пряники» (月饼yuèbǐng). Юэбины символизируют луну, они представляют собой круглые, толстенькие, по размеру меньше ладони изделия из муки, которые запекаются в специальных формочках. Лунные лепешки могут быть с начинкой и без нее.
🌚 Неспроста лунные лепешки похожи на луну. Считается, что в этот день лунный диск «самый яркий и круглый в году». Образ «полноты» фигурирует в нескольких смыслах: 1) это время завершения сбора урожая; 2) луна является символом женского начала, 3) её полнота — также символ плодородия (в этот день всегда полнолуние).
🌠 Еще одной обязательной частью праздника является любование луной (欣赏月亮xīnshǎngyuèliang), история этой традиции восходит к легенде о Чан Э жене стрелка Хоу И, которая стала богиней Луны и поселилась в Лунном дворце вместе с лунным зайцем.
🐇 Заяц толчет в волшебной ступке снадобья с корицей, входящей в волшебный эликсир, дарующий вечную жизнь. И зайца этого можно разглядеть в полнолуние, поэтому детям на праздник середины осени очень часто дарят фигурку зайца.
«С настоящего момента все американские туристы обязаны прибавлять 25% таможенных пошлин к чеку за ресторан. По всем вопросам обращайтесь в посольство США». Торговая война в действии🤷♂️ И сегодня правительство США сделало еще один шаг, который обострил торгово-экономические отношения между КНР и США. Давайте разберем, что же случилось. Но текст получился сложный
Пресс-секретарь Минкоммерции сообщил, что американская сторона повысила таможенные пошлины на американские товары, перевозимые КНР на сумму 200 млрд. долларов
Агентство синьхуа в Пекине 18 сентября связалось с пресс-секретарем Минкоммерции США, и он сообщил, что 18 сентября американская сторона повысила таможенные пошлины на американские товары, перевозимые КНР на сумму 200 млрд. долларов
Пресс-секретарь отметил, что американская сторона, не смотря на подавляющее большинство мировых и внутренних оппозиционных взглядов объявляет, что с 24 сентября 2018 года, таможенная пошлина на перевозку американских товаров КНР на сумму 200 млрд долларов увеличится на 10%, и впоследствии американская сторона будет придерживаться данного курса по увеличению пошлины.
В связи с этим китайская сторона выражает глубокое сожаление. Ради защиты собственных интересов и сохранении свободной торговли во всем мире китайская сторона в будущем вынуждена будет предпринять контрмеры. Китайский источник
Всем спасибо за участие! Правильный ответ: "нематериальные активы" 😂. Если вам понравился такой вид интерактива, ставьте👍 и будем вместе узнавать новые слова. Также жду ваши слова в ЛС 🙃@Gold741
Всем привет! 🖐 Пока автор не может (работает) писать посты, я решил предложить вам одну "угадайку" на экономическую тему. Чур не подглядывать в словари ;) Предположения в комментарии! 💁♂️
Попробуйте угадать, что это за слово: ❓无形资产 (wúxíng zīchǎn)
Перевод по частям: 无形 1) бестелесный, невидимый; незаметный; бесследный; бесформенный; аморфный, не оформившийся 2) ненамеренно, незаметно; само собой. 资产 1) средства, активы; бухг. актив 2) имущество, собственность.