Канал преподавателя по китайскому
Меня зовут Анастасия, я больше 10 лет учу этот чудесный язык, за спиной стажировки в Китае, а в кармане HSK 5, 我们一起学习吧!
Китайцы сами не могут знать как читаются все иероглифы, о том как это бывает следующий диалог из учебного заведения: 你能叫出他的名字吗? 班上新来一位学生,名字叫“马騳骉” 开学点名了,班主任不知怎么念,就说: 马什么到了没? 语文老师有点文学素养,点名道:万马奔腾到了没? 体育老师则直截了当叫 : 一群马到了没? 历史老师对这个名字很不感冒:五马分尸到了没? 数学老师更直接:马6到了没? 美术老师最形象:徐悲鸿到了没? 最后,还是教务处主任统一了叫法 : 马俩仨! 七个老师有七种读法。 你能告诉我他叫什么名字? 正确读音为: mǎ dú biāo, 同音字是 马、独、标。 🐎🐎🐎😅 Перевод каждой строчки выйдет в следующем сообщении 😛