Слона заметила в первый раз вообще — со слонами у японцев было плохо в это время (слонов-то не было), поэтому срисовывали, кто как мог и откуда мог. Поэтому слоны были странные, например, с короткими лапками, как таксы.
Без толп хорошо заметно, что большой сцены по периметру висят светильники со знаками зодиака, а у лошади, запертой в домике, в ногах лежит морковь (это ок) и визитки (деловая лошадь, наверное).
Каждый раз по приезду в Киото захожу в святилище Фусими Инари (伏見稲荷大社). Ну, проведать, посмотреть, как там тории, на месте ли, символически на верхушку подняться. В прошлый раз пришлось вставать рано утром, чтобы успеть до толп — если попасть в толпу, вязнешь на много часов и не можешь передвигаться, как в час пик в метро.
В этом году святилище пустует, а все места омовения рук во избежание закрыты на бамбук. Когда ещё такое увидишь.
Мероприятие для детей и их родителей: обыкновенная площадка между торговыми центрами постоянно превращается то в торговую площадь, то в выставку. В эти выходные, например, яблоку негде было упасть, так активно всех развлекали.
Прекрасное слово в пассивный лексикон: 井戸端会議 (idobata kaigi) — сплетничание. То есть, собрались девочки и давай кости перемывать — это «идобата кайги».
При этом 井戸端 (idobata) означает «у колодца», а 会議 (kaigi) — «собрание».
Есть также отдельный документ 職務経歴書, с подробным описанием предыдущих мест работы и описания выполняемых задач. Но это нужно только тем, у кого опыт есть.
А выпускники, без опыта, молодые и зеленые, начинают искать работу за год-два до выпуска. И уже к октябрю-декабрю получают оффер от компании — и их даже зовут на новогодние корпоративы и представляют, как будущих сотрудников, хотя начнут работать они только в апреле.
Такие выпускники присылают свои резюме на стандартном бланке не на конкретную должность, а в компанию.
Каждый апрель в компаниях массово завозят новую свежую кровь, только-только выпустившуюся из университета.
У них нет должностных обязанностей, у них нет должности — это просто человек, и ближайший год-два его будут учить работать: начиная со звонков по телефону и кофе, заканчивая... тем, что нужно компании. Нужен компании программист — вот курсы на три месяца, кому программиста в отдел?
В довесок прилагается ещё стандартный формат резюме. Он у всех одинаковый, и хорошо, что сейчас его можно заполнить и распечатать.
Стандартный бланк, в котором нужно в специальные места вписать все посещённые образовательные учреждения и предыдущие места работа. Далее место для самопиара и перечисления умений или, в отсутствие оных, хотя бы хобби.
Персонаж из примера написал в резюме, что он любит фотографировать и бегать.
Также есть место для того, чтобы отвести кружочком свой пол, наличие/отсутствие супруга, вписать число минут езды до места и конечно же, вклеить фотографию.
И это важно настолько, что если вы приедете учиться в языковой школе, вас как-нибудь обязательно соберут репетировать собеседование:
Постучать три раза. (Не два — так стучат в туалет!) Дождаться отклика. Зайти, закрыть за собой дверь, повернуться лицом к интервьюерам, поздороваться и представиться определёнными фразами, поклониться. Сесть.
Это ритуал. Как чайная церемония. Его просто нужно соблюдать.
Однако, гораздо задорнее японский путь поиска работы.
Есть строгие требования к одежде и поведению на собеседованиях, и если устраиваться в японскую компанию, нужно им следовать.
От ограниченного макияжа и сдержанного маникюра исключительно нюдовых цветов до строго регламентированной высоты каблука обязательных черных туфель. Мужчинам непозволительны бороды.
Все в костюмах. Но это особенный костюм определенного цвета. Покупать, конечно, отдельно, и это не тот же костюм, который был на выпускной. Ни в коем случае. Нет-нет-нет.
Поиск работы в Японии сильно отличается для разных людей: у японцев свой цирк и хоровод, а приезжие с запада люди-эмигранты с опытом работы обычно не проходят по традиционно японскому пути выпускника и устраиваются общечеловечески понятно: созвон, пара собеседований, тестовое задание, оффер.
В случае, если человек-эмигрант ещё не эмигрант, то компания сначала делает человеку сертификат для въезда, а затем он влетает целенаправленно работать в той компании, которая за него поручилась.
Нанять могут как бессрочно, так и по контракту, который будет пересматриваться каждый, к примеру год. В таком случае и виза будет на год, и каждый год ее нужно продлять.
Однако, бывает и так, что компания не может или не хочет возиться с бумажками для визы, и они нанимают людей, у которых уже есть рабочая виза.
Чтобы начать полноценно работать, я меняю зависимую визу на рабочую: процесс происходит без моего участия, и даже до выдачи новой визы я могу работать, как белый человек. Просто меньше.
Серьезные так-то роли, а для меня Цуда-сан по-прежнему остаётся тем человеком, который в сомнительной (но нестыдной) игре для девушек вампира озвучивал.
Едва вынырнув с Сикоку, я начала превращаться в полноценного члена общества, с фултайм работой в неожиданном коллективе, в котором не особенно говорят на английском.
Начинаю приходить в себя только сейчас. Ожидайте новых включений.