TO HAVE THE TIME OF ONE'S LIFE - tuː hæv ðiː taɪm ɒv wʌns laɪf - проводить лучшее время в жизни, развлекаться по полной программе
▪️ I was having the time of my life when I first turned, too. Когда я только обратился, это тоже было лучшим временем моей жизни.
▪️ This is a dream come true, and I'm having the time of my life. Сбылась мечта, и я провожу лучшее время в своей жизни.
▪️ Since you've been gone, I've been having the time of my life. С тех пор, как ты исчез, у меня было лучшее время моей жизни.
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЭТО ЗА ГРАНЬЮ МОЕГО ПОНИМАНИЯ"
IT'S (JUST) BEYOND ME - ɪts ʤʌst bɪˈjɒnd miː - это за гранью моего понимания, это выше моего понимания, выше моих сил
▪️ It's just beyond me that anybody can do this for 60 days. Это за гранью моего понимания как кто-то может заниматься этим 60 дней.
▪️ It is beyond me why they didn't help even after I've asked them several times. Это выше моего понимания почему они не оказали помощь даже после того как я их попросил несколько раз.
▪️ I can't do this work. It is beyond me. Я не могу сделать эту работу. Это выше моих сил.
КАК ТАКТИЧНО ЗАКОНЧИТЬ РАЗГОВОР.
Oh, look at the time! Посмотри на время!
I promised to meet my sister in half an hour. Я обещал встретиться с сестрой через полчаса.
I have another appointment in an hour. У меня еще одна встреча через час.
I’ve lost track of time; gotta run. Я совсем не слежу за временем; надо бежать.
I wish we could talk a bit more but I’m running late. Хотелось бы поговорить еще немного, но я опаздываю.
I’ve just noticed I’m late for my next appointment. Я только что понял, что опаздываю на следующую встречу.
I’ve got a pressing deadline. Мне нужно срочно сдавать работу.
I need to get to the shop before it closes. Мне нужно зайти в магазин, пока он не закрылся.
Возможно, кто-то ждет вашего звонка («I need to make a phone call»). На вечеринке уместно сказать, что хотите взять еще один напиток («I need to get another drink») или увидели приятеля на том конце комнаты («I’ve spotted my friend across the room»).
TO HAVE CONSCIENCE - tuː hæv ɑ ˈkɒnʃns - иметь совесть
▪️ It proves that you still have a conscience. Это доказывает, что у тебя есть совесть.
▪️ Nina, do you have a conscience? Нина, у тебя есть совесть?
▪️ If any of you have a conscience, you should do the same thing. Если у кого-то есть совесть, пусть сделает то же самое.
JINX (IT) - ʤɪŋks - сглазить, принести несчастье
▪️ Sherman, don't jinx it. Шерман, не сглазь.
▪️ I don't want to jinx it, Mike, but I might have solved our Aunt Edie problem. Я не хочу сглазить, Майк, но я, может быть решила нашей тети Иды проблему.
▪️ Still two minutes to go, the ball's with the Austrians, but we don't want to jinx it. Осталось две минуты до конца встречи, с мячом сборная Австрии, но мы не хотим сглазить.
Несколько способов грамотно начать предложение.
#1 Что касается - As for эс фо
#2 Фактически - Actually ˈэктуэли
#3 Дело в том, что - The fact is зэ фэкт из
#4 Говоря о - Speaking of ˈспикин оф
#5 В отношении - In regard to ин риˈгад ту
#6 Относительно - Regarding риˈгадин
#7 Проблема в том, что - The problem is зэ ˈпроблэм из
#8 Неудивительно, что - It's not surprising that итc нот сэˈпрайзин зэт
#9 Более того - Besides биˈсайдз
#10 Вдобавок - To add to it ту эд ту ит
#11 К тому же - In addition ин эˈдишэн
#12 Короче - In short ин шот
#13 Подводя итог - Summing it up ˈсамин ит ап
#14 Насколько мне известно - So far as me know соу фар эc ми ноу
#15 Важно отметить, что - It's important to note that итc имˈпотэнт тэ ноут зэт
#16 Важно помнить, что - It's important to remember that итс имˈпотэнт ту риˈмембэ
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "YOU DON'T MEAN THAT"
YOU DON'T MEAN THAT - juː dɒnt miːn ðæt - ты же не в серьез, ты это не в серьез, ты же так не думаешь
▪️ You don't mean that, Granny, when we're both so drawn to America. Ты ведь несерьезно, бабуля, ведь нас обеих так привлекает Америка.
▪️ You don't mean that, Hercules. Ты же не имеешь это в виду, Геркулес.
▪️ You don't mean that, John? Джон, ты же не серьезно?
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "В НАДЕЖНЫХ РУКАХ"
TO BE IN GOOD HANDS - tuː biː ɪn gʊd hændz - в надежных руках, в хороших руках
▪️ Well, like my father said, you'll be in good hands. Ну, как сказал мой отец, вы будете в надежных руках.
▪️ Catherine will become the new supervisor, so you'll be in good hands. Новым руководителем становиться Кэтрин, так что вы в надежных руках.
▪️ Your child will be in good hands. Ваш ребёнок будет окружен постоянной заботой.
IF YOU'LL EXCUSE ME - ɪf juː l ɪksˈkjuːs mɪː - прошу прощения, с вашего позволения, если позволите
▪️ If you will excuse me, I must get things started. Прошу прощения, мне уже нужно начинать.
▪️ Then if you will excuse me I must prepare to meet the cortege. Тогда, если позволите, я должна приготовиться к встрече кортежа.
▪️ Now if you will excuse me, I must be going. А сейчас, с вашего позволения, я должен идти.
PERCEPTIVE - pəˈseptɪv - восприимчивый, проницательный, чуткий
▪️ He had such a perceptive mind, like a... like a clear lake. У него был такой проницательный ум, прямо как... чистое озеро.
▪️ We women are more perceptive in human relations than men. Мы женщины более восприимчивы в человеческих отношениях, чем мужчины.
▪️ You are a very perceptive man, Mr. Manfrey. Вы очень чуткий человек, мистер Манфри.
Говорим спасибо по-английски.
You are great — ты великолепен;
I owe you one — буду должен;
Much obliged — весьма признателен;
I appreciate it — я ценю это (имеется ввиду, например, оказанная помощь);
You’re too kind — вы очень добры;
I’m in your debt — я у вас в долгу;
You are the best — ты лучший;
You saved my life — вы спасли мне жизнь;
You’re a life saver — вы мой спаситель;
My gratitude knows no bounds — моя благодарность не знает границ.
Thanks a million — Миллион благодарностей.
Thanks a lot – Огромное спасибо.
Thank you very much – Большое спасибо.
Thank you so much – Большое / огромное спасибо (очень вежливая фраза).
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ПЕРЕЖИВУ ЭТО"
CAN LIVE WITH THAT - kæn lɪv wɪð ðæt - переживу это, смогу с этим жить, смирюсь
▪️ I can live with that, even if they can't. Я переживу, даже если они не смогут.
▪️ You think I can live with that? Думаешь, я смогу с этим жить?
▪️ Now, if that's the way I'm supposed to go out, I can live with that. Знаете, если мой конец должен быть таким, я могу с этим смириться
TO BE A HUGE/BIG FAN OF - tuː biː ɑ hjuːʤ/bɪg fæn ɒv - быть большим поклонником/фанатом/поклонником
▪️ Mr. Brogan, I am a huge fan of your book. Мистер Броган, я - большой фанат вашей книги.
▪️ I'm not a huge fan of Muppets. Я не большой любитель кукол.
▪️ I'm saying, I don't think mom is a huge fan of sports. Я говорю, что мама не большой поклонник спорта.
LOOK OUT - lʊk aʊt - берегись, осторожно, будь осторожен
▪️ Look out, bad guys, here we come! Берегитесь, плохие парни, мы идем!
▪️ Look out, it's slippery. Осторожней, здесь скользко.
▪️ In three months, you better look out. Через три месяца тебе лучше быть осторожным.
CHECK IT OUT - ʧek ɪt aʊt - заценить, посмотреть, смотри-ка, проверить
▪️ Wait here, I'll check it out. Ждите здесь, я схожу проверю.
▪️ I'll give you coupons, you can come check it out sometime. Я дам вам флайеры, можете прийти и посмотреть.
▪️ Dudes, check it out - a gift from Mr. Chicago. Чуваки, зацените подарок от мистера Чикаго.
Устойчивые фразы.
the day before yesterday — позавчера
yesterday morning — вчера утром
yesterday — вчера
last night — вчера вечером
this morning — cегодня утром
today — сегодня
tonight — сегодня вечером
tomorrow morning — завтра утром
tomorrow — завтра
tomorrow night — завтра вечером
the day after tomorrow — послезавтра
in the morning — утром
in the afternoon — днем
in the evening — вечером
last week — на прошлой неделе
last month — в прошлом месяце
last year — в прошлом году
this week — на этой неделе
this month — в этом месяце
this year — в этом году
next week — на следующей неделе
next month — в следующем месяце
next year — в следующем году
the previous day — в предыдущий день
the previous week — на предыдущей неделе
the previous month — в предыдущем месяце
the previous year — в предыдущем году
the following day — на следующий день
the following week — на следующей неделе
the following month — в следующем месяце
the following year — в следующем году
now — сейчас
then — потом