Хотите улучшить свой английский и при этом насладиться классными песнями?
Тогда вы попали по адресу! Мы создали новый телеграмм канал, где вы можете наслаждаться любимыми песнями на английском языке и улучшать свой словарный запас.
Мы отбираем только лучшие хиты и делимся с вами полезнымитекстами песен и переводами. Кроме того, вы можете общаться с другими участниками канала, задавать вопросы и делиться своими впечатлениями.
Присоединяйтесь к нашему каналу и начните изучать английский язык с удовольствием!
🎬 Идиома дня:
HOLD THE PHONE - həʊld ðiː fəʊn - подожди-ка
▪️ Hold the phone, I know that fella.Подожди-ка, я знаю этого парнишу.
▪️ Hold the phone! I like this one.Погоди, а это мне нравится.
▪️ Whoa, hold the phone, Jack and Jamie are dating now?Ого, погодите-ка, а что, Джек и Джейми встречаются сейчас?
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЕШЬ"
WHAT GOES AROUND COMES AROUND - wɒt ɡəʊz əˈraʊnd kʌmːz əˈraʊnd - что посеешь, то и пожнешь; как аукнется, так и откликнется; все возвращается; чему быть, того не миновать
▪️ You just remember, Eleanor what goes around comes around. Не забывайте, Элеанор, что посеете, то и пожнете.
▪️ I believe in what goes around comes around. Я верю в то, что чему быть, того не миновать.
▪️ What goes around comes around, and pretty soon, it's pay back time.Что посеешь - то и пожнёшь, и пришло время платить по счетам.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ВЫРАЖЕНИЕ "BAD BLOOD"
BAD BLOOD - bæd blʌd - неприязнь, вражда
▪️ That kind of bad blood starts with us. Эта вражда начинается с нас.
▪️ We're talking about generations of bad blood between the community and the NYPD.Мы говорим о поколениях неприязни между обществом и полицией Нью-Йорка.
▪️ There's no bad blood between them.Между ними нет неприязни.
🎬 Идиома дня:
HOLY COW - həʊlɪ kaʊ - обалдеть, елки-палки, мать честная, бог ты мой, святые угодники, мама дорогая
▪️ Holy cow, look at what they're doing.Мать честная, ты посмотри, что они делают.
▪️ Holy cow, it's my day. Святые угодники, это определенно мой день.
▪️ Holy cow, it's you, isn't it?Обалдеть, так это все ты, да?
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ СЛОВО "GIZMO"
GIZMO - gɪzməʊ - штуковина, вещица, приборчик, штука
▪️ Plus his gizmo fried my watch.Плюс его приборчик поджарил мои часы.
▪️ You sure this gizmo of yours works?Уверен, что эта твоя штуковина работает?
▪️ The gizmo looks as good as new.Эта вещица выглядит, как новая.
🎬 Идиома дня:
READ THE ROOM - riːd ðiː rum - прочувствовать атмосферу, понять что происходит
▪️ Read the room, Junie!Прочувствуй атмосферу, Джуни!
▪️ You know how Owen says operatives should be able to read a room?Ты знаешь, Оуэн говорит, что оперативники должны уметь понимать что произошло?
▪️ You have to read the room when you're performing.Тебе необходимо прочувствовать атмосферу зала, когда ты будешь выступать.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ИДИОМА "TIT FOR TAT"
TIT FOR TAT - tɪt fɔː tæt - око за око, зуб за зуб, баш на баш, той же монетой
▪️ The government policy was tit for tat to any attacks against its territory.Политика правительства была ответом за любые атаки против их территории.
▪️ But remember if you want to try to make a fool out of me, it'll be tit for tat . Но запомни - если ты пытаешься сделать из меня дурака, тебе вернется.
▪️ I'll save your life... But see here, Jim - tit for tat - you save Long John from swinging. Я спасу твою жизнь... А ты, Джим, отплати той же монетой - выпутывай Долговязого Джона из петли.
Английский язык - это самая легкая возможность стать успешным 🥇
В наше время, не знать его - все равно, что пользоваться компьютером без интернета
С каналом «One Minute English» вы поймете, что английский можно учить в удовольствие!
Хотите свободно чувствовать себя в любой стране — здесь в вашей голове разложатанглийский по полочкам!
🎬 Слово дня:
BLIMEY - blaɪmɪ - вот это да, черт возьми, охренеть, разрази меня гром
▪️ Blimey! It's Eliza!Вот это да! Да ведь это Элиза!
▪️ Blimey, who’d spend that much on you?Охренеть! Кто потратил на тебя столько денег?
▪️ Blimey, you could hide a regiment down here.Вот это да! Здесь можно бы было спрятать целый полк.
🎬 Идиома дня:
FOR RAINY DAY - fɔː ˈ reɪnɪ deɪ - на черный день
▪️ I know you wanna buy a new car, but you should save that money for a rainy day. Я знаю, что ты хочешь купить новую машину, но ты должен сохранить эти деньги на черный день.
▪️ Listen to me, it's better for you to save it for a rainy day.Послушай меня, для тебя будет лучше оставить это на черный день.
▪️ Maybe he is saving them for a rainy day.Может, он приберегает их на черный день.
Ищем100 человек, которые пройдут 3 курса по IT бесплатно и дадут обратную связь!
Старая цена - 23 500 руб
Цена для тестовой группы - 0 руб 💯
👉🏻Получить курсы тут
Реклама ООО "ГикБреинс"
erid: LjN8KDQKX
🎬 Идиома дня:
KNOCK IT OFF - nɒk ɪt ɒf - прекрати это, хватит уже, завязывай, перестань, кончай, бросай это
▪️ Whatever's happening here just knock it off.Что бы тут не происходило просто прекратите.
▪️ Alright, knock it off, that's enough.Хорошо, хватит, этого достаточно.
▪️ Peter, you better knock it off with Janie.Питер, тебе нужно бросить ваши дела с Дженни.
🎬 Фраза дня:
I DON'T GET IT - aɪ dɒnt get ɪt - я не понимаю, я не догоняю, я не въезжаю
▪️ Honestly, I don't get it.Честно говоря, я не понимаю.
▪️ I don't get it, they said the military would meet us here.Я не понимаю, они сказали, что здесь нас встретят военные.
▪️ I don't get it, why did he run off like a madman?Я никак не пойму, почему он убежал, как псих?
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИМ "Я БУДУ ЧЕСТЕН С ТОБОЙ"
I WILL LEVEL WITH YOU - aɪ wɪl levl wɪð juː - я буду честен с тобой, я буду откровенен с тобой, скажу вам прямо
▪️ Look, I'll level with you. Послушайте, буду с вами честен.
▪️ Mr. Teague, I'll level with you.Мистер Тиг, я буду с вами откровенна.
▪️ Brianna, I'll level with you, I've never even heard of anybody doing what you did.Брианна, скажу вам прямо, я никогда даже не слышала, чтобы кто-нибудь поступил как вы.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "HE CUT ME OFF"
HE CUT ME OFF - hiː kʌt miː ɒf - он меня подрезал
▪️ Kid in a truck cut me off at the light, so I followed him instead.Парень на грузовике меня подрезал на светофоре, так я рванул за ним.
▪️ This guy cut me off, and I just got so mad.Этот тип меня подрезал, и я взбесился.
▪️ Did you see that guy cut me off?Ты видел, тот парень подрезал меня?
🎬 Идиома дня:
IT'S NOT ROCKET SCIENCE - ɪts nɒt ˈrɒkɪt ˈsaɪəns - это не сложно, это не высшая математика
▪️ It's depressing, but it's not rocket science.Это удручает, но это не высшая математика.
▪️ It's not rocket science here, Crosby.Это же не атомная физика, Кросби.
▪️ Hotel management is hard work, but it's not rocket science.Быть менеджером отеля тяжело, но семи пядей во лбу не требует.