Как переехать в США одной без денег и легально? Как выучить язык до С2 за три года? Нереально? Добро пожаловать на канал Кисельные Берега!
Лика переехала в Америку одна в девятнадцать лет, когда перевелась в американский вуз с российского юрфака. Она прошла через культурный шок, визовые ограничения, поиск стипендий и работы. Лика делится жизнью в США без прикрас и помогает узнать об учебе и работе!
У Лики много фишек по английскому, потому что уже несколько лет она занимается репетиторством. Но это не английский по учебникам и курсам, нет. Это реальный и спонтанный английский, вбирающий в себя культурные особенности
Переходите на канал Лики и записывайтесь на занятия!
скидка на все индивидуальные занятия и абонементы 10% по промокоду: likus
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "БЛИЖЕ К ДЕЛУ"
LET'S GET DOWN TO BUSINESS - lets get daʊn tuː ˈ bɪznɪs - ближе к делу, перейдем к делу, приступим к делу
▪️ All right, then, let's get down to business.Ладно, давайте приступим к делу.
▪️ Why don't we just get down to business?Почему бы нам не перейти ближе к делу?
▪️ Well, now that we're all here, let's get down to business.Ну что ж, раз уж мы все собрались здесь, давайте перейдём к делу.
🎬 Идиома дня:
LIGHTEN UP - laɪtn ʌp - расслабься, остынь, улыбнись, не бери в голову, полегче, повеселее, взбодрись
▪️ And you should lighten up. Life's good.И ты должен взбодриться, жизнь прекрасна.
▪️ Andrew, my man, lighten up.Эндрю, друг мой, расслабься.
▪️ She says I need to lighten up.Она сказала, мне надо проще ко всему относиться.
Искра от онлайн-школы дизайна Contented - это бесплатная неделя знакомства с дизайн-профессиями. Освоить профессию может любой, ведь искра творчества есть в каждом.
С 17 по 23 мая получайте полезные подарки и смотрите вебинары с крутыми спикерами.
Вас ждут:
— 7 подарков — по одному каждый день;
— вебинары, чек-листы, карьерная консультация;
— общение с единомышленниками в телеграм-чате.
Все это абсолютно бесплатно, но только для первых 300 участников.
Зарегистрироваться: https://go.contented.ru/pQXeYQ
Реклама ООО "Скилфэктори"
🎬 Слово дня:
BASKET CASE - bɑːskɪt keɪs - псих, ненормальный
▪️ You know, you're treating me like I am a basket case. Ты знаешь, ты ведешь себя так, как будто я - ненормальный.
▪️ You're turning into a total basket case. Ты превращаешься в полного психа.
▪️ By the end of the course I was a complete basket case. К концу курса я стал полным психом.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "NO CAN DO"
NO CAN DO - nəʊ kæn duː - ничего не могу поделать, ничего не выйдет, ничего не получится
▪️ Sorry, no can do. Простите, но не получится.
▪️ That's a no can do, and I'll tell you why.Ничего не выйдет, и я скажу тебе почему.
▪️ But, unfortunately, it was stolen earlier, so no can do. Но, к сожалению, он был украден ранее, так что ничего не могу сделать.
🎬 Разговорная фраза дня:
THIRD TIME'S THE(A) CHARM - θɜːd taɪms ðiː ʧɑːm - бог любит троицу, третий раз повезет
▪️ Don't worry, Frankie. Third time's a charm.Не волнуйся, Фрэнк, авось в третий раз повезет.
▪️ Sure, I've had two disastrous auditions, but third time's a charm, right?Да, позади две кошмарные попытки, но в третий раз же повезет, да?
▪️ Yes, well, the third time's a charm. Да, ну что же, бог любит троицу.
🎬 Слово дня:
TMI (TOO MUCH INFORMATION) - tɪ æm aɪ - слишком много информации
▪️ TMI - too much information - has become a recognized acronym.TMI - «слишком много информации» - стал легко узнаваемым акронимом.
▪️ TMI, my friend. Слишком много информации, друг мой.
▪️ Clearly she thinks there's no such thing as TMI.Очевидно ей незнакомо понятие "слишком много информации".
🎬 Фраза дня:
EASIER SAID THAN DONE - ˈiːziə sæd ðæn dʌn - легче сказать чем сделать
▪️ Well, it is easier said than done and apparently quite dangerous. Это проще сказать, чем сделать и по-видимому довольно опасно.
▪️ First do no harm - easier said than done. Главное - не причинять боли - легче сказать, чем сделать.
▪️ I'm afraid that's easier said than done in my case.Боюсь, что в моём случае это проще сказать, чем сделать.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ СЛОВО "GOBBLEDYGOOK"
GOBBLEDYGOOK - gɒb(ə)ldɪguːk - белиберда, чушь собачья, галиматья, абракадабра
▪️ Is that just religious gobbledygook, or is that an actual place?Это какая-то религиозная чушь или это место существует на самом деле?
▪️ Then why are they hiding it all in gobbledygook?Так почему же они все прячут за этой белибердой?
▪️ That manual's just a bunch of gobbledygook.Эта инструкция сплошная абракадабра.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ВОТ ТАК ВСТРЕЧА"
FANCY MEETING YOU HERE - fænsɪ ˈmiːtɪŋ juː hɪə - вот так встреча, не ожидал тебя встретить
▪️ Fancy meeting you here in LА.Не ожидал встретить вас здесь в Лос-Анджелесе.
▪️ Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?Привет! Вот так встреча! Мир тесен, не правда ли?
▪️ Fancy meeting you here, Tom.Не ожидала увидеть тебя здесь, Том.
🎬 Идиома дня:
GOOD RIDDANCE - gʊd ˈrɪdəns - скатертью дорога
▪️ If she was lying, good riddance.Если же она лгала, то скатертью дорога.
▪️ Let him go, that's what I say, and good riddance! Пусть он уходит, вот что я скажу, и скатертью дорога!
▪️ As for her moving to Europe, good riddance.Что касается ее переезда в Европу, скатертью дорога.
🎬 Фраза дня:
I FELL FOR YOU - aɪ fel fɔː juː - я в тебя влюбился (влюбилась)
▪️ I fell for you like a child.Я влюбился в тебя, как ребенок.
▪️ I fell for you that day, but you didn't know what I was then. Явлюбилась в тебя в тот день, но ты не знал, кем я тогда была.
▪️ Like you said, I fell for you easily. Как ты и сказал, я слишком легко влюбилась в тебя.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "НИКОМУ НИ СЛОВА"
MUM'S THE WORD - mʌmz ðiː wɜːd - никому ни слова, рот на замке, никому ничего не скажу, молчок
▪️ Remember, mum's the word.И помните, никому ни слова.
▪️ OK. Mum's the word.Ладно, будем хранить молчание.
▪️ Mum's the word when you see your lady friends.Но об этом лучше помалкивать, когда будешь общаться с подружками.