Обложка канала

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫. Страница 32

Качественный контент. Вдумчиво, с юмором и любовью прямо с уроков немецкого ❤️ По вопросам: @KatrinPraline

  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Поясним про gratis и umsonstgratis – это синоним kostenlos, т.е. бесплатно, даром. Часто употребляется в рекламах как яркое, ёмкое слово: Der Eintritt, das Abonnement, die App ist gratis, man muss also kein Geld zahlen. Der neue Morgenlage-Newsletter: Jetzt gratis anmelden! ✨ Нередко gratis = kostenlos в контексте "бонуса к основной покупке". Т.е. купил кофе, а булочка к нему gratis :) ✨ umsonst тоже может быть синонимом kostenlos, НО в разговорном контексте (в рекламе же напишут gratis, не umsonst): – Was kostet die Breze? – Wenn du auch Bier kaufst, kriegst du sie umsonst! Der Urlaub war geil, Kaffee und Frühstück hatten wir umsonst.umsonst отличается ещё и вторым значением: ohne Zweck (без оснований) и vergeblich (тщетно, безрезультатно): Nicht umsonst hat Thomas Mann den Literaturnobelpreis gewonnen. (неслучайно, nicht einfach so) Waren jahrelange Planungen umsonst? (Неужели всё зазря?) ❗️ Запомнить это вам поможет такая фраза: Die Schulausbildung war zwar kostenlos, aber auch umsonst 😅
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Вопрос на засыпку! Какое слово в рекламе пропущено? Gratis // Umsonst?
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Besser spät als nie Иногда лучше поздно, чем никогда. Это и о немецком в том числе! 💫 если вы однажды брали курс, но не дошли до конца... 💫 если вы когда-то давно прошли уровень, и теперь хочется быстренько освежить знания... 💫 если вы находитесь на уровне "с пробелами" (A1, например, но с "люками")... ... то для вас открылась возможность запрыгнуть в вагон поезда прям на ходу! И присоединиться к группам: ▫️ А1.2: вторник 18:00, четверг 19:30 ▫️ Продолжающие В2: понедельник 20:00, среда 20:00 ▫️ Продолжающие С1: вторник 18:15, четверг 18:15 Время московское. Пишите чудо-помощнице Соне @s_sow, она всё устроит ;) P.S. В новый набор на B2 тоже пока можно попасть!
    Набор в группу B2.1

    Что: курс B2, модуль B2.1 - 30 занятий по 90 минут Где: Zoom Расписание: вторник 20:00 - четверг 20:00 (мск) Старт: конец июня Стоимость модуля: 20000 руб при единовременной оплате Количество участников в группе: 4 человека Если занимались у нас, то скидка 5%.

    Google Docs
  • Реклама

  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Самое сложное в этом tja то, что тут тонкий баланс между "ну и дела" и "ну что ж, ничего не поделаешь, ну и ладно". И оно ползает между этими значениями и меняется в зависимости от контекста. За что универсально обожаемо немцами. Мне вот подумалось, что лучший русский аналог tja – это "мда" (с разной степенью протяжности и интонацией по ситуации). А что скажете вы?
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Tja, passiert... Знаете самое многозначное немецкое слово? Это не какой-нибудь глагол типа geben, а слово из трёх букв... tja. Дуден выдаёт загадочное толкование: "drückt Nachdenklichkeit, Bedenken, eine zögernde Haltung, auch Verlegenheit oder Resignation aus". Задумчивость, сомнения, нерешительность? Что-то расплывчато. Смотрим примеры употребления: ✨ Tja, da kann man nix mehr tun. – Даа, тут уж ничего не поделаешь. ✨ Gerade habe ich den Bericht gelesen und tja, was gibt es da zu sagen? – Я только что прочёл отчёт и, мда, что тут сказать? (явно ничего хорошего) ✨ Ok, so, wünsche einen wunderschönen guten Abend... Tja, vielen Dank für die Einladung ...tja как слово-паразит ✨ Und Bill Gates hat 2004 prophezeit, dass 2006 das Problem mit Spammails gelöst sein soll. Tja und mich nerven die Dinger heute noch!tja как саркастичное "н-да" (die Dinger вместо Dinge – разговорный вариант, не просто "вещи", а "хреновины")
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Набираем новую группу B2 ✨ У школьников и студентов каникулы, но мы отдыхать и не думаем :) Поэтому приглашаем вас на курс B2! ▫️Группа максимум 4 человека ▫️Занятия в зуме дважды в неделю по 1,5 часа ▫️Время – вторник и четверг 20:00 Мск Работать будем и с аутентичными материалами, и с немецкими учебниками, и с интерактивной платформой Edvibe. Это даже неполный список, у нас в ход идёт много чего 😍 Запись и детали по ссылке, а любые вопросы можно задать нашей чудо-помощнице Соне @s_sow
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Если вы вдруг почувствовали в себе силушку богатырскую и хотите попрактиковаться на томасманновских предложениях, можете попробовать почитать "Der Tod in Venedig". Всего сотня страничек, так что осилить можно! Рекомендуем на уверенном B2 и выше. #почитать

    Mann_Thomas_-_Der_Tod_in_Venedig.pdf

    application/pdf
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    ​​А что делает длинные предложения нечитаемыми? Помимо объёма, разумеется. ✨ Возможная причина – Schachtelsätze (вводные предложения), то есть когда в одно предложение – вы точно такое видели в официальных текстах, часто со скобочками или тире – вставлено ещё одно. Мысль разделяется на две части, и пока доберёшься до второй, первая уже забывается. А если сюда добавить немецкий глагол, уезжающий на последнее место... всё очень плачевно. ✨ Вот пример: Seit dem 1. Januar 2016 tritt die neue Betriebsvereinbarung, nach welcher Beschäftigte in den Werken Mainz und Wiesbaden bei geeigneter Tätigkeit ab sofort auch von zu Hause aus arbeiten können, solange sie, um weiterhin die soziale Einbindung ins Unternehmen zu gewährleisten, mindestens 20 Prozent der monatlichen vertraglichen Arbeitszeit im Betrieb verbringen, in Kraft. 😐 ✨ Если вам встретился такой монстр, нужно: а) не паниковать б) разобрать структуру предложения: понять, где главное, где придаточное, где Schachtelsatz в) для этого – выделить все подлежащие-сказуемые, кто-что и что делает г) прояснить лексические моменты (заметьте, это последний пункт, а не первый!) ✨ Разберём предложение из примера. Die neue Betriebsvereinbarung – явно подлежащее; сказуемое - tritt... Но подождите, это только его начало! Ищем конец – и находим в хвосте предложения: Seit dem 1. Januar 2016 tritt die neue Betriebsvereinbarung ... in Kraft. ✨ Ага: вступает в силу некое соглашение (корень Betrieb и словарь подсказывают, что это производственное соглашение). Это ключевой момент: собрать расплескавшееся по предложению сказуемое! ✨ Теперь разберёмся с серединкой: ... [Betriebsvereinbarung], nach welcher Beschäftigte in den Werken Mainz und Wiesbaden bei geeigneter Tätigkeit ab sofort auch von zu Hause aus arbeiten können, solange sie, um weiterhin die soziale Einbindung ins Unternehmen zu gewährleisten, mindestens 20 Prozent der monatlichen vertraglichen Arbeitszeit im Betrieb verbringen ... ✨ Тут структура более прозрачная: от nach welcher до arbeiten können – придаточное. Дальше союз solange с другим придаточным, внутрь которого вставлена инфинитивная конструкция с um ... zu. И в общем-то не так страшно! Зато как интересно разбирать такие предложения всем вместе на занятии! На B2 или C1 особенно, когда начинается самый густой лингвистический лес 😁 Ну, что, кто финальный вариант перевода в комменты напишет? :)
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    "Где я, там и Германия" ... в 1875 году в этот день родился Томас Манн. Его стали считать писателем-классиком ещё при жизни. ✨ И прекрасно это осознавал, ведь в интервью NYT в 1938 году после эмиграции в США произнёс следующее: „Wo ich bin, ist Deutschland. Ich trage meine deutsche Kultur in mir.“ ✨ Русский человек за длинными предложениями отправится к Толстому, а немец – к Манну. Так, в романе „Joseph und die Brüder“ есть предложение с аж 347 словами. Чего мелочиться, если уж ты светило немецкой литературы? :) Кстати о длинных предложениях 👇🏻
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    ​​Обещанные практические советы для B2:Ставьте себе челленджи. К примеру, вы боретесь с конъюнктивом, и он, похоже, побеждает: каждый раз, когда его надо построить, у вас случается синий экран смерти. Это значит, что именно сюда и нужно бить. Поставьте себе цель: сейчас я в разговоре употреблю конъюнктив 3 раза. И не ich würde gerne, а серьёзные штуки типа предложений с wenn, вежливых конструкций или beinahe (для эстетов). Только через практику вы доведёте сложные структуры и выражения до автоматизма. ✨ То же самое с лексикой. Вы можете бесконечно зубрить слова, выписанные аккуратным почерком в столбик, или листать карточки, но пока вы не употребите слово в деле, считайте, что оно так и осталось в пассивном словарном запасе. Мне очень запомнилось, как на курсе английского в университете (у нас как раз был B2+) одна девочка выписывала новые слова на карточки, на занятии выкладывала их перед собой на парту и всеми правдами и неправдами вставляла их в речь. Выглядело и звучало очень эффектно! ✨ Прекратите жалеть себя и бояться сложного материала. Вы уже можете (и должны!) брать видео без субтитров и книги без адаптации. Да, не везде получится, где-то придётся отступить, но это будет исключение, а не правило. Тут как в спорте: если вы не будете себя нагружать, работать "до отказа", как же вы спрогрессируете? ✨ Вообще это применимо ко всем, но к "застрявшим на B2" – особенно: ищите возможности для практики. Носители в Tandem, разговорные клубы, ведение дневника на немецком, пересказ просмотренного фильма самому себе – тут всё полезно. ✨ Найдите компанию. В одиночку лингвистическое поле экспериментов осилить трудно. А вместе с кем-то вы будете мотивировать друг друга, когда тяжело и нет времени, учиться на успехах и ошибках друг друга, делиться немецкими мемами и интересными находками. Да здравствует лингвосинергетика! Возможно, где-то получилось немного жёстко, но мне хочется вас подстегнуть к действию. Los geht's! :) Тая, преподаватель Katjas Schule
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Итак, разгадка утреннего ребуса! 🙌🏻 Загаданное слово – unzerstörbar. Как до этого додуматься? Сейчас объясню! 🐟 Рыба на картинке – осётр (помните про визуальный глоссарий?), по-немецки der Stör 🐟 Рыбы находятся в баре. Строим бар с осётрами по правилам немецкого словообразования – получаем Störbar. ❗ Суффикс -bar у прилагательных означает возможность что-то сделать: lesbar – читабельный, erreichbar – достижимый, unvermeidbar – неотвратимый. 🐟 Как подсказывает табличка на заднем фоне, дело происходит в местечке Unz. Когда нам нужно построить прилагательное от названия города (берлинский, дрезденский...), мы берём суффикс -er: Berliner, Dresdner и т.д. ❗ Аккуратно: такие прилагательные не изменяются, не получают никакие окончания! 🐟 Итак: Störbar in Unz –> Unzer Störbar –> unzerstörbar (неразрушимый, от zerstören) 🤗 Хотите ещё ребусов? Или о словообразовании что-нибудь?
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Сложный ребус (но вы точно справитесь 😉) на тему рыбов. Пишите догадки и как вы до них дошли в комментарии. P.S.: визуальный словарь вам поможет!
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    ​​​​"Я ничего не могу и никуда не двигаюсь", или синдром B2 Итак, вы освоили артикли, окончания всего, что умеет оканчиваться, запомнили куда ставить глагол, словарный запас тоже собрали более-менее приличный. Но дальше прогресс не особо идёт... а то и вообще кажется, что чем дальше учишь, там более топорными и простыми конструкциями говоришь. А так ли это? И как это побороть? Возможно, эта мысль окажется спасительной: вы не один с такой проблемой :) "Синдром B2" был долгое время и у меня. Причём даже тогда, когда реальный уровень языка ушёл гораздо выше чем B2. Возможно, дело не столько в языке, сколько в голове? В привычке чрезмерно критиковать себя? Отсутствие прогресса может быть не более чем иллюзией и привычкой ставить себе слишком высокую планку. А как только начинаешь себе говорить "ну я тупой, я не запоминаю ничего нового, хороший немецкий мне не светит", сразу же прогресс стопорится. Это как самоисполняющееся пророчество: какая-то мысль начинает влиять на наши действия – и за счёт этого оказывается верной. Знаете принцип fake it until you make it? Он звучит как очередной "мудрый" совет поп-звёзд (идея what doesn't kill you makes you stronger, на мой взгляд, была подпорчена песней Келли Кларксон), но это реально работает! Иногда полезно задавить внутреннего червячка, твердящего "нееет, сейчас ничего не получится, забудь, тебе не дано!", и идти делать напролом – с установкой "я крутой, я всё могу". Заговорить с носителем в Tandem. Первым ответить на сложный вопрос преподавателя на курсах немецкого. Взять фильм или книгу, которые очень хочется, но страшновато. И вот после пары-тройки успешных опытов спросите себя: А действительно ли я топчусь на месте и ничего не умею? Дальше расскажу практические штучки, как можно серьёзно улучшить свой немецкий на B2 ;) Тая, преподаватель Katjas Schule
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Раз уж заговорили про осьминожков, держите визуальный словарь с прочими водными жителями. Он же pdf-ом ниже. P.S.: Не то чтобы хочется воскрешать зомби, но помните мем про рыбов? Как бы вы его перевели на немецкий? 😁 #lexikon
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Чем заменить und? ✨ Тема синонимов часто всплывает при подготовке к сертификатам. Хочется разнообразить текст и не писать по сто раз одно и тоже. Вот чем, например, заменить und? ✨ А вот чем: außerdem zudem überdies darüber hinaus ferner, fernerhin weiterhin hinzu/(noch) dazu zusätzlich obendrein (umgspr.) des Weiteren ✨ Все они переводятся как "кроме того" или "к тому же". ✨ Обратите внимание на порядок слов: все эти слова являются отдельным членом предложения, а значит влияют на порядок слов. То есть: Darüber hinaus sollten Sie nicht vergessen, dass der Vermieter die Nebenkosten rasch anheben kann. (глагол на втором месте, а подлежащее на третьем, т.к. первое уже занято!) Obendrein gibt es Kuchen und Getränke. (то же самое) ✨ В следующий раз при написании текста попробуйте использовать одно-два слова-заместителя, которые вам понравились больше всего. Или в комментариях можете попрактиковаться ☺️
  • Реклама

  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Владимира @Wkornew знаю лично. Собственно, это когда-то тоже мой преподаватель перевода в СПбГУ. Потом я выпустилась из университета, ушла работать в Российско-Германскую ВТП, там мы с Владимиром (Николаевичем!) снова встретились на мероприятии, которое он синхронил :)  Так что его курс для переводчиков очень и очень рекомендую. Вы не представляете, какие крутые пары вас ожидают: прямо-таки экстракт практики, профессионализма и великолепного немецкого. А еще юмор, классные темы и хитрые переводческие приёмчики. Пишу и сама завидую будущим студентам 🙈😅 И нет, это не реклама, это рекомендация от всей души.  100% empfehlenswert.
    Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Переводческие направления на выбор: ✌🏻 Устный последовательный перевод немецкий-русский: первые шаги (техника записи, тренировка памяти, базовый навык последовательного перевода). B2-C1 ✌🏻 Устный последовательный перевод: официальные речи и приветствия. С1-C2 ✌🏻 О чём говорят немцы? Тренинг по последовательному переводу на материале ключевых событий общественной жизни Германии последних 10-15 лет. C2 ✌🏻 Повышение квалификации для переводчиков с немецким – перевод в сфере энергетики (нефть и газ) / перевод с сфере энергетики (возобновляемая энергетика, «Зелёная сделка») / особенности перевода политиков / юридический перевод / перевод на экономические темы. C2 Формат: 8 пар за 4 недели / 2 недели (по 2 / по 4 пары в неделю соответственно). Подробное описание, стоимость – здесь. 🔥🔥🔥 Владимиру можно еще и лично написать, спросить-уточнить. Записываться тоже к нему напрямую @Wkornew

    Telegram
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    По переводческим группам и направлениям дополнение: если у вас есть конкретные пожелания по формату или тематике, можно их предложить Владимиру @Wkornew напрямую. С листа или Flüsterdolmetschen, экономика на предприятии или санкции, — всё это можно интегрировать.
  • Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

    Переводческие направления на выбор: ✌🏻 Устный последовательный перевод немецкий-русский: первые шаги (техника записи, тренировка памяти, базовый навык последовательного перевода). B2-C1 ✌🏻 Устный последовательный перевод: официальные речи и приветствия. С1-C2 ✌🏻 О чём говорят немцы? Тренинг по последовательному переводу на материале ключевых событий общественной жизни Германии последних 10-15 лет. C2 ✌🏻 Повышение квалификации для переводчиков с немецким – перевод в сфере энергетики (нефть и газ) / перевод с сфере энергетики (возобновляемая энергетика, «Зелёная сделка») / особенности перевода политиков / юридический перевод / перевод на экономические темы. C2 Формат: 8 пар за 4 недели / 2 недели (по 2 / по 4 пары в неделю соответственно). Подробное описание, стоимость – здесь. 🔥🔥🔥 Владимиру можно еще и лично написать, спросить-уточнить. Записываться тоже к нему напрямую @Wkornew