Самое сложное в этом tja то, что тут тонкий баланс между "ну и дела" и "ну что ж, ничего не поделаешь, ну и ладно". И оно ползает между этими значениями и меняется в зависимости от контекста. За что универсально обожаемо немцами.
Мне вот подумалось, что лучший русский аналог tja – это "мда" (с разной степенью протяжности и интонацией по ситуации). А что скажете вы?