📌Весёлые истории из жизни преподавателей-переводчиков и их студентов-китаистов в авторской интерпретации Пэй лаоши (裴老师).
📌Пэй лаоши на проводе: @pei_laoshi
Типичная Пэй лаоши, которая постоянно истошно кричит членам своей семьи: «Дайте мне чжимайоу*!», потому что категорически не может запомнить, как это масло называется на русском.
* 芝麻油 zhīmayóu кунжутное масло
А у вас есть такие иностранные слова, эквиваленты которых в родном языке постоянно забываются?
#кладовыемемесов
Рубрика #веселыеисторииизнашейаудитории, спецвыпуск «Нескучные оговорки».
Студент (переводя текст про браки по расчёту ):
- Может ли брак по разводу оказать негативное влияние на детей?
От создателей «рак в последней печени» и «белое полукрасное».
Всем логистам посвящается
*вместо 物流人 легко можно подставить любую другуюспециальность*
P.S. После трёх дней активного погружения в перевод незнакомой тематики Пэй лаоши чувствует себя примерно так же.
#кладовыемемесов
💡#решебникнекитаиста
当你选择了做物流人
Dāng nǐ xuǎnzéle zuò wùliúrén
Когда решил стать логистом
第一年
Dì yī nián
Первый год
第三年
Dì sān nián
Третий год
Посты Пэй лаоши про преподавательскую деятельность и контекст, в котором о них вспоминают.
А в каких ситуациях вспоминаете про Пэй лаоши и ее посты вы?😅
#веселыеваши
Пэй лаоши искренне надеется, что ваша рабочая неделя в новом году началась бодро и успешно. А недремлющее китайское сообщество по изучению разговорного русского уже подготовило новый список фраз на все случаи жизни, выбирайте подходящие ситуации.
#кладовыемемесов #РРЯКС
Поздравительная лингвокультурология
На вопрос преподавателя "Что вы знаете о Новом годе в России?" один из китайских студентов написал:
«В начале января каждый год россияне устраивают оргии, в которых Новый год и Рождество встречаются на протяжении трёх недель».
{Подслушано у преподавателей РКИ}
Англичанин спрашивает у своей русской жены:
— Слушай, а почему в вашем Happy New Year нет слова "счастливый"?
— Ну, это просто аналог Happy New Year, не буквальный перевод.
— Ок, а буквальный перевод какой?
— Ну типа... "Новый Год".
— "Новый Год"? То есть, вы друг друга по сути не поздравляете, а просто ставите перед фактом: мол, сейчас Новый Год?
— Угу.
— Так, а как сказать Happy Birthday?
—...
— *лицо "охужэтирусские"*
{Подсмотрено в «Жизнь по Гринвичу»}
Пэй лаоши тоже ставит вас перед фактом Нового года и в 2023 искренне желает крепкого здоровья, сопутствующей удачи и возможности сохранять присутствие духа, оптимизм и жизнелюбие. Пусть хватает мудрости и сил беречь и ценить то, что есть здесь и сейчас, и укреплять свою внутреннюю опору.
А еще помнить, что юмор - высшая форма зрелой психологической защиты.
2023愿你
有能力爱自己
有余力爱别人
2023新的一年
没有过不去的坎.
С пожеланием любви и успешного преодоления всех препятствий в нескучных буднях 2023,
ваша Пэй лаоши
К концу учебного года студенты в своей коммуникации с преподавателями окончательно перешли на язык мемов.
*на пороге 2023 эмоции котика близки и понятны.
#веселыеваши
#веселыеисторииизнашейаудитории