Обложка канала

Нескучные будни Пэй лаоши

📌Весёлые истории из жизни преподавателей-переводчиков и их студентов-китаистов в авторской интерпретации Пэй лаоши (裴老师). 📌Пэй лаоши на проводе: @pei_laoshi

Нескучные будни Пэй лаоши

3 года назад
Открыть в
Поздравительная лингвокультурология На вопрос преподавателя "Что вы знаете о Новом годе в России?" один из китайских студентов написал: «В начале января каждый год россияне устраивают оргии, в которых Новый год и Рождество встречаются на протяжении трёх недель». {Подслушано у преподавателей РКИ} Англичанин спрашивает у своей русской жены: — Слушай, а почему в вашем Happy New Year нет слова "счастливый"? — Ну, это просто аналог Happy New Year, не буквальный перевод. — Ок, а буквальный перевод какой? — Ну типа... "Новый Год". — "Новый Год"? То есть, вы друг друга по сути не поздравляете, а просто ставите перед фактом: мол, сейчас Новый Год? — Угу. — Так, а как сказать Happy Birthday? —... — *лицо "охужэтирусские"* {Подсмотрено в «Жизнь по Гринвичу»} Пэй лаоши тоже ставит вас перед фактом Нового года и в 2023 искренне желает крепкого здоровья, сопутствующей удачи и возможности сохранять присутствие духа, оптимизм и жизнелюбие. Пусть хватает мудрости и сил беречь и ценить то, что есть здесь и сейчас, и укреплять свою внутреннюю опору. А еще помнить, что юмор - высшая форма зрелой психологической защиты. 2023愿你 有能力爱自己 有余力爱别人 2023新的一年 没有过不去的坎. С пожеланием любви и успешного преодоления всех препятствий в нескучных буднях 2023, ваша Пэй лаоши