🇩🇪 Блок полезностей для изучающих немецкий! Предлагаем подборку крутых телеграм-каналов на любой вкус. Выбирайте, что нравится или подписывайтесь на все сразу 👇
✅Немецкий язык - только нужный и актуальный немецкий на все случаи жизни.
✅Hемецкий в словах - слова через ассоциации, с транскрипцией и аудиопроизношением! Учим в день по слову
✅Немецкий с юмором - немецкий легко, весело, эффективно и без зубрежек
✅Германия, Австрия, Швейцария - канал для тех, кто влюблен в немецкоязычные страны: Германию, Австрию или Швейцарию. Интересные факты и миниэкскурсии каждый день.
🔥Хотите пообщаться на немецком? Заходите в наш телеграм-чат, общайтесь и практикуйте немецкий 😉
В немецком, как и в русском, есть двойные союзы. Они нужны как для противопоставления двух элементов (либо – либо, не – а), так и для их объединения (не только – но и, как…так и, ни – ни). Разберёмся на примерах👇🏻
Nicht (kein)… sondern (не..., а...) 📍Wir sind im Sommer nicht wie geplant nach Italien, sondern in die Türkei gefahren. – Мы поехали летом не в Италию, как было запланировано, а в Турцию.
Nicht nur… sondern auch (не только..., но и...) 📍Wir fahren im Sommer nicht nur nach Italien, sondern auch in die Türkei. – Мы поедем летом не только в Италию, но и в Турцию.
Sowohl… als/wie auch (как..., так и...) 📍Wir fahren im Sommer sowohl nach Italien als (= wie) auch in die Türkei. – Мы поедем летом как в Италию, так и в Турцию.
Weder… noch (ни..., ни...) 📍Wir fahren im Sommer weder nach Italien noch in die Türkei. – Мы не поедем летом ни в Италию, ни в Турцию.
Entweder … oder (либо..., либо...) 📍Wir fahren im Sommer entweder nach Italien oder in die Türkei. – Мы поедем летом либо в Италию, либо в Турцию.
Zwar … aber (хотя..., но...) 📍Wir fahren zwar im Sommer nicht nach Italien, aber (wir fahren) in die Türkei. – Мы правда не поедем летом в Италию, но в Турцию (поедем).
📍Все эти союзы переводятся как «когда». Давайте разберемся, в чем между ними разница.
📌ALS Als означает «когда» и используется в том случае, если действие происходило всего лишь 1 раз в прошлом: 📱 Als ich kam, war mein Handyakku leer. — Когда я пришел, батарея моего телефона разрядилась.
В данном случае «когда я пришел» означает, что это было один раз (я пришел и понял, что батарея разрядилась), т.е. это действие в прошедшем времени, происходящее 1 раз.
📌WENN Wenn — это тоже «когда», но, если действие происходило многократно, неважно, в настоящем, в прошедшем времени или в будущем времени.
🔹 В прошедшем и настоящем времени wenn употребляется, чтобы подчеркнуть, что действие повторялось неоднократно: 🖥️(Immer) Wenn er nach Hause kam, spielte er Computerspiele. — (Всегда) Когда он приходил домой, он играл в компьютерные игры. 🔹 В будущем времени wenn используется всегда, даже для описания однократного действия: 🏠Wenn ich reich werde, kaufe ich mir ein Haus. – Когда я стану богатым, я куплю себе дом.
📌WANN Wann – вопросительное слово «когда?», оно используется для вопросительных предложений: 🤔Wann findest du eine neue Wohnung? — Когда ты найдешь новую квартиру?
☝🏻 Также оно употребляется придаточных предложениях, в которых придаточное выражает вопрос. 🤷🏻♂️ Ich weiß nicht, wann ich eine neue Wohnung finde. — Я не знаю когда я найду новую квартиру.
Мы понимаем, что это вопрос: «Когда я найду новую квартиру?» — и поэтому здесь мы используем «wann».