Обложка канала

KNIGSOVET. Страница 15

6987 @knigsovet

Обзоры нон-фикшн от Дениса Пескова, книжного обозревателя Forbes. Интересные Книги/Обложки/Цитаты. Для связи @mirsoglasnomne

  • KNIGSOVET

    Последние: Джордж и Пол с Линдой.
  • KNIGSOVET

    Что еще почитать в уютном телеграмчике? О внутренней кухне книжного бизнеса, нашей редакции или о мнениях тех, кто создает наши книги. В удобный списочек все собрали: Евгений Капьев — генеральный директор ЭКСМО Владимир Обручев — руководитель отдела ИТ-литературы, науки, права и спорта Дарья Анисимова — менеджер по работе с клиентами Денис Песков — продюсер серии научпоп «Кругозор Дениса Пескова» Любовь Романова — руководитель отдела по бизнесу и саморазвитию Мария Огаркова — шеф-редактор группы бизнеса издательства Бомбора
  • KNIGSOVET

    К слову, о буднях российских издателей. Вот каналы некоторых из моих коллег по «Бомборе».
  • Реклама

  • KNIGSOVET

    «Я заметил в лондонском книжном книгу издательства Penguin под названием Babyhood ("Детство"), посвященную поведению и развитию детей от рождения до двух лет. Мы приобрели американские права. Обычно я не привозил домой из Англии такие книги, но тут я был убежден в ее важности и полезности. Вернувшись домой, я попросил фотографию здорового ребенка для обложки, и, к моему изумлению, наш арт-директор устроил сложную и дорогую фотосессию, результаты которой выглядели фальшиво и неубедительно. "Ужасно!" воскликнул я. "Пройдитесь по офису, попросите всех родителей, которые у нас есть, чтобы они показали фотографии своего ребенка, и выберите лучшие из них. Вот!" сказал я, беря со стола фотографию моей крошечной малышки Лиззи; "Начните с этой". На этом поиски практически и закончились, и так Лиззи (неподписанная) оказалась на обложке книги, продавшейся сотнями тысяч экземпляров, и которая по-прежнему в печати». Р. Готтлиб. "Avid Reader".
  • KNIGSOVET

    Та самая обложка пьесы Хеллера (автора «Catch-22») и Альфред Кнопф.
  • KNIGSOVET

    После Simon&Schuster Роберт Готтлиб (+2 его помощника) возглавил прославленное изд-во Knopf (чей логотип - борзая). Однако основатель - Альфред Кнопф, всё ещё оставался в нём, пусть и на, как казалось Готтлибу, чисто символических ролях. Но внезапно полыхнуло. Урок разруливания с токсичными людьми: «Альфред был чрезвычайно любезен и гостеприимен; он, конечно, был предупрежден о том, что мы трое вступаем в должность. Тем не менее, это было нервно - не только принимать его фирму, хотя она больше не принадлежала ему, но и видеть его в офисе каждый день, с его секретаршей, делающим... что? Присматривающим? Это присутствие Альфреда в офисе вызывало некоторое напряжение, по крайней мере, у меня. Я, особенно антагонистично настроенный к отцовским фигурам, всегда был вежлив (я надеюсь), но держал как можно большую дистанцию между своим уголком офиса и его. Был только один "инцидент", который мог бы привести к серьезным последствиям, если бы не мудрость Нины. Мы решили, что "нашей" первой книгой будет пьеса Джо Хеллера "We Bombed in New Haven", которую мы поспешили напечатать в начале осени 1968 года. Пол Бэкон придумал для книги логотип в виде бомбы, и в большом объявлении, которое мы поместили в "Таймс", мы игриво заменили бомбу на стандартную Борзую. Утром, когда вышла реклама, ко мне в кабинет вошла потрясенная Нина, чтобы показать яростную записку, которую она только что получила от Альфреда, в которой он обвинял ее в том, что она посмела опорочить имя Knopf, его историю, эстетику, на создание которых он потратил всю жизнь. Никто и никогда не обращался к ней подобным образом. Я был вне себя от ярости, не только из-за Нины, но и потому, что воспринял это как вмешательство в нашу автономию, и у меня руки чесались ворваться в кабинет Альфреда и сказать ему, чтобы он пошел нахрен. Нет, сказала Нина, она хочет разобраться с этим по-своему. Она отправила Альфреду ответную записку, в которой, по сути, говорилось следующее: "Дорогой Альфред, я возвращаю вам записку, которую вы мне только что прислали, поскольку уверена, что когда вы успокоитесь, вам будет неловко, что такое грубое сообщение от вас осталось в других руках. Таким образом, вы сможете уничтожить её вместе с вашей копией. С наилучшими пожеланиями, Нина". Через несколько минут Альфред стоял в ее дверях, рассыпаясь в извинениях. "Нина, Нина, простите меня, я не знал, что это было так грубо". Очевидно, никто никогда не говорил ему, что нельзя так себя вести. Я стал воспринимать его по-другому - не как жестокого тирана, а как избалованного ребенка, который впадает в истерику, когда у него изо рта вырывают соску. Этот "инцидент" закончился благополучно - Альфред наказан, я успокоен, третья мировая война предотвращена. И больше подобных инцидентов не было. Действительно, в течение последующих лет Альфред стал нашим поклонником номер один, посылая мне маленькие поздравительные записки, вырванные из его пурпурного блокнота, когда он чувствовал, что что-то получилось особенно хорошо. В конечном счете, он был прежде всего издателем, и когда он видел качественную публикацию, он распознавал и ценил ее». Из Avid Reader: A Life.
  • KNIGSOVET

    «Существует множество причин, по которым писатели меняют издателей. Деньги, безусловно, одна из них: когда писатель или его агент хотят больше, чем издательство считает разумным заплатить, или другой издатель предлагает большие деньги. Когда писатель и его редактор не совсем понимают (или не нравятся) друг другу. Когда писатель не чувствует, что его издатель действительно верит в него. Когда писатель чувствует, что смена издателя может поменять его удачу. Когда писатель переживает кризис середины карьеры и ему просто необходимо что-то изменить в своей жизни, что часто включает в себя смену супругов, а также издателей. Иногда это срабатывает - перемены оживляют карьеру. Неизбежно, когда писатель покидает издательство, особенно если между ними завязалась дружба, брошенный редактор чувствует себя подавленным. Трудно убедить коллегу (или самого себя), что это не личное - что главная забота писателя заключается и должна заключаться в том, чтобы защитить себя и свои книги так, как он считает нужным. Если редактор и издатель не обеспечивают такого чувства безопасности, они не выполняют свою работу, которая в первую, вторую и последнюю очередь всегда является обслуживающей: мы здесь для того, чтобы служить писателю и книге. Это не значит, что я не был уязвлен, когда автор, которого я ценил, уходил». Р. Готтлиб. Avid Reader: A Life.
  • KNIGSOVET

    ⚡️ НОВЫЙ СЕЗОН ПРЕМИИ «ПРОСВЕТИТЕЛЬ»: ДО 15 МАЯ ОТКРЫТ ПРИЕМ ЗАЯВОК Сегодня, 15 марта, стартует XVI сезон премий Дмитрия Зимина «Просветитель» и «Просветитель.Перевод». До 15 мая оргкомитет принимает заявки на книги, изданные на русском языке: как оригинальные, так и переводные. Кроме того, в рамках премии «Просветитель» жюри уже второй раз вручит специальную награду «ПолитПросвет» — за книгу, посвященную текущему общественно-политическому процессу и помогающую понять его природу. На соискание премии могут быть выдвинуты книги вне зависимости от страны автора или издания: оргкомитет ждет заявок из России, Украины, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Израиля, Германии и других стран, в которых выходят книги на русском языке. На премию могут быть заявлены в том числе издания, вышедшие только в электронном формате. «Спустя год после начала войны, я все еще верю, что работа издателей, ученых и журналистов, пишущих на русском языке, — это дело, которое не только нуждается в поддержке, но и заслуживает ее. Открытый доступ к информации (и речь не только о СМИ, но и о книгах, которые в России тоже стали объектом цензуры) — это основа свободного, демократического общества. Может быть, мы далеки от того, чтобы его построить сегодня, однако Zimin Foundation не перестанет поддерживать тех, кто приближает эту возможность», — прокомментировал старт сезона Борис Зимин*, глава фонда Zimin Foundation. Чтобы подать заявку на участие, нужно до 15 мая заполнить форму на сайте. В этом году оргкомитет не будет принимать бумажные экземпляры — только файлы верстки в PDF-формате. Бумажные версии, согласно обновленному положению, нужно будет отправить в адрес премии только тем заявителям, чьи книги попадут в длинный список. Каким критериям должны соответствовать книги, претендующие на премию в новом сезоне, а также кто может быть их заявителями, можно узнать на сайте «Просветителя». Длинные списки премий будут опубликованы до 30 июня, а финалисты — до 30 сентября. Обновленный состав жюри премий Дмитрия Зимина и подробности о награждении лауреатов будут объявлены дополнительно. *Включен Минюстом РФ в реестр иноагентов
  • KNIGSOVET

    Всего 3 месяца прошло с момента выигрыша книгой («Зачем нужна геология») моей серии номинации «Просветитель.Перевод» по части естественнонаучных работ, и вот начало нового сезона! Не знаю, удастся ли хоть отдаленно повторить декабрьский успех, но я вновь участвую ) Обязательно следите за длинным и короткими списками Премии Просветитель - там отличные книги.
  • KNIGSOVET

    На фото Каро, Готлиб и книга The Power Broker.
  • KNIGSOVET

    ​​Любителям агритуризма от бывалого путешественника, меня ;) Если кто любит оливкое масло, вино и агритуризм, то вот вам карта лучших оливковых хозяйств средиземноморского региона, которую составил автор мировго бестселлера о масле Т. Мюллер. "Extra Virginity: The Sublime and Scandalous World of Olive Oil". Ее не купишь на сегодняшней книжной ярмарке на ВДНХ, а бархатный сезон в самом разгаре ;) Единственное, метки у него иногда разнятся, не каждую ферму он точно локализовал. Но главное - отобрал и указал названия. А так сверяемся с гуглом и вперед за прекрасными и дешевыми гастрорадостями и знакомством с хозяевами. Все без исключения рады общению. Многие из них семейные пары.  В прошлом году я ездил на одну из них в Италии - Venchiarezza во Фриули (севернее Венеции, недалеко от Тревизо) - собирать оливки. Было интересно, правда от вибрирующих спецграблей для тряски веток потом странно, аж до костей, болела левая рука почему-то. В этом году, когда я заглянул туда в августе, оливок не было - деревья из-за засухи решили "воздержаться". Но у хозяина еще виноградники, так что забот все равно полно. Он, кстати, собирался привозить свое вино в начале октября на винное ЭКСПО в Москву. Карта хозяйств по ссылке: https://www.google.com/maps/d/u/0/viewer?hl=en&t=h&msa=0&z=5&source=embed&ie=UTF8&mid=15cGRFxltkJ8EJdId8oc7op_pnD4&ll=40.72372746037047%2C8.927936000000045 Кстати, в книге написано, что от правильного масла "свербит"? в горле у корня языка, т.е. по эффекту имеется сходство с началом простуды, когда начинает "першить горло". Я пробовал - это действительно так.
  • KNIGSOVET

    Ну и вдогонку ко вчерашним Гугл-картам британских книжных. Вот автор книги об оливковом масле отметил рекомендованные хозяйства в Средиземноморье. Я сам посетил штук 7. С хозяином одного даже вчера переписывались: в Алматы собрался! Правда, вино своё повезёт )
  • KNIGSOVET

    Добьем книгу Ф. Болла о воде в Китае. Это схема того, как менялось место впадения Желтой реки (Хуанхэ) на протяжении столетий. Огромные расстояния! Каждый такой перепрыг - огромные потери человеческих жизней, животных, посевов, домов, инфраструктуры и тп. Династии могли шататься от этого. Лишь в XX веке с помощью гидросооружений, похоже, удалось справиться с этим «драконом». Темным отмечено, сколько река намыла новых земель.
  • KNIGSOVET

    95 лет со дня рождения Ингмара Бергмана (2013) Дудл представляет собой: Сцену из фильма героя «Седьмая печать».
  • KNIGSOVET

    Кстати, о «Седьмой печати»
  • Реклама

  • KNIGSOVET

    Рабочие моменты со съемок к/ф «Александр Невский»
  • KNIGSOVET

    8 главных кинофильмов о Средневековье Заглянул в новую книгу видного британского историка-медиевиста Роберта Бартлетта. «Средневековье и кино: восемь ключевых фильмов». Вот что он отобрал (порядок произвольный): 1. Храброе сердце (1995) 2. Имя розы (1986) 3. Монти Пайтон и Святой Грааль (1975) 4. Андрей Рублев (1966) 5. Эль Сид (1961) 6. Седьмая печать (1957) 7. Александр Невский (1938) 8. Нибелунги: Зигфрид (1924) 2 фильма производства СССР! На обложке - «Седьмая печать» Ингмара Бергмана.
  • KNIGSOVET

    ​​Показывал недавно фотографии британцев, работающих в книжных магазинах страны. Добью тогда книгу, их нам показавшую: Bookshop Tours of Britain (Louise Boland). Она понравилась мне куда больше двух других, вышедших почти одновременно с ней - тур по британским библиотекам и вояж по тем же книжным, но от автора, там иногда выступающего. Так вот эта книга Луизы Боланд сопровождается Google картами её туров, с точками, отмечающие описываемые магазины (без чисто букинистических). Вот, например, для Лондона. Остальные 4 тура по острову можно посмотреть на странице книги на сайте изд-ва (прокрутите вниз там). Извиняюсь, что так много ссылок 😳