Фразы на итальянском языке
Senza di te la vita non ha senso. - Жизнь без тебя не имеет смысла.
Ti adoro. - Я тебя обожаю
Sei il mio angelo. - Ты мой ангел
Il mio cuore batte solo per te. - Мое сердце бьется лишь для тебя.
Con te voglio invecchiare. - С тобой я хочу состариться
Ti voglio. - Я хочу тебя
Sposami! – Выходи за меня!
Tu sola mi capisci! – Только ты меня понимаешь!
Con te dimentico il tempo. – С тобой я забываю о времени
Giorno e notte penso solo a te. – Я думаю о тебе днем и ночью
Per te farei di tutto. – Я сделаю для тебя все
⚡️Переехать в Италию и получить за это €30.000 — новая реальность
А ещё можно летать за копейки, не платить за жильё, и арендовать авто за границей с 50% скидкой. Чтобы не упускать такие возможности, советуем читать канал Трэволта.
– страны, которые заплатят за ваш переезд (список)
– как бесплатно улететь на Бали
– в какие страны дешевле и лучше всего эмигрировать
Держите в подписках, чтобы в нужный момент быть готовыми уехать: @Trevolta
i frutti di mare - морепродукты
il frutto - плод моря
il gamberi / i gamberi - креветки (общее название)
il gamberono / i gamberoni - настоящие (королевские, большие) креветки
il gamberetto / i gamberetti - маленькие креветки
lo scampo / gli scampi - омары
la aragosta / le aragoste - лангусты
(в некоторых регионах, например, в Венето: langosta o langusta)
il calamaro / i calamari - кальмары
la cozza / le cozze - мидии
l'ostrica / le ostriche - устрицы
l'ostrichèlla - маленькая устрица
i mollusco / il molluschi - моллюски
i granchio / I granchi - крабы
i cancro / I cancri - раки
le vongole - морские черенки (съедобный моллюск)
Фото: Sandra Panerai
A quale scalino sei arrivato oggi? – [а куАле скалИно сЕй арривАто Ожжи ] – На какую ступеньку ты сегодня поднялся?
Non lo faccio – [нОн ло фАччио] – Не делаю это.
Non posso farlo – [нОн пОссо фАрло] – Не могу (с)делать это
Voglio farlo – [вОльо фАрло] – Хочу (с)делать это.
Come lo faccio? – [кОмэ ло фАччио] – как я (с)делаю это?
Provo a farlo – [прОво а фАрло] – (по)пробую сделать это
Lo posso fare – [ло пОссо фАрэ] – могу (с)делать это
Lo faccio – [ло фАччио] – делаю это
Si, l’ho fatto! – [сИ, ло фАтто] – Да, я сделал это!
Глагол farcela (справиться, смочь, осилить) часто употребляется в итальянском разговорном языке? 😃
Его спряжение:
🔸ce la faccio - я смогу, справлюсь
🔸ce la fai - ты сможешь, ты справишься
🔸ce la fa - она,он,Вы сможет (-ете), справится, справитесь
🔸ce la facciamo - мы сможем, справимся
🔸ce la fate - вы сможете, справитесь
🔸ce la fanno - они смогут, справятся
.......................
Ce- это форма наречной частицы ci здесь (та же самая, что и в конструкциях c'è (ci sono), a la эта - безударное местоимение, заменяющее словосочетание questa cosa.
Примеры:
▪Tu devi finire questo libro domani. - ты должен закончить эту книгу завтра.
▪ce la fai? - ты справишься?
▪no, non ce la faccio- нет, я не справлюсь.
Полезные фразы для путешествующих по Италии:
Я не говорю по-итальянски. — Non parlo italiano.
Я не понимаю. — Non capisco.
Мы остановились в гостинице ... — Ci siamo fermati all’albergo ...
Мы пробудем здесь до следующей недели. — Restiamo qua fino alla settimana prossima.
Мы хотели бы отправиться на экскурсию. — Vorremmo fare un’escursione.
Мы хотели бы пойти в музей. — Vorremmo visitare un museo.
Мы хотели бы пойти на пляж. — Vorremmo andare alla spiaggia.
Где находится памятник ...? — Dove si trova il monumento ...?
Где находится улица ...? — Dove si trova la via ...?
Как добраться до музея ...? — Come ci si arriva al museo ...?
Порекомендуйте нам хороший ресторан в окрестностях — Potrebbe consigliarci un buon ristorante nei paraggi?
Во сколько открывается музей? — A che ora apre il museo?
Во сколько закрывается магазин? — A che ora chiude il negozio?
Мы заказали экскурсию — Abbiamo prenotato l’escursione
Мы упустили поезд — Abbiamo perso il treno
Мы опоздали — Siamo arrivati in ritardo
Мы должны купить билеты — Dobbiamo comprare i biglietti
Два билета, пожалуйста — Due biglietti per favore
Сколько скоит билет в один конец? — Quanto costa il biglietto di sola andata?
Мне нужна карта — Mi serve una mappa
Здесь можно фотографировать? — Posso fotografare qua?
Фразы первой необходимости
Grazie mille ("Грацие милле") - большое спасибо (а буквально "тысяча спасибо")
Scusi ("скузи") - извините
Si ("си") - да
No ("но") - нет. (Важно, что произносится не как английское "ноу", а коротко "но")
Per favore ("пер фаворе") - пожалуйста (в смысле просьбы)
Самый главный вопрос туриста
Quanto costa? ("кванто коста") - сколько стоит?
Quanto? ("куанто") - сколько?
Chi? ("ки") - кто?
Perche? ("перкЕ", ударение на последнюю букву) - почему? Забавно, но это словно также используется в ответе и означает "потому что".
Dove? ("довэ") - где?
Che cosa? ("ке кОза") - Что?
Quando? ("куандо") - Когда?
Неплохо было бы выучить следующий вопрос
Dove'e il bagno? ("довэ иль баньо") - Где туалет, а точнее "ванная комната"? Другой распространенный вариант "dove è la toilette?" ("довэ э ля туалет?")
Capisco ("каписко") - понимаю
Non capisco ("нон каписко") - не понимаю
Per favore, mi potrebbe aiutare? ("Пер фаворе, ми потреббе аютаре") - Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь? Ну почти по-украински же "мені треба".
Полезные слова
В Италии очень часто встречаются следующие слова
Entrata ("энтрата") - вход
Uscita ("ушита") - выход
Vietato fumare ("виетато фумарэ") - не курить
Donna ("донна") - женщина
Uomo ("уомо")- мужчина
Ora ("ора") - час
Giorno ("джорно") - день . Помните "бонджорно" - буквально хорошего дня.
Notte ("ноттэ") - ночь
Oggi ("оджи")- сегодня
Ieri ("йери") - вчера
Domani ("домАни") - завтра
Volo ("воло") - авиарейс
Bene ("бенэ") - хорошо
Male ("мале") - плохо
Grande ("грандэ") - большой
Piccolo ("пикколо") - маленький. Piccolo, piccolo, piccolo amore... ;)
Destra ("дэстра") - право
Sinistra ("синистра") - лево
Diritto ("диритто") - прямо
Qui ("кьюи") - здесь
Piu ("пью") - больше (очень распространенное в итальянском языке слово)
Questo/quasta (нечто стреднее между "квэсто" и "куэсто") - этот/эта
Ma ("ма") - но. "Ma perche?" - но почему?
Sempre ("сэмпрэ") - всегда
Molto ("мольто") - очень
Bello ("бэлло") - красиво, красивый, но bella - красивая. Bella donna - красивая женщина
Итальянский язык: общая лексика для путешественников
самолет — aereo — [аэ'рео]
поезд — treno — [трэ'но]
багаж — bagaglio — [бага'льо]
выход — uscita — [ущи'та]
автобусная остановка — fermata di autobus — [ферма'та ди а'утобус]
железнодорожная станция — stazione ferroviaria — [стацио'нэ ферровиа'риа]
билет — biglietto — [билье'тто]
туда/обратно — andata/ritorno — [анда'та/рито'рно]
билет в один конец — biglietto solo andata — [билье'тто со'ло анда'та]
отправление — partenza — [партэ'нца]
прибытие — arrivo — [арри'во]
гостиница — albergo/hotel — [альбэ'рго/оте'ль]
бронь — prenotazione — [пренотацио'нэ]
расписание поездов — orari dei treni — [ора'ри деи трэ'ни]
музей — museo — [музэ'о]
памятник — monumento — [монумэ'нто]
площадь — piazza — [пья'цца]
Полезные фразы:
Мы — русские туристы — Siamo turisti russi
Мы останосились в гостинице Х — Ci siamo fermati all’albergo
Я не говорю по-итальянски — Non parlo italiano
Я не понимаю — Non capisco
Мы пробудем здесь до следующей недели — Restiamo qua fino alla settimana prossima
Мы хотели бы отправиться на экскурсию — Vorremmo fare un’escursione
Мы хотели бы пойти в музей — Vorremmo visitare un museo
Мы хотели бы пойти на пляж — Vorremmo andare alla spiaggia
Где находится памятник Х? — Dove si trova il monumento X?
Где находится улица Х? — Dove si trova la via X?
Как добраться до музея Х? — Come ci si arriva al museo X?
Порекомендуйте нам хороший ресторан в окрестностях — Potrebbe consigliarci un buon ristorante nei paraggi?
Во сколько открывается музей? — A che ora apre il museo?
Во сколько закрывается магазин? — A che ora chiude il negozio?
Мы заказали экскурсию — Abbiamo prenotato l’escursione
Мы упустили поезд — Abbiamo perso il treno
Мы опоздали — Siamo arrivati in ritardo
Мы должны купить билеты — Dobbiamo comprare i biglietti
Два билета, пожалуйста — Due biglietti per favore
Сколько скоит билет в один конец? — Quanto costa il biglietto di sola andata?
Мне нужна карта — Mi serve una mappa
Здесь можно фотографировать? — Posso fotografare qua?
ПРЕДЛОГИ ЧАСТОТЫ:
Vado al cinema ... (я хожу в кино...)
sempre - всегда;
mai - никогда;
raramente - редко;
spesso - часто;
qualche volta - иногда;
di tanto in tanto - изредка;
da tanto - много, часто;
finalmente - наконец-то;
adesso - сейчас;
ogni sabato - каждую субботу;
di sera - вечером;
tardi - поздно;
all'improviso - вдруг;
subito - внезапно;
presto - рано;
ancora - уже;
nel frattempo - в это время;
di solito - обычно;
gia' - уже;
d'inverno - зимой;
prima o poi - рано или поздно;
da poco - мало, изредка.
ho freddo – мне холодно
ho caldo – мне жарко
ho fretta – я тороплюсь
ho fame – я хочу есть, я голоден
ho sete – я хочу пить, я испытываю жажду
hai ragione – ты прав (права)
hai torto – ты неправ (неправа)
ho paura (di qualcuno, di qualcosa) – я боюсь (кого-то, чего-то)
ho vergogna – мне стыдно
hai fortuna – тебе повезло
ho bisogno di… – я нуждаюсь в… (мне нужен…)
ho voglia di... – я хочу...
dopodomani hai da fare? – ты занят послезавтра?
ho sonno – я хочу спать
ho ... anni – мне … лет
avere successo – пользоваться успехом (иметь успех)
ho diritto – я имею право
ho in dotazione – у меня есть в оснащении
ho a disposizione – я располагаю
abbiamo la maggioranza – у нас большинство (мы в большинстве)
ho la procura di... – я выступаю в качестве полномочного представителя…
ho la volontà di (studiare) – я охотно (учусь)
avere un incidente – попасть в аварию (автомобильную)
avere effetti positivi – положительно сказаться, иметь (давать) положительный результат
ho amore – я люблю
ho odio (ho in odio) – я ненавижу
ho compassione – я жалею
ho cura – я забочусь
ho a noia – я скучаю
ho pazienza – я терплю
avere per nulla – ни во что не ставить
per chi ci avete? – за кого вы нас принимаете / держите?
hai i peli sul cuore – у тебя каменное сердце
hai la coda di paglia – у тебя рыльце в пушку
hai la linqua biforcuta – у тебя ядовитый язык
hai una bella faccia tosta – у тебя хватает наглости, ты — нахал
hai un cervello di gallina – у тебя куриные мозги
hai la testa tra le nuvole – ты летаешь в облаках
hai scheletri negli armadi – дословно: у тебя скелет в шкафу (у тебя есть какой-то постыдный или скандальный секрет в прошлом)
Ecco + местоимения
Слово ecco — это — употребляется с разными частями речи.
Необходимо помнить, что слово ecco сливается в одно слово с краткими формами местоимений: mi, ti, gli, le, lo, la, si, ci vi, li, le, si, ne — сохраняя при этом всегда свое ударение на том же слоге, напр.:
ẹccomi - вот я
ẹccoti - вот ты
ẹccolo - вот он
ẹccoci - вот мы
ẹccovi - вот вы
ẹccoli - вот они (м.р.)
ẹccole - вот они (ж.р.)
Слово ecco сливается также с двумя местоимениями, напр.:
ẹccotelo - вот тебе и он
ẹccotela - вот тебе и она
ẹccoteli - вот тебе и они
ẹccotele - вот тебе и они
ẹccovelo - вот вам и он
ẹccotene - вот тебе о нем, о ней, о некоторых из них
ẹccovene - вот вам о нем, о ней, о некоторых из них
🇮🇹Ищем желающих выучить итальянский с нуля и не выходя из дома!
🎁Сделайте первый шаг! Мы дарим вам курс из 20 мини-уроков с записью речи коренных итальянцев!
Регистрируйтесь на бесплатный 3-дневный интенсив по итальянскому языку с нуля по ссылке: https://appc.link/s/n40qg5
Программа:
►как не совершать ошибки, которые делают 90% начинающих.
►знания, которые помогут развиваться в мире искусства и красоты.
►узнаете основы языка (учимся представляться, знакомиться)
►научитесь читать, а также считать по-итальянски
►разберётесь в грамматике и артиклях
►подготовка к поездке в Италию.
🔥При регистрации авторский курс из 20 видео-уроков с записью речи итальянцев в подарок
Регистрация на интенсив👉🏻 https://appc.link/s/n40qg5
Фразы первой необходимости
Grazie mille ("Грацие милле") - большое спасибо (а буквально "тысяча спасибо")
Scusi ("скузи") - извините
Si ("си") - да
No ("но") - нет. (Важно, что произносится не как английское "ноу", а коротко "но")
Per favore ("пер фаворе") - пожалуйста (в смысле просьбы)
Самый главный вопрос туриста
Quanto costa? ("куанто коста") - сколько стоит?
Quanto? ("куанто") - сколько?
Chi? ("ки") - кто?
Perche? ("перкЕ", ударение на последнюю букву) - почему? Забавно, но это словно также используется в ответе и означает "потому что".
Dove? ("довэ") - где?
Che cosa? ("ке кОза") - Что?
Quando? ("куандо") - Когда?
Неплохо было бы выучить следующий вопрос
Dove'e il bagno? ("довэ иль баньо") - Где туалет, а точнее "ванная комната"? Другой распространенный вариант "dove è la toilette?" ("довэ э ля туалет?")
Capisco ("каписко") - понимаю
Non capisco ("нон каписко") - не понимаю
Per favore, mi potrebbe aiutare? ("Пер фаворе, ми потреббе аютаре") - Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь?